иже к Аллаху, чем простой смертный.
В Коране, где говорится о большинстве религиозных праздников мусульман, об ашура ничего не сказано, и 10 мухаррама следует рассматривать не как религиозный, а скорее как традиционный народный праздник. Может быть, поэтому в день 10 мухаррама в Тунисе можно увидеть кроме описанных выше сцен такие картины, которые никак не связаны с религиозными представлениями фанатичных шиитов и более веротерпимых суннитов. Так, 10 мухаррама ребятишки устраивают на улицах костры и прыгают через огонь. Они бегают по улицам и, завидев прохожих, просят «флюс иль-газ лиль авляд», т. е. просят денег на керосин. И прохожие дают им мелкие монеты, на которые покупается керосин, чтобы вечером запалить собранные в округе старые доски от ящиков и другой горючий хлам.
Этот обычай зажигать костры и прыгать через огонь довольно распространен среди многих народов. По своему происхождению он связан также с началом Нового года и другими торжествами этого праздника, ибо огонь всегда символизирует радость и веселье: ведь ашура приходит всего через девять дней после начала мусульманского Нового года.
Эту связь ашура и Нового года подтверждает и тот факт, что 10 мухаррама дети наряжаются в одежду взрослых и устраивают уличные процессии, заходя по пути в гости. Этот обычай, так же как и все маскарадные шествия, в том числе и в масках, которые имеют место в некоторых городах Туниса, восходит к глубокой древности. Маски и переодетые люди, по представлениям древних, означали умерших родственников, которые появляются раз в год на земле, чтобы содействовать процветанию и плодородию земли, а также поинтересоваться делами своих живых сородичей.
10 мухаррама улицы городов необыкновенно ожив-ленны. Коробейники на деревянных тележках распродают игрушки для детей, барабаны, дудки, петарды, различные ружья и пистолеты. Купленный товар тут же пускается в дело и создает невыразимый шум и грохот. Некоторые тунисцы говорят, что такое шумовое оформление создается специально и как бы символизирует тот шум и грохот, который был в бою под Кербелой. Такое объяснение должно польстить шиитам.
Перед входом на кладбище тоже толпятся торговцы. На их тележках — пышные булки и хлеб, зерна пшеницы и ячменя, зеленые и черные оливки. Посетители кладбища покупают хлеб и оливки и тут же все раздают толпящимся нищим. Истоки этой традиции, конечно же, следует искать в глубокой древности. Хлеб — это дар божий, его так и называют — «наамат рабби». А оливки — дар неба. Эта скромная еда — хлеб и оливки — всегда была символом благочестия, мира и счастья. Принявший милостыню обычно произносит: «Пусть падет на него милость Аллаха», имея в виду похороненного на кладбище.
Купленные зерна пшеницы, ячменя и проса насыпают на могилы, предназначая их для голубей и других птиц. Ведь тс же самое делают и на наших кладбищах. Птицы считаются посланцами из рая, они доставляют радость покойнику и скрашивают его одиночество. Некоторые семьи приносят на кладбище воду и заполняют ею небольшое углубление в могильной плите. Иногда сюда же кладут сухие финики, инжир, изюм, фисташки, миндаль. Всем этим запасаются накануне в городских лавках, расположенных на небольшой улице около Большой мечети. Фрукты и орехи также щедро раздают своим детям и нищим на кладбище. Во всяком случае, 10 мухаррама, по некоторым оценкам, тунисцы покупают и поглощают огромное количество этих вкусностей.
В день ашура особое внимание уделяют приготовлению пищи, которая в этот день более обильна и более тщательно приготовлена. Традиционным блюдом являются жареные цыплята и пирожки из пресного теста с куриным мясом. На этот счет существует даже поговорка: «Десятого мухаррама следует завтракать тем, что летает». Поэтому тунисцы в этот день не скупятся на большие расходы, даже влезают в долги, чтобы закупить цыплят. Подобное пристрастие к дичи также объясняется рекомендациями пророка Мухаммеда. В некоторых семьях готовят пирожки с начинкой из крема, который так и называется — «ашура». Это блюдо считается турецким по происхождению; как утверждают очевидцы, и сейчас в Турции есть кондитерские изделия, именуемые «ашура».
10 мухаррама — день больших расходов не только на продукты. Деньги идут на приобретение подарков и на раздачу членам семьи, особенно детям. Ведь в этот день все должны быть довольны и счастливы.
Ашура имеет и социальное значение. Женщины и девушки, идущие на кладбище, надевают самые лучшие одежды. Члены одной семьи, в основном женщины и дети, собираются вокруг могилы своего усопшего родственника. Здесь прощаются все обиды, даются обязательства жить в мире и согласии. Каждый должен быть великодушным, продемонстрировать свое благородство и, разумеется, не углублять разногласия или раздувать склоки. По представлениям тунисцев, именно в этот день мертвецы просыпаются и до захода солнца внимательно слушают собравшихся у могил родственников, обсуждающих свои семейные проблемы.
