Пятый магистр: Пятый магистр. Северные волки. Наследие Тьмы — страница 144 из 191

С рычанием Фаргред бросился вперед, понимая, что не успевает достать тварь — проворный и чрезмерно глазастый демон уже оттолкнулся от искореженного дерева и тяжело взмахнул крыльями, пытаясь подняться в воздух, противно хихикая над нерасторопным человеком. Лорд Драуг широко замахнулся, намереваясь метнуть клинок вдогонку неудавшемуся убийце. Но в этот момент покои озарила яркая, режущая глаза вспышка — и огромная огненная глыба, обдавая все вокруг нестерпимым жаром, пронеслась мимо магистра и, выломав солидный кусок стены, настигла почти ускользнувшего демона в полете, разорвав его неказистое тело на сотни крохотных частичек, обратившихся в пепел еще до того, как они коснулись покрытой снегом земли.

— Едва не спалил меня! — Фаргред провел ладонью по лицу, проверяя, на месте ли его брови и щетина. — Ничего поскромнее наколдовать не мог?

— Ты сам предложил мне разрядить гнев и сжечь что-нибудь, — безразлично пожал плечами маг, по-прежнему стоящий в дверях.

— Но я не имел в виду себя! — Убедившись в сохранности своего волосяного покрова, магистр переключил внимание на Императора.

Эрик сидел на кровати и, хлопая удивленными глазами, изучал обугленную дыру в стене, через которую белые снежинки залетали в его покои, плавно опускаясь на дорогой эльфийский ковер.

— Доброе утро, ваше величество. — Лорд Драуг приветливо улыбнулся.

— Доброе… — пролепетал Эрик, потирая глаза. — Я что-то пропустил, не считая вашего столь фееричного появления, господа? — Он еще раз красноречиво взглянул на пробоину в стене.

Все нарастающий топот множества ног и лязг стали мешали говорить комфортно, поэтому Фаргред замолчал, наблюдая, как в покои Императора вбегает стража в начищенных до блеска доспехах, сметая с пути двух еще не пришедших в себя часовых и несчастного, заламывающего руки и причитающего слугу. Высокие и широкоплечие воины, мгновенно сориентировавшись, разбились на три части: трое встали рядом с проломом, двое закрыли собой Эрика, еще пара замерла по бокам от магистра с архимагом, и один остался у входа. Спустя пару мгновений к ним присоединились трое магов, жрец и паладин.

— В вашем появлении уже нет необходимости, — успокоил Эрик рыскающих взглядом по покоям солдат, — магистр и архимаг обо всем позаботились. Так что я все-таки пропустил? — Он перевел взгляд на Фаргреда.

— Почти ничего. Разве что сущую безделицу в лице двух демонов, что пытались убить вас.

— Демоны? — Юношеское еще лицо Эрика заострилось. На лбу пролегла длинная складка, губы плотно сжались, взгляд стал колким. Теперь он больше походил на властного монарха, чем на обычного молодого мужчину. — Как это произошло? — Император тяжело посмотрел оторопевшим стражам в глаза.

— Никто не пересекал барьер вокруг дворца… — неуверенно сказал один из магов, выходя вперед. — Мы бы почувствовали…

Услышав слова волшебника, альбинос презрительно фыркнул, выражая свое отношение к магическим способностям коллеги, чем еще больше смутил его.

— А вы что скажете? — Эрик встал с кровати и, набросив на плечи мантию, подошел к виновато топчущимся у входа стражам.

— Мы… не знаем. — Стражники переглянулись. — Вроде стояли на посту, как полагается, а потом нас словно окутало какое-то облако и… Даже не знаю, как сказать… Это как сон, только…

— Только ты все понимаешь, но ничего не можешь сделать, — закончил за солдата магистр, и тот хмуро кивнул.

— Точно так, — подтвердил он.

— Некромантия? — Эрик сжал кулаки. — Но как?

— Именно по этому поводу мы и пришли. — В голове у Фаргреда уже начала складываться общая картина происходящего.

— Проводи гостей в зал для приемов, — обратился к слуге Эрик. — Я скоро присоединись к вам.

— Мы уже можем идти. — Фаргред потряс до сих пор бормочущего молитвы слугу за плечо.

— А? — Тот словно очнулся от сна и несколько раз моргнул. — Ах да, конечно… следуйте за мной, господа. — По лицу человека было заметно, что он прилагает массу усилий, чтобы выглядеть спокойным, и, надо отдать ему должное, это у него получалось.

Ждать Императора пришлось совсем недолго, и вскоре после ухода все еще бледного слуги Эрик вошел в зал. В отличие от своего отца, молодой Император не любил вычурных и изящных нарядов, отдавая предпочтение более удобным и неброским, поэтому гостям и не пришлось долго ждать, пока его величество соизволило бы одеться.

— О чем вы хотели поговорить со мной? — Молодой человек небрежно бросил на стул императорскую мантию и поправил висевшие на поясе ножны с покоящимся в них клинком паладина.

Эрик вопросительно взглянул на Фаргреда, и тот жестом указал ему на молчавшего архимага.

— Мне стало известно о том, что орки планируют напасть на Империю, — выложил все напрямую альбинос. — Они получили серьезное подкрепление от своих собратьев, и их поддерживают некроманты.

— Полноценное вторжение? — Светлые брови Императора удивленно поползли вверх. — Им все равно не сломить Империю, для них подобная атака — самоубийство! Если падет Соколиное Перо или Горный Клык, мы остановим их у стен Гзауберга! Даже если с ними выступят все некроманты, то Хагенрок им все равно не взять!

