Пятый магистр: Пятый магистр. Северные волки. Наследие Тьмы — страница 25 из 191

— Не похож он на паладина, ага! — прозвучало откуда-то из толпы.

— Ларг, где ты взял такого? Небось захотел покичиться, что магистра знаешь, да и притащил наемника! — крикнул кто-то.

— Во-во! Паладины не такие вовсе! У этого даже плаща нет! — пробасил здоровяк в кожаном фартуке, и толпа согласно загудела.

— Да уймитесь вы! — пытался успокоить всех Ларг.

— Папа, чего это они? — испуганно спросила Роза.

— Некоторые люди не отличаются особым умом, — громко ответил ей магистр.

— Это ты кого идиотом-то назвал? — Все тот же здоровенный детина сделал шаг вперед.

— Заметь, я ни к кому конкретно не обращался. — Лорд Драуг встал напротив человека, с вызовом глядя ему в глаза. — Стало быть, знаешь свои недостатки? — Фаргред передал девочку Инуэ.

— Чего-о-о? — Соображал парень и правда туго. — Ты, это, оскорбил меня сейчас, да? — Видимо, он так и не смог до конца понять сказанного ему.

Из толпы послышались смешки.

— А ты здесь, как я погляжу, не самый догадливый? — Магистр начинал терять терпение.

Вместо ответа здоровяк сорвался с места и бросился на обидчика, сметя пытающегося ему помешать Ларга с дороги. Но золотая вспышка на миг ослепила его, и тут же окованный сталью кулак стремительно врезался парню в челюсть. Мужчина отлетел на добрый десяток шагов, подмяв под себя пару человек, оказавшихся на его пути, и упав, остался лежать.

— Будешь знать, как лезть на моего папу! — в тишине прозвучал гордый голос Рози.

Селяне широко открытыми глазами таращились на стоящего перед ними человека в золотой, сияющей броне, с алым плащом на плечах.

— Я избавил вас от колдунов и от тварей, ими созданных. И вот ваша благодарность?! — Золотое пламя всколыхнулось в глазах магистра, и народ, ахнув, отпрянул. — Кто-нибудь еще не верит в то, что перед ним — магистр ордена Зари?

Неверующих больше не нашлось.

— Вы увидели, что хотели? — грозно продолжал лорд Драуг. — Теперь идите и займитесь своими делами, — рявкнул он, и толпа стремительно расступилась.

— П-п-простите… — здоровяк пришел в себя и упал на колени перед магистром.

— Впредь будь более сдержан. — Фаргред прошел мимо парня, а Рози показала тому язык.

— Вы уж не серчайте на них, господин, — Ларг шел рядом с паладином, — перенервничали они…

— Все в порядке. Ты можешь заниматься своими делами, дорогу я знаю.

— Если чего понадобится, вы только скажите, неподалеку от дверей человека поставлю, враз все исполнит. — Ларг еще раз оглядел расходящихся людей. — Отдыхайте, никто не побеспокоит. — Стражник отстал и, подозвав к себе несчастного здоровяка, начал ему что-то с жаром объяснять.

— Я думала, паладины добры к людям. — Инуэ поравнялась с Фаргредом.

— Ты в этом сомневаешься? — магистр криво усмехнулся.

— Нет, что вы, господин, я не смею сомневаться в вас, — лукаво улыбнулась девушка.

— Я лишь наставил парня на путь истинный и напомнил ему, что не стоит делать поспешных выводов, — назидательно произнес лорд Драуг.

— Папа все правильно сделал! — убежденно кивнула Роза, и Фаргред, улыбнувшись, погладил девочку по голове.

— Надеюсь, мне вы подобным образом ничего напоминать не будете? — В зеленых глазах заплясали озорные огоньки. С каждой минутой, проведенной рядом с магистром, Инуэ все больше убеждалась, что ее нынешний хозяин — отличается от других людей. Но с ним она чувствовала себя необычайно уютно, и теперь ее переполняла радость. Девушка не переставала благодарить судьбу, которая свела их вместе.

— Я не бью девушек.

— Не бьет! — важно подтвердила Роза, кивнув головкой.

— Однако учти, — Фаргред остановился и посмотрел суккубе в глаза, — если будешь плохо себя вести, я найду довольно действенные методы пресечения и для тебя.

— Это какие же, интересно? — немного смутилась она.

— Поверь, мало тебе не покажется. — Фаргред за подбородок приподнял голову девушки и улыбнулся.

— Папа, ты обещал не обижать Инуэ, — напомнила Роза.

— Она не обидится, — заверил девочку магистр.

— Как вам будет угодно, господин. — Пухлые губы суккубы надулись, и она обожгла магистра взглядом.

— Нам сюда. — Фаргред, сделав вид, что ничего не заметил, подошел к уже знакомой двери. — Здание похоже на то, в котором вас держали, но другого свободного нет. Если хотите, можно поговорить с Ларгом и найти другой дом.

— Я не боюсь, ты ведь защитишь нас. — Роза с улыбкой посмотрела на Фаргреда.

— Конечно. — Паладин открыл дверь, пропуская девочку и суккубу вперед.

Инуэ сначала напряглась и застыла в дверях: присутствие магистра и правда вселяло уверенность, однако девушка на мгновение замешкалась.

— Не бойся, — шепнул он ей на ухо, и крепкая ладонь шлепнула суккубу пониже спины.

Сделав несколько неуверенных шагов вперед, Инуэ обернулась и злобно посмотрела на Фаргреда.

— Извини, не удержался, — магистр обезоруживающе улыбнулся.

