Пятое измерение 2 — страница 21 из 42

— Давайте, вы будете задавать мне вопросы, господин Крамис, — произнесла Настя. — А я буду на них отвечать.

— Хорошо. Вы действительно попали сюда из другого мира?

— Да.

— Но разве это возможно?

— Раз мы здесь, значит, возможно.

— Чем вы можете подтвердить?

Настя пожала плечами. Как доказать этому человеку, который, наверное, и представления не имеет о параллельных пространствах, что они из другого мира?

Тут Артем глянул в сторону отца.

— Пап, твой мобильник далеко?

— В кармане, — ответил Олег и вытащил смартфон.

— Дай его сюда, — сказал Артем. Он взял телефон, включил. Прямоугольный экран вспыхнул голубым, раздалась короткая мелодия, сообщающая о том, что телефон включился. Глаза старейшины неимоверно расширились, брови залезли на лоб. Он всем телом подался в сторону невиданной вещицы.

— Что это, — с придыханием произнес Крамис.

— Это… — Артем запнулся. Он не знал, как назвать телефон на местном языке. — Такая штука. Она нужна, чтобы разговаривать с другим человеком на расстоянии.

— Как? — с лица старейшины не сходило изумление.

Артем не знал, как объяснить этому человеку то, каким образом работает телефон. Да, собственно, он и не собирался рассказывать о телефоне как таковом. Он потыкал пальцем по экрану. На дисплее появилась фотография. На ней в легкой летней одежде стояли в обнимку Артем, Настя, Олег и Арина на фоне большого фонтана в центре Еловграда. На заднем плане виднелись дома средневековой архитектуры, а рядом — современные многоэтажки. При виде на маленьком прямоугольнике тех, кто сейчас сидел перед ним, Крамис еще больше изумился. Он смотрел на экран смартфона как на невиданное чудо. Его рот приоткрылся, глаза впились в светящийся прямоугольник.

Наконец, старейшина сбивчиво произнес:

— Как… вы попали… в эту… маленькую штучку?

Вообще-то, Артем совсем не желал удивлять старейшину технологией фотографирования. Он хотел лишь показать ему то, как выглядит их мир. Но на Крамиса произвел впечатление сам факт того, что на экране появилось изображение его собеседников. Пришлось подождать, пока старейшина придет в себя.

— Это… Настя, как на их языке картинка? — Артем перешел на родной язык.

Настя повернулась к Лике. Девочка из племени Лошадиных также как и Крамис не сводила удивленных глаз со смартфона.

— Лика, — произнесла Настя. — В доме Рудбая мы видели на стенах… как они называются?

— Боги, — ответила Лика.

— А сами штуки, на которых боги?

— Иконы.

— Господин Крамис, — обратилась Настя к старейшине. — Это (девочка показала на смартфон) — икона. На ней: я, Артем, папа и наша мама.

Крамис оторвал взгляд от смартфона и внимательно посмотрел на каждого из гостей.

— Вы — боги?

— Нет, мы не боги, — ответила Настя. — Но мы — на иконе. Мы — в нашем мире. Вот, видите, там наши дома.

— О, господи! Какие у вас большие и красивые дома! А, понял, вы из того места, где живут боги.

Настя перевела слова старейшины отцу и Емельянову.

— Так это здорово! — воскликнул охранник. — Пусть они думают, что мы боги.

— Санек, с таким видом, как у нас, мы на богов не тянем, — сказал Олег.

— Зато на фото у вас вид приличный. Ну, поистаскались в пути, с кем не бывает. Приведем себя в порядок, и все будет о’кей. Настя, скажи ему, что мы боги, а вы с малым — дети богов.

Настя вопросительно взглянула на отца. Олег пожал плечами.

— Насть, если ему будет так легче понять, то может, действительно, нам прикинуться богами?

Настя вновь повернулась к Крамису, не отрывавшему взгляд от фотографии.

— Господин Крамис, в нашем мире вправду живут боги. Мой папа и дядя Саша — они… — Настя вздохнула, — Они не самые главные боги, они — помощники богов.

Старейшина недоверчиво поглядел на Олега и Емельянова.

— Раз они из мира богов, тогда почему они не понимают нашего языка?

— Они его уже начинают понимать. Правда, папа?

— Да, дочь, — произнес Олег на местном.

Брови на лице старейшины вновь поползли вверх. Он отказывался верить происходящему. И не знал, как вести себя дальше с такими необычными гостями. Он растерянно глядел то на Олега, то на Емельянова, то на Настю с Артемом, то на экран смартфона.

— Вы не волнуйтесь, господин Крамис, — сказала Настя. — Мы — хорошие, добрые боги. И мы хотим вернуться обратно в свой мир.

— Да, да, конечно, — произнес старейшина. — Мы поможем вам.

Крамис вспомнил о своей уже остывшей каше. Повозюкал ложкой по тарелке, но больше есть не стал. Он с любопытством поглядывал на гостей, продолживших прерванную разговором трапезу, и на остававшийся лежать на столе смартфон. Экран чудной штуковины потух, и теперь поблескивал черным прямоугольником.

— Наверное, вы правильно сделали, что решили найти жандов, — вновь заговорил старейшина. — Говорят, что они умеют общаться с богами.

Глаза у Олега сверкнули. Он понял последнюю фразу Крамиса.

