Пятый магистр: Пятый магистр. Северные волки. Наследие Тьмы — страница 35 из 191

— Привет, — магистр широко улыбнулся, — я хозяин твоей госпожи. Стало быть и твой хозяин тоже. — Демон наклонил голову набок, из пасти вывалились два раздвоенных языка. Аккуратно подойдя к магистру, существо осторожно обнюхало руку человека. Рональд напрягся, сжав рукоять меча: юноше казалось — еще чуть-чуть, и магистр станет одноруким… в лучшем случае. Но, к удивлению юноши, демон обнюхав руку Фаргреда, лизнул ее и приветливо завилял тремя хвостами.

— Не может быть… — выдохнул Рональд.

— Сидеть, — брякнул первое пришедшее в голову Фаргред, и демон послушно сел перед человеком. — Молодец! — Лорд Драуг аккуратно опустил руку на голову порождения бездны и погладил демона.

Существо сильнее завиляло хвостами и потерлось мордой о ногу Фаргреда.

— Это какая-то шутка, да? — Рональд все еще не мог поверить в происходящее.

— Вроде бы нет. — Фаргред обернулся к ученику.

— Какой… — юноша осекся, так как демон, обнюхав суккубу, направился к нему и Рози. Лошади беспокойно заржали за спиной парня.

— Они мои друзья, тронешь их — и пожалеешь, — строго сказал Фаргред, и существо опустило голову и, тихонько поскуливая, прижало остроконечные уши к голове.

— Зачем ты его ругаешь, папа! — Роза подошла к демону, и Фаргред одним прыжком оказался рядом. Рука магистра легла на мощный загривок демона. и тот неожиданно жалобно пискнул.

— Не обижай его! — Девочка коснулась носа демона. — Он хороший. — Она ласково погладила существо, и то заурчало, словно довольный кот.

— Вы просто рушите мое мировоззрение, — сокрушенно вздохнул Рональд, — как такое вообще возможно?

— Как видишь — возможно. — Фаргред тоже был слегка удивлен.

— Завтра мы, случаем, не заглянем в гости на чашечку чая к гостеприимной чете некромантов? — съязвил Рональд.

— Если только у них будут пирожки с черникой, — серьезно сказал магистр, и юноша не смог определить, шутит тот или нет.

— Для тебя есть дело. — Фаргред повернул клыкастую морду к себе. — Видишь трупы? Я хочу, чтобы от них ничего не осталось.

Четыре красных глаза уставились на поляну.

— Только не говори, что не будешь их есть, и не голоден, — взмолился Рональд. Но вопреки его опасением, демон вильнул хвостами и бодро потрусил в сторону тел.

— Думаю, вам с Розой на это лучше не смотреть, — обратился Фаргред к Инуэ, и девушка, кивнув, взяла ребенка на руки. Опасливо глядя в сторону непонятного демона, суккуба с девочкой ушли с поляны.

— Ого. Аппетит у него явно хороший. — Рональд завороженно наблюдал, как демон с потрясающей скоростью поглощает мертвые тела, вместе с броней и оружием. — Как он это делает? Я имею в виду сталь.

— Кто ж его знает… Мне интересно, что он будет делать с клинками паладинов.

— Не подавился бы.

К удивлению людей, демон пожрал клинки с такой же легкостью, как и все остальное. Покончив с телами, существо обошло поляну еще раз, слизывая капли крови с травы. Не найдя больше ничего съедобного, демон вернулся к Фаргреду и, сев напротив магистра, вновь завилял хвостами.

— Да ты вырос. — Лорд Драуг посмотрел на демона, который теперь сидя доставал ему до груди.

— Что будем делать теперь? Как вы его изгоните? — Рональд сглотнул.

— Не знаю, — просто ответил Фаргред, и юноша уставился на учителя так, будто видит его впервые.

— То есть как это?

— Так это. Не знаю.

— А можно, мы его оставим? — пискнула из-за деревьев Роза. — Я назову его — Ам!

— Не думаю, что это хорошая идея. — Фаргред обернулся к девочке и суккубе, вышедшим на поляну.

— Почему? — Роза нахмурилась. — Мне не надо платьев и сладостей, просто давай оставим его! — девочка подошла к возвышавшемуся над ней демону и протянула ему кусочек хлеба.

