— А разве нет? — искренне удивился дворф.
— О Феникс… я говорю с невеждой. — Альбинос страдальчески закатил красные глаза. — Тебе в деталях объяснить, что все не так просто и почему я не могу этого сделать, или хватит обычного «нет»?
— Хватит обычного «нет». — уверенно ответил Драг и, улыбнувшись в густую бороду, добавил: — Но хотелось бы поподробнее.
На мгновение Фаргреду показалось, что сейчас от дворфа останется лишь головешка, так как хозяин таверны в прямом и переносном смысле играл с огнем. Но, к счастью, магу нравилось говорить о волшебстве, пусть даже и не со слишком сведущим в высоком искусстве собеседником.
— Чтобы перенести несколько человек, необходимо иметь точки входа и выхода, расположенные в нужных местах на потоках магии, — важно начал альбинос с таким видом, словно читал лекцию начинающим волшебникам. — Точками, подходящими для переноса кого-то, кроме самого мага, могут служить подготовленные заранее символы, в числе которых врата Низувса, тройственная ветвь бытия, узел стихий и еще несколько менее значительных. Все их следует заключить в рунические круги и выполнить в соответствии со всеми необходимыми требованиями для соблюдения безопасности. Для истинного воплощения знаков требуются значительные усилия весьма опытного мага. К тому же на обеих точках требуется хотя бы пара волшебников, способных перенаправлять магию из потоков в нужное русло, пропуская через соответствующие символы, призванные исказить пространство и время… Я понятно объясняю? — Стефан заглянул в круглые, словно блюдца, глаза дворфа.
— Как-то не очень… — неуверенно пробормотал Драг.
— Большего я и не ожидал. — По виду архимага было заметно, что он расстроен. — В общем, чтобы перенести нас всех, мне необходимо не менее четырех опытных магов, а не слабоумных идиотов из Академии. К тому же двое из четырех должны находиться в Соколином Пере. Теперь понятно?
— Угу, — словно филин ухнул дворф и несколько раз кивнул. — А может, все-таки можно попробовать перенести нас хотя бы по одному?
— Можно, — согласился Стефан. — Но учитывая нестабильность потоков магии на востоке и приличный возраст камня перемещений в крепости…
— Попроще! — взмолился Драг.
— Проще говоря, есть большой шанс умереть или оказаться непонятно где с руками вместо ног и головой вместо задницы, — пояснил альбинос на понятном дворфу языке.
— Драг, неужто ты уже перемещался подобным образом? — внимательно оглядев владельца «Хмельного берсерка» с ног до головы, поинтересовался Тред и, едва успев договорить, расхохотался.
— Да иди ты… — Несмотря на рассерженный вид, дворф не смог скрыть улыбки. — Не люблю я лошадей. — Он с досадой взглянул на свои короткие ноги, едва достающие до стремян со специально укороченными ремнями. — Мужчине подобает биться, стоя ногами на твердой земле!
— Но прежде чем биться, придется потрястись в седле, — с сожалением сказал «старый медведь», ласково погладив рукоять секиры, торчащую у него из-за плеча.
— Воистину, дружище, придется подождать, — поддержал наемника дворф.
Вместе они предались дивным воспоминаниям о былых схватках и битвах, но Фаргред их уже не слушал. Он взглянул на верх крепостной стены, где седой ветеран, словно затылком ощутивший взгляд магистра, обернулся, и лорд Драуг жестом указал ему на ворота. Старик кивнул и, громко гаркнув, махнул рукой одному из своих подчиненных.
Решетка ворот неохотно поползла вверх, роняя вниз комья налипшего на нее снега.
— Да поможет нам Свет, друзья! — обратился ко всем Фаргред, посылая Грома вперед.
Огромный жеребец нетерпеливо фыркнул и легко направился к воротам, разбрасывая тяжелыми копытами рыхлый снег.
— Подождите! — вдруг окликнула всех Элизабет, с подозрением глядевшая на одну из седельных сумок. — Мне кажется… Ой! — Она испуганно дернулась, когда из сумки раздался звук, отдаленно напоминающий чихание. — Что это? — Она беспомощно взглянула на Фаргреда, сдвинувшись в седле настолько, насколько это вообще было возможно.
— Мне кажется, еще один неожиданный попутчик. — Магистр развернул коня и, подъехав поближе, щелкнул пряжкой, отбрасывая плотную ткань в сторону.
— Утро доброе. — Черные бусинки глаз невинно уставились на лорда Драуга из темных недр сумки.
— Доброе, — согласился Фаргред, с укоризной глядя на маленькое, покрытое черно-белой шерсткой существо. — Ты что-то забыл здесь, Црапинег?
— Мой сражайся тоже! — воинственно оскалился кхурин, демонстрируя ровный ряд мелких острых зубов. — Сражайся за свой новый дом!
— Ну и напугал же ты меня… — Элизабет облегченно улыбнулась и, бесцеремонно сцапав пискнувшего зверька, вытащила его из теплого убежища. — Милшанна знает о том, что ты здесь?
— Она знать и поддержать меня, — важно кивнул Црапинег, устраиваясь поудобнее на руках у девушки.
— Тогда почему ты ничего нам не сказал? — Лорд Драуг все еще недоверчиво косился на нового попутчика.
— Я хотеть, но внутри сильно тепло, и я уснуть. — Виновато шмыгнув черным носиком, кхурин опустил кругленькие ушки. — Вы не хотеть брать меня?
