— Не похож он на паладина, ага! — прозвучало откуда-то из толпы.
— Ларг, где ты взял такого? Небось захотел покичиться, что магистра знаешь, да и притащил наемника! — крикнул кто-то.
— Во-во! Паладины не такие вовсе! У этого даже плаща нет! — пробасил здоровяк в кожаном фартуке, и толпа согласно загудела.
— Да уймитесь вы! — пытался успокоить всех Ларг.
— Папа, чего это они? — испуганно спросила Роза.
— Некоторые люди не отличаются особым умом, — громко ответил ей магистр.
— Это ты кого идиотом-то назвал? — Все тот же здоровенный детина сделал шаг вперед.
— Заметь, я ни к кому конкретно не обращался. — Лорд Драуг встал напротив человека, с вызовом глядя ему в глаза. — Стало быть, знаешь свои недостатки? — Фаргред передал девочку Инуэ.
— Чего-о-о? — Соображал парень и правда туго. — Ты, это, оскорбил меня сейчас, да? — Видимо, он так и не смог до конца понять сказанного ему.
Из толпы послышались смешки.
— А ты здесь, как я погляжу, не самый догадливый? — Магистр начинал терять терпение.
Вместо ответа здоровяк сорвался с места и бросился на обидчика, сметя пытающегося ему помешать Ларга с дороги. Но золотая вспышка на миг ослепила его, и тут же окованный сталью кулак стремительно врезался парню в челюсть. Мужчина отлетел на добрый десяток шагов, подмяв под себя пару человек, оказавшихся на его пути, и упав, остался лежать.
— Будешь знать, как лезть на моего папу! — в тишине прозвучал гордый голос Рози.
Селяне широко открытыми глазами таращились на стоящего перед ними человека в золотой, сияющей броне, с алым плащом на плечах.
— Я избавил вас от колдунов и от тварей, ими созданных. И вот ваша благодарность?! — Золотое пламя всколыхнулось в глазах магистра, и народ, ахнув, отпрянул. — Кто-нибудь еще не верит в то, что перед ним — магистр ордена Зари?
Неверующих больше не нашлось.
— Вы увидели, что хотели? — грозно продолжал лорд Драуг. — Теперь идите и займитесь своими делами, — рявкнул он, и толпа стремительно расступилась.
— П-п-простите… — здоровяк пришел в себя и упал на колени перед магистром.
— Впредь будь более сдержан. — Фаргред прошел мимо парня, а Рози показала тому язык.
— Вы уж не серчайте на них, господин, — Ларг шел рядом с паладином, — перенервничали они…
— Все в порядке. Ты можешь заниматься своими делами, дорогу я знаю.
— Если чего понадобится, вы только скажите, неподалеку от дверей человека поставлю, враз все исполнит. — Ларг еще раз оглядел расходящихся людей. — Отдыхайте, никто не побеспокоит. — Стражник отстал и, подозвав к себе несчастного здоровяка, начал ему что-то с жаром объяснять.
— Я думала, паладины добры к людям. — Инуэ поравнялась с Фаргредом.
— Ты в этом сомневаешься? — магистр криво усмехнулся.
— Нет, что вы, господин, я не смею сомневаться в вас, — лукаво улыбнулась девушка.
— Я лишь наставил парня на путь истинный и напомнил ему, что не стоит делать поспешных выводов, — назидательно произнес лорд Драуг.
— Папа все правильно сделал! — убежденно кивнула Роза, и Фаргред, улыбнувшись, погладил девочку по голове.
— Надеюсь, мне вы подобным образом ничего напоминать не будете? — В зеленых глазах заплясали озорные огоньки. С каждой минутой, проведенной рядом с магистром, Инуэ все больше убеждалась, что ее нынешний хозяин — отличается от других людей. Но с ним она чувствовала себя необычайно уютно, и теперь ее переполняла радость. Девушка не переставала благодарить судьбу, которая свела их вместе.
— Я не бью девушек.
— Не бьет! — важно подтвердила Роза, кивнув головкой.
— Однако учти, — Фаргред остановился и посмотрел суккубе в глаза, — если будешь плохо себя вести, я найду довольно действенные методы пресечения и для тебя.
— Это какие же, интересно? — немного смутилась она.
— Поверь, мало тебе не покажется. — Фаргред за подбородок приподнял голову девушки и улыбнулся.
— Папа, ты обещал не обижать Инуэ, — напомнила Роза.
— Она не обидится, — заверил девочку магистр.
— Как вам будет угодно, господин. — Пухлые губы суккубы надулись, и она обожгла магистра взглядом.
— Нам сюда. — Фаргред, сделав вид, что ничего не заметил, подошел к уже знакомой двери. — Здание похоже на то, в котором вас держали, но другого свободного нет. Если хотите, можно поговорить с Ларгом и найти другой дом.
— Я не боюсь, ты ведь защитишь нас. — Роза с улыбкой посмотрела на Фаргреда.
— Конечно. — Паладин открыл дверь, пропуская девочку и суккубу вперед.
Инуэ сначала напряглась и застыла в дверях: присутствие магистра и правда вселяло уверенность, однако девушка на мгновение замешкалась.
— Не бойся, — шепнул он ей на ухо, и крепкая ладонь шлепнула суккубу пониже спины.
Сделав несколько неуверенных шагов вперед, Инуэ обернулась и злобно посмотрела на Фаргреда.
— Извини, не удержался, — магистр обезоруживающе улыбнулся.