Новый год в сегодняшнем Тунисе отмечается в течение трех дней, и для каждого из них предназначено специальное блюдо. Если первый день Нового года приходится на пятницу, то накануне в горшке, именуемом «макфуль», готовят особого вида рис «кускус» с сухой бараниной («кадид»). Кадид приготовляют из правой лопатки овцы, которую режут во время праздника разговенья. Этот праздник по мусульманскому лунному календарю наступает за 20 дней до Нового года и следует сразу за рамаданом — месяцем поста. Кусок баранины солят, сдабривают специями и подвешивают для просушки. Сухое мясо и сухие бобы, которые идут на приготовление этого блюда, символизируют окончание прошлогодних запасов.
В первый день Нового года обязательно (во всяком случае, прежде) готовят «млюхия» — приправу зеленоватого цвета из сорго, символизирующую начало Нового года. Вареные куриные яйца окрашиваются в зеленый цвет — цвет плодородия. В некоторых семьях, для того чтобы наступивший год был удачным, считается необходимым «прикоснуться к золоту». Для этого хозяйка дома утром, когда просыпаются все домочадцы пускает по рукам одну-две золотые монеты или какие-нибудь свои золотые украшения.
Сейчас многие обычаи забываются. Так, 10 мухаррама — рабочий день, и нет уже громких процессий и костров, дети спешат в школы, и лишь женщины тянутся на кладбище, к могилам родственников.
Кулинарные традиции тоже уходят в прошлое: сухие сладости уже не поглощаются в больших количествах, и лишь жареная курица продолжает украшать стол большинства тунисских семей.
Новогодние торжества дают возможность женской половине тунисских семей продемонстрировать свои наряды. Традиционный женский костюм здесь представляет собой кусок ткани, в который заворачиваются женщины. Поэтому пояс «хзам» — обязательный элемент этой одежды. В отличие от других арабских стран при изготовлении пояса тунисские женщины используют только нитки — шерстяные, шелковые или хлопчато-бумажные, причем пояса бывают плетеные и тканые.
Современная мода властно вторгается в повседневную жизнь тунисцев. Ее влияние больше чувствуется, разумеется, в столице и больших городах. Но в деревнях и небольших поселках основной продолжает оставаться традиционная одежда. И я с большим интересом собирал информацию о поясах женского традиционного костюма.
На побережье, от Бизерты до Махдии, тунисские женщины используют тканые пояса. В других районах, кроме Сфакса, островов Керкена и Джерба, распространены плетеные пояса; это объясняется тем, что коренное население здесь по преимуществу представлено потомками кочевых племен.
Для изготовления плетеных поясов шерстяные нитки обычного, белого цвета отбеливаются. Делают это по способу, известному еще в античности: на верх похожего на клетку сооружения, называемого «саххан» или «гфас», накладывают влажную шерсть или уже готовую пряжу, а под ним жгут серу, дым которой и отбеливает шерсть. Пояса делают из ниток одного цвета, в которые вплетают нитки другого цвета. Это действие имеет различную терминологию в разных районах Туниса: «такбис», «тагбид» или «тармиль». Все эти арабские слова означают действие — «скреплять», «связывать», «заматывать». Тармиль служит не только для того, чтобы сплести пояс, но и для того, чтобы сделать его более нарядным: ведь для скрепления параллельных белых нитей берутся нити других, ярких цветов, причем иногда шелковые.
Существует и иная техника изготовления поясов. Ремесленники делают это вручную, и тоже из шерстяных ниток. Размеры петель в таком поясе разные, отсюда и разные названия поясов. Так, пояс с петлями в полсантиметра называется «хзем мраер», а пояс, где петли в два раза больше, — «хзем грод». Иногда петлю делают удлиненной, называя ее и пояс с такими петлями «гарн газель», что буквально означает «рог газели»; длина пояса с такими петлями достигает 4–5 метров.
Женщины раньше сами красили шерсть, используя для этого различные натуральные красители. Цвета были прочные и живые, и пояса красиво оттеняли платье, особенно из темной ткани. Сейчас используются химические красители или покупаются на рынке уже окрашенные нитки. В окраске поясов преобладают оттенки красного цвета. Женщины из состоятельных семей носят пояса, богато отделанные серебряными или золотыми нитями. Для бедных такие пояса составляют важную деталь лишь праздничного костюма.
Тканые пояса также называются по-разному. Самым распространенным является «текка», изготовляемый из шерсти, шелка или хлопчатобумажных ниток. Он служит для того, чтобы поддерживать мужские панталоны. Пояс, которым подвязывают кусок ткани, в которую женщина заворачивается, называется «шемла». Его ширина — 40 сантиметров, длина — 3,5 метра. Сырую шерсть в провинции (вилайете) прядут сами женщины. Но ткачеством они не занимаются и передают пряжу ремесленникам, которые работают на горизонтальном станке — «нуль», имеющем четыре рейки, называемые «нират». Рейки служат для того, чтобы менять уровень основы — «мхаттем». Как правило, пояса ткутся в полоску, причем, например, зеленый цвет, как правило, сочетается с белым, а красный — с черным. Пояса делают длинными, и женщина может обернуть его вокруг своей талии три раза и даже оставить кусочек, который кокетливо свешивается слева.