— Артем, ты слышал? — обратился Олег к сыну. Мальчишка кивнул. — Раз жанды умеют общаться с богами, значит, они и есть файвиоллы. Слова старейшины подтверждают наши предположения.

— Не факт, — вставил Емельянов. — Жрецы у них тоже общаются с богами. Хотя бы тот, что в деревне Лошадных. Но он же не файвилюл, или как вы там их называете.

— Может мы и ошибаемся, — голос Олега стих. — Но многое указывает на то, что эти загадочные жанды могут оказаться файвиоллами.

Крамис уже оправился от первого шока, произведенного на него смартфоном и признанием гостей о том, что они из мира богов. Гости покончили с едой. Старейшина разлил им в глиняные кружки из кувшина розовый напиток, который оказался на вкус слегка сладковатым и очень даже приятным.

— Вы можете сейчас отправиться к себе и отдохнуть, — сказал Крамис. — А после я хочу собрать всех жителей и сделать объявление о том, что у нас гости из мира богов. Вы не желаете выступить перед нашими людьми?

— Благодарю, — произнес Олег, вспоминая слова, которые успел уже выучить. — Мы не хотим.

— Ну, как знаете. Настаивать не буду.

Гости встали и-за стола, поблагодарили Крамиса за обед и отправились в отведённую им комнату.


Глава 22

— Артем, что ты наделал? — заговорил Олег, как только они оказались в комнате. — Ты же в шок ввел местного вождя!

— Малой правильно сделал, — вмешался Емельянов. — Теперь они будут думать о нас как о богах.

— Ой, не нравится мне все это, — засомневался ученый. — Как бы боком не вышло.

— Не выйдет, — уверенно произнес охранник. — Дети, давайте продолжим курс обучения.

— Санек, может позже? Я, по правде сказать, с удовольствием лег бы сейчас и поспал. Последний раз я лежал на нормальной кровати, когда был у себя дома.

— Да спи, Куропаткин, кто тебе не дает. А мы с детьми малость позанимаемся. Обещаю говорить потише.

— Мне ведь тоже хочется язык поучить. Но я вымотался за последние дни как никогда, а после такого сытного обеда совсем в сон потянуло. Ты разве не хочешь отдохнуть, Санек?

— Вообще-то ты, Куропаткин, прав. Полежать не мешает. У меня тоже глаза слипаются. Ладно, всем отбой. Объявляю сончас.

С этими словами Емельянов завалился на ближайшую лежанку прямо в пиджаке, только туфли скинул. Не прошло и двух минут, как раздался его раскатистый храп. Олег тоже растянулся на жестком ложе. Однако оно ему показалось самой лучшей кроватью в мире после того, как пришлось спать сидя на траве и даже стоя, прикрученным к стволу дерева. Голова погрузилась в мягкую подушку, и Олег вслед за Емельяновым уснул.

Дети, предоставленные сами себе, немного поболтали меж собой и последовали примеру взрослых. Артем и Настя, также как и отец, последний раз спали на настоящих кроватях еще дома. Поэтому они с удовольствием улеглись на лежанки. Только для Лики постели в доме старейшины не показались чем-то таким особенным. Но после ночи, проведенной в лесу, девочка тоже оказалась не прочь вздремнуть.


* * *

Олег проснулся внезапно. Во сне он видел свой дом, Арину, как они вместе готовят на кухне завтрак. На плите в закоптелой сковородке шкварчит яичница, даже запах ее щекочет нос. Арина посыпает выпуклые кругляшки желтков солью и какими-то специями. Олег стоит рядом и не сводит с любимого лица взгляда, всматривается в грустные глаза, устремленные на сковородку. Он собирается приобнять жену за талию. Вот его ладонь уже почти легла на скрытое цветастым халатиком бедро, как сзади хлопает дверь. Они оба оборачиваются и видят на пороге Закипелова. Он врывается в кухню. Глаза горят страшным огнем.

— Так ты уже вернулся? — выпаливает Закипелов. — Почему один? Где Емельянов?

Олег озирается по сторонам, пытаясь увидеть охранника. Но на кухне кроме него самого, Арины и Закипелова никого больше нет.

— Я тебя спрашиваю, где Емельянов?! — переходит на крик Закипелов. Он приближается к Олегу с искаженным от гнева лицом, тянет к Олегу руки. Горящие глаза сверлят Олега насквозь. — Где?!

И тут Олег просыпается, распахивает глаза. Ощущает себя лежащим на спине. Над ним — сводчатый серый потолок. Ученый не может сразу сообразить: где он? Повернул голову. Рядом — лежанка, на ней посапывает Артем. Чуть дальше — еще одна лежанка, на ней спит Настя.

Олег понимает, все, что он сейчас видел — это был сон. Вспомнил, что они находятся в другом мире в гостях у старейшины деревни «космонавтов». «Надо же такому присниться» — подумал Олег. Он сел на низкий лежак, потянулся. Окинул взглядом комнату. И только тут заметил, что кроме него и детей в комнате никого нет. Охранник куда-то исчез.

Олег осторожно поднялся, стараясь не разбудить детей, и вышел из комнаты. В помещении, где они сегодня обедали и которое можно по-нашему назвать гостиной, повстречался Крамис. Старейшина сидел все за тем же столом, теперь уже очищенным от посуды, и вертел в руках какое-то устройство: плоский тонкий прямоугольник размером с обычную книгу, напомнившее Олегу планшет. При виде гостя Крамис поднял глаза.