— Ах, простите меня, господин, — демоница грациозно поклонилась, — не желаете ли шлепнуть меня еще? — она с вызовом посмотрела в его серые глаза.
— Я подумаю над этим… — серьезно ответил Фаргред, и Инуэ, недовольно ворча, пошла следом за Розой.
На столе уже стояли два кувшина вина, ковшик с водой, остывшее жареное мясо, хлеб и овощи.
— Можно? — Роза вопросительно посмотрела на магистра.
— Конечно. — Фаргред и сам был голоден, утром удалось лишь чуть-чуть перекусить, и теперь манящий запах еды щекотал ему ноздри.
Пока они ели, девочка вновь принялась расспрашивать паладина о его жизни. Однако вскоре начала клевать носом и тереть слипающиеся глаза. Лорд Драуг поднял ее на руки и отнес на кровать, которая находилась в соседней комнате.
— Побудешь со мной, пока я не усну? — попросила Роза.
— Хорошо. — Магистр сел на край кровати и поправил одеяло.
— А сказку расскажешь? — Девочка с надеждой заглянула в серые глаза.
— Из меня плохой рассказчик. — Фаргред грустно улыбнулся и начал было подниматься с кровати.
— Тогда, может, споешь песенку? — Глаза у девочки стали настолько жалостливыми, что лорд Драуг не смог ей отказать.
— Учти, певец из меня тоже плохой, — честно предупредил он ребенка.
— Вовсе неправда. — Роза улыбнулась.
— Но ты же не слышала, как я пою!
— Ну и что, мне все равно понравится, — убежденно ответила девочка.
— Ладно, — Фаргред вздохнул, — слушай. — Он накрыл девочку одеялом, погладил по голове и тихо запел:
По озера тихой глади,
Прекрасная нимфа идет.
На небо весеннее глядя,
Луне она песню поет.
И ей соловей подпевает,
Ей музыка — шелест листвы.
Казалось, что звезды сгорают
От дивной ее красоты…
На берег пологий присядет
И грустно посмотрит вперед,
Рукой она воду погладит,
Вокруг все как будто замрет,
Лишь листьями ветер играет,
И мне улыбнется она,
Как вдруг, среди ночи растает,
Виденьем волшебного сна….
Осталось лишь звезд отражение,
На призрачной глади воды…
Я слышу прекрасное пение,
И тихо шепчу: «Где же ты…»
— Это про Инуэ? — Роза и не думала засыпать.
— С чего ты так решила? — Магистр внимательно посмотрел на ребенка.
— Она красивая.
— С этим трудно поспорить. — Фаргред улыбнулся. — А теперь — спи.
— Споешь мне потом еще? У тебя хорошо получается. — Роза зевнула.
— Хорошо, — пообещал лорд Драуг. — А теперь засыпай, ты обещала мне, помнишь?
Роза кивнула и заворочалась под одеялом, устраиваясь поудобнее. Магистр сидел с девочкой до тех пор, пока та не уснула. Потом аккуратно встал и как можно тише вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.
— Не думала, что ты умеешь петь. — Суккуба с интересом посмотрела на Фаргреда. — Слова сам придумал?
— Когда был молод. — Магистр пересек комнату и лег на кровать.
— Я правда красивая? — Инуэ встала и подошла ближе.
— Я крайне редко лгу. — Фаргред потянулся.
— Правда или нет? — с нажимом повторила девушка.
— Правда.
— Тогда… — она подошла ближе, — тогда…
— Тогда — что? — Магистр сел, наблюдая как демоница приближается к нему.
— Я… я не знаю, как… но ты… вы мой хозяин… стоит тебе только приказать, и я… — Инуэ густо покраснела и негнущимися пальцами попыталась расстегнуть пуговицу рубашки.
— Не надо. — Фаргред встал и взял ее руки в свои. — Я не собираюсь помыкать тобой и принуждать к чему-либо.
— Но я… — она запнулась и посмотрела ему в глаза. — Ты… ты прав, прости.
— Тебе не за что извиняться. Иди и поспи, ты наверняка устала, да и Розе будет спокойнее, если проснувшись, она окажется в комнате не одна.
— Ты только совсем недавно сказал, что не будешь помыкать мной и принуждать! — в голосе девушки был легкий упрек.
— А еще я сказал, что крайне редко лгу. — Магистр вновь с наслаждением растянулся на кровати и с хрустом потянулся.
— Я помню… Так, значит… — девушка растерянно посмотрела на Фаргреда.
— У меня есть свои понятия о чести. Я никогда не заставлю тебя делать что-то… что-то, к чему ты не готова.
— А откуда ты знаешь, готова я или нет?
— Если бы ты видела себя немногим раньше, то не задавала бы мне подобных вопросов, — магистр улыбнулся, — у тебя были настолько растерянные и испуганные глаза… Я даже засомневался — понимаешь ли ты, что делаешь.
— Ах ты! — девушка решительно шагнула к магистру. Но остановилась на полпути и лишь обожгла его взглядом. Затем она фыркнула и пошла в комнату к Розе, напоследок, подражая девочке, показав магистру язык.
Сон не шел к Фаргреду, и когда вернулся Рональд, магистр сидел за столом, читая дневник некроманта.
— Как все прошло? — Он взглянул на ученика.
— Все сгорело дотла. — Парень устало опустился на соседний стул и налил себе вина. — А где остальные?
— В соседней комнате. — Фаргред снова вернулся к изучению текста.
Прислушавшись, Рональд и правда различил голоса демоницы и Розы.