— Чушь! — вмешался Тред. — Если мужчина хочет сражаться, то он должен сражаться, и никто не может ему мешать! — прогремел он.
— Да! — гаркнул дворф, выражая свое согласие.
— Путешествие может быть опасным, — предупредил зверька Фаргред, игнорируя выкрики спутников, и, заметив, как приуныл кхурин, добавил: — Но твоя помощь могла бы нам пригодиться. Ты все еще хочешь отправиться вместе с нами?
— Хотеть! Моя хотеть! — тут же обрадовался Црапинег и, выскользнув из рук эльфийки, шустро перебрался к магистру на плечо, цепляясь острыми коготками за его плотный плащ.
— Так это и есть то самое существо? — с нескрываемым интересом принялся разглядывать кхурина Стефан.
— Да. — Лорд Драуг взъерошил шерстку на голове зверька.
— Ты умеешь двигать предметы силой мысли? — Получив подтверждение своей догадки, архимаг переключил все свое внимание на Црапинега.
— Могу, — подтвердил зверек.
— В таком случае не желаешь ли перебраться ко мне? Я бы хотел поговорить с тобой. — Альбинос протянул руку, но существо не спешило принять столь радушное предложение, с опаской глядя на бледного волшебника.
— Он не обидит тебя, — успокоил Црапинега магистр.
— Тогда ладно… — наконец решился кхурин и ловко перескочил на руку альбиноса; перебравшись по ней на луку седла, устроился там.
— Может, мы уже поедем, или я сейчас вернусь обратно и улягусь спать дальше?.. — недовольно засопел Драг, с тоской глядя куда-то сквозь дома, в глубь города, будто мог действительно видеть через стены.
Вместо ответа лорд Фаргред слегка тронул поводья, и его конь первым направился к открытым воротам. Стоящие у входа стражи тщетно пытались скрыть любопытство, наблюдая за странными личностями, непонятно каким образом собравшимися вместе. Стоило ехавшему последним Стефану оказаться снаружи мощных крепостных стен, как решетка начала рывками опускаться и вскоре с шумом уткнулась в землю, плотно прижав успевший нападать за время ее поднятия снег своим немалым весом. Волшебник был слишком занят расспросами Црапинега, чтобы хоть как-то отреагировать на произошедшее, а все остальные обернулись на лязг, которым столица провожала отряд в полное опасностей путешествие.
— Будет воля богов — еще свидимся, — пробормотал Драг каменным стенам на прощание.
— Ты еще скажи, что будешь письма писать и скучать, — не упустил возможности в очередной раз поддеть друга Тред.
— Я ж не умею писать-то… — Пожав широкими плечами, дворф заерзал в седле крепким седалищем и смешно ткнул короткими кривыми ножками в бока своей лошади.
— Дык все ваше племя — не это… — Наемник поднял единственный глаз к серому небу. — Неграмотное!
— Чья бы корова мычала, — скорчил кислую рожу Драг, но спорить не стал.
— Воину ни к чему всякие глупости типа грамотности и всяких этих манер… вежливости этой… Ерунда какая-то! — убежденно заявил старый северянин, и дворф согласно кивнул. — А считать ты умеешь? — вдруг спросил он у низкорослого спутника.
— У меня же таверна — конечно, умею! — надулся Драг, отчего стал напоминать пузатый бочонок столь любимого им пива.
— Это хорошо. — Облегченно вздохнув, Тред еще раз взглянул через плечо на оставшийся за спиной Хагенрок. — Это пригодится.
Спутники проехали по переброшенному через глубокий ров мосту.
— Умение читать и писать — ерунда, а вот считать должен уметь любой головорез? — удивилась Элизабет. Слух эльфийки намного превосходил человеческий, но не нужно было иметь острые уши, чтобы услышать слова северянина, так как он даже не старался говорить тихо.
— Конечно же! — снисходительно кивнул старик. — Иначе как можно узнать, скольких противников ты отправил в холодные объятия Бездны, и на сколько кусков разделил их перед этим?!
— Только нареза́ть мельче надо, чтобы демоны не подавились! — расхохотался Драг, хлопнув ладонями по объемистому пузу. — Ой! — запоздало спохватился он, взглянув на Инуэ. — Не хотел обидеть тебя, девочка.
— Все в порядке, — отмахнулась суккуба. — Хотя многие из моих сородичей предпочитают самостоятельно рвать… плоть.
— А ты? — тут же полюбопытствовал дворф.
— Ее тошнит от одной только мысли о сыром мясе. — На этот раз рассмеялся магистр. — Она даже вид крови плохо переносит.
— У всех есть свои слабости… — сразу же обиделась девушка.
— Извини, — примирительно произнес Фаргред, — но неприязнь к человечине характеризует тебя скорее с лучшей стороны.
— Тогда ладно, — снисходительно кивнув, суккуба улыбнулась уголками губ. — Мы не заедем в Гзауберг по дороге? — вдруг спросила она у Фаргреда.
— Нет. — Покачав головой, магистр задумчиво посмотрел вперед, туда, где за далеким горизонтом должен был находиться второй по величине город Империи. — Мы поедем напрямую, чтобы не терять времени.
— У нас его мало? — Предстоящий поход вызывал у Треда лишь положительные эмоции, что с ним случалось крайне редко, поэтому он с утра оказался довольно разговорчивым.