— Они преследуют иные цели, — сухо произнес маг, и лорд Драуг лишний раз убедился в правильности своих доводов.

— Иные? — Эрик, уже прокручивающий в голове план битвы, вновь изумленно уставился на архимага.

— Им нужна кровь, — пояснил Стефан. — Много крови.

— Кровь? — эхом повторил Император, взглянув на Фаргреда. — Для чего?

— Они считают, что, пролив реки крови, они напитают Зло недостающей ему силой и оно сможет вырваться на свободу. — Альбинос пригладил белые волосы. — Мне не известны подробности, однако если мы ничего не предпримем, то вскоре нам придется об этом пожалеть.

— Я ничего не понял, — признался Эрик. — Какое Зло?

— Древнее Зло, с которым когда-то столкнулся ваш далекий предок… — вмешался лорд Драуг.

— Я уже просил вас обращаться ко мне, как и прежде, — прервал магистра Эрик. — Несмотря ни на что, вы все еще мой наставник!

— Сейчас не время для этого, Эрик. — Лорд Драуг вздохнул и опустился в кресло. — Если все именно так, как мне представляется, то дела обстоят довольно паршиво.

— Поясните, — попросил Император.

— Я могу лишь поделиться своими догадками… — В голосе магистра слышалось сожаление.

— Это лучше, чем ничего, — нахмурился Эрик. — Рассказывайте.

— По моему мнению, некроманты черпают силу из чего-то большего, нежели эти черные камни. Опять же то, что исказило эльфийскую магию, содержащуюся в древнем скипетре, являлось куда более мощным артефактом, чем угольки, хотя оно и имеет ту же природу. — Фаргред замолчал. — Если принимать во внимание недавние события, то я смею предположить, что за всем этим стоит что-то большее, чем стремление орков и колдунов к разрушению и власти. — Магистр перевел взгляд на альбиноса, и тот утвердительно кивнул.

— Подождите! — вскинул руку Эрик. — Откуда вам все это известно?

— Как я уже сказал — догадки, — пожал плечами магистр. — Но Стефан хотел поведать нам нечто большее. — Он взглянул на друга.

— Архимаг? — Император сгорбился в кресле, опираясь на локти и подперев подбородок сжатыми кулаками.

Красный глаз альбиноса нервно дернулся. Так всегда случалось, когда к нему обращались в соответствии с новым титулом.

— Я изучал осколок камня, что привез магистр. Его магические свойства остались для меня загадкой, так как с его разрушением бо́льшая часть силы была уничтожена, обращена в ничто клинком магистра, и это к лучшему. — Стефан принялся мерить округлый зал широкими шагами. — Состояние осколка крайне нестабильно, он… словно живое существо, чутко реагирующее на все происходящее. Причем не просто реагирующее, а… хм… впитывающее, я бы сказал. — Он поднял взгляд на собеседников. — Я понятно объясняю?

— Вполне, — кивнул Император.

— Я думаю, что ранее артефакт собирал в себе силу, предположительно черпая ее из отрицательных эмоций, смерти, крови, от всего чего угодно плохого. Собирал и передавал.

— Владельцу? — догадался Эрик.

— Нет, — с трудом сдержав раздражение, отрезал Стефан. — Так действуют большинство магических артефактов, но не этот, и я бы сказал об этом, если бы успел. Могу я попросить впредь не перебивать меня? — Дождавшись утвердительного кивка, архимаг продолжил: — Камень как бы служил перевалочным пунктом между своим создателем и владельцем, а может, и владельцами: мне кажется, что камней довольно много. Они собирают все проявления зла вокруг, питая своего владельца, но еще больше передавая… хм, куда-то.

— То есть кто-то раскидал эти штуки по всему миру? — не выдержал Эрик. — Или что?

Вместо ответа Стефан скрипнул зубами. Но вновь сумел сдержаться.

— Точное происхождение артефактов мне не известно, но такое тоже возможно. Я пробовал воздействовать на камни множеством заклинаний, но не добился ровным счетом ничего, вот тогда-то я и попробовал нечто иное. — Не дожидаясь, пока юноша спросит, что именно, альбинос предупреждающе вскинул руку, призывая собеседника к молчанию. — Я не стану описывать вам заклинание, так как это — пустая трата времени. Гораздо важнее то, что я увидел потом. — Вновь раздраженный жест рукой. — Камень перенес меня к тому, что, как мне кажется, его создало, и я оказался там не один.

У Императора в голове крутилось множество вопросов, но он не решался задать их странному волшебнику, опасаясь разгневать его. Фаргред не раз и не два рассказывал Эрику о необычном поведении своего друга, так что Император смотрел на происходящее сквозь пальцы, зная о раздражительности мага огня.

— В темной пещере, находящейся где-то в Пустошах орков, я встретил некроманта. — Довольный тем, что его не перебивают, Стефан немного успокоился. — От него я и услышал все, что рассказал вам. Также там находился… хм… странный кристалл, способный воздействовать на сознание, подавлять желания и навязывать свою волю. По моему мнению, он схож с этими черными камнями, но гораздо, гораздо мощнее! Больше я ничего узнать не смог, так как меня словно вышвырнули обратно в Академию. — Он закусил губу. — Теперь можете задавать вопросы. — Тяжелый вздох альбиноса свидетельствовал о его нежелании пускаться в пояснения…