— Ах, простите меня, господин, — демоница грациозно поклонилась, — не желаете ли шлепнуть меня еще? — она с вызовом посмотрела в его серые глаза.

— Я подумаю над этим… — серьезно ответил Фаргред, и Инуэ, недовольно ворча, пошла следом за Розой.

На столе уже стояли два кувшина вина, ковшик с водой, остывшее жареное мясо, хлеб и овощи.

— Можно? — Роза вопросительно посмотрела на магистра.

— Конечно. — Фаргред и сам был голоден, утром удалось лишь чуть-чуть перекусить, и теперь манящий запах еды щекотал ему ноздри.

Пока они ели, девочка вновь принялась расспрашивать паладина о его жизни. Однако вскоре начала клевать носом и тереть слипающиеся глаза. Лорд Драуг поднял ее на руки и отнес на кровать, которая находилась в соседней комнате.

— Побудешь со мной, пока я не усну? — попросила Роза.

— Хорошо. — Магистр сел на край кровати и поправил одеяло.

— А сказку расскажешь? — Девочка с надеждой заглянула в серые глаза.

— Из меня плохой рассказчик. — Фаргред грустно улыбнулся и начал было подниматься с кровати.

— Тогда, может, споешь песенку? — Глаза у девочки стали настолько жалостливыми, что лорд Драуг не смог ей отказать.

— Учти, певец из меня тоже плохой, — честно предупредил он ребенка.

— Вовсе неправда. — Роза улыбнулась.

— Но ты же не слышала, как я пою!

— Ну и что, мне все равно понравится, — убежденно ответила девочка.

— Ладно, — Фаргред вздохнул, — слушай. — Он накрыл девочку одеялом, погладил по голове и тихо запел:

По озера тихой глади,

Прекрасная нимфа идет.

На небо весеннее глядя,

Луне она песню поет.

И ей соловей подпевает,

Ей музыка — шелест листвы.

Казалось, что звезды сгорают

От дивной ее красоты…

На берег пологий присядет

И грустно посмотрит вперед,

Рукой она воду погладит,

Вокруг все как будто замрет,

Лишь листьями ветер играет,

И мне улыбнется она,

Как вдруг, среди ночи растает,

Виденьем волшебного сна….

Осталось лишь звезд отражение,

На призрачной глади воды…

Я слышу прекрасное пение,

И тихо шепчу: «Где же ты…»

— Это про Инуэ? — Роза и не думала засыпать.

— С чего ты так решила? — Магистр внимательно посмотрел на ребенка.

— Она красивая.

— С этим трудно поспорить. — Фаргред улыбнулся. — А теперь — спи.

— Споешь мне потом еще? У тебя хорошо получается. — Роза зевнула.

— Хорошо, — пообещал лорд Драуг. — А теперь засыпай, ты обещала мне, помнишь?

Роза кивнула и заворочалась под одеялом, устраиваясь поудобнее. Магистр сидел с девочкой до тех пор, пока та не уснула. Потом аккуратно встал и как можно тише вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.

— Не думала, что ты умеешь петь. — Суккуба с интересом посмотрела на Фаргреда. — Слова сам придумал?

— Когда был молод. — Магистр пересек комнату и лег на кровать.

— Я правда красивая? — Инуэ встала и подошла ближе.

— Я крайне редко лгу. — Фаргред потянулся.

— Правда или нет? — с нажимом повторила девушка.

— Правда.

— Тогда… — она подошла ближе, — тогда…

— Тогда — что? — Магистр сел, наблюдая как демоница приближается к нему.

— Я… я не знаю, как… но ты… вы мой хозяин… стоит тебе только приказать, и я… — Инуэ густо покраснела и негнущимися пальцами попыталась расстегнуть пуговицу рубашки.

— Не надо. — Фаргред встал и взял ее руки в свои. — Я не собираюсь помыкать тобой и принуждать к чему-либо.

— Но я… — она запнулась и посмотрела ему в глаза. — Ты… ты прав, прости.

— Тебе не за что извиняться. Иди и поспи, ты наверняка устала, да и Розе будет спокойнее, если проснувшись, она окажется в комнате не одна.

— Ты только совсем недавно сказал, что не будешь помыкать мной и принуждать! — в голосе девушки был легкий упрек.

— А еще я сказал, что крайне редко лгу. — Магистр вновь с наслаждением растянулся на кровати и с хрустом потянулся.

— Я помню… Так, значит… — девушка растерянно посмотрела на Фаргреда.

— У меня есть свои понятия о чести. Я никогда не заставлю тебя делать что-то… что-то, к чему ты не готова.

— А откуда ты знаешь, готова я или нет?

— Если бы ты видела себя немногим раньше, то не задавала бы мне подобных вопросов, — магистр улыбнулся, — у тебя были настолько растерянные и испуганные глаза… Я даже засомневался — понимаешь ли ты, что делаешь.

— Ах ты! — девушка решительно шагнула к магистру. Но остановилась на полпути и лишь обожгла его взглядом. Затем она фыркнула и пошла в комнату к Розе, напоследок, подражая девочке, показав магистру язык.

Сон не шел к Фаргреду, и когда вернулся Рональд, магистр сидел за столом, читая дневник некроманта.

— Как все прошло? — Он взглянул на ученика.

— Все сгорело дотла. — Парень устало опустился на соседний стул и налил себе вина. — А где остальные?

— В соседней комнате. — Фаргред снова вернулся к изучению текста.

Прислушавшись, Рональд и правда различил голоса демоницы и Розы.