Демон приблизил к руке ребенка страшную голову и принюхался. Затем он медленно открыл пасть, искоса поглядывая на взявшегося за меч магистра. Роза аккуратно положила кусочек хлеба на прижатые друг к другу красные языки. Порождение бездны задумчиво подвигало мощными челюстями и вновь вильнуло хвостами.

— Магистр, — предостерегающе вмешался Рональд, — если Инуэ хотя бы похожа на человека, то спрятать это, — он ткнул пальцем в демона, — будет невозможно.

— Мне так не кажется, — тихо ответил Фаргред.

— У вас проблемы со зрением? ЧТО!? — юноша изумленно смотрел на сидящего перед ним большого черного волка. — Ты издеваешься?! — Рональд подошел к зверю.

— Думаю, он вряд ли тебе ответит, — магистр обошел волка кругом, — выглядит вполне нормально.

— Я же говорила — он хороший! — Роза обняла грозного хищника за массивную шею, и тот лизнул девочку в щеку. — Давай его оставим!

— Это опасно! — не сдавался Рональд.

— Я не чувствую зла. — Магистр присел напротив зверя, глядя тому в глаза.

— Вы сговорились? Давайте тогда приручим всех демонов, — отчаянно воскликнул Рональд.

— Нет, только этого, — серьезно сказала Роза, и юноша вздохнул, поняв, что проиграл.

— Он совсем недавно сожрал двенадцать человек! — выдал последний аргумент ученик магистра.

— Они уже были мертвы. Тем более, это я ему велел. — Фаргред продолжал смотреть волку в глаза. Затем магистр встал и подошел к лошадям. — Иди ко мне, — велел он зверю, и тот повиновался. — Хм, даже лошади не боятся, хотя он выглядит как волк. — Лорд Драуг задумчиво взглянул на ученика.

— Делайте, что хотите. — Рональд махнул рукой. — Но если он кого-то сожрет, имейте в виду — я вас всех предупреждал.

— Ты будешь себя хорошо вести и не есть людей без моего разрешения? — серьезно спросил демона магистр, и волк, вывалив язык, завилял хвостом. — Ладно, — золотые доспехи Фаргреда рассыпались искрами, — можешь идти с нами, но если вздумаешь самовольничать, пеняй на себя… Ам.

Демон вновь потерся мордой о ногу магистра.

Глава 8

Они неспешно ехали по широкому тракту, продав чужих лошадей в одной из деревень, которых вокруг Гзауберга было огромное количество. Всю дорогу Рональд неотрывно смотрел на волка-демона, словно хотел прожечь в нем дыру. Существо не обращало на юношу никакого внимания и радостно носилось вокруг всадников. Время от времени демон отбегал подальше, чтобы обнюхать что-нибудь, на его взгляд, интересное. Как правило, интересным он считал почти все, что попадалось ему в первый раз. Вопреки опасениям молодого паладина, Ам вел себя совершенно не агрессивно и даже не подходил к людям, которые шарахались от большого черного волка в разные стороны. На скот демон тоже не обращал внимания. Фаргред ради интереса купил у придорожного торговца большую, спелую тыкву, и волк с радостью слопал ее.

— Мирная суккуба и демон-собака… как я теперь буду жить, зная, что такое возможно? — не уставал причитать Рональд.

— Точно так же, как и раньше, — спокойно ответил магистр.

Он с улыбкой наблюдал за реакцией Розы, Инуэ и Ама на высокие городские стены и возвышающиеся над ними башни. Они видели большой город впервые, поэтому безостановочно вертели головами, стремясь рассмотреть все новое.

Ворота города были открыты, туда-сюда сновали люди: в основном торговцы и жители окрестных деревень. Среди пестрой толпы выделялись мрачные силуэты закованных в броню стражников. Четверо из них как раз осматривали обоз одного из торговцев, двое других, подозрительно косившихся на Фаргреда и идущего рядом с его конем волка, сделали несколько шагов вперед. Но вся их подозрительность пропала, когда они увидели золотой плащ Рональда, ехавшего рядом с учителем.

— Приветствую вас и ваших спутников, паладин, — сказал один из стражников, и они почтительно поклонились.

— И вам доброго вечера. — Рональд держался непринужденно.

— Мы ни в коем случае не хотим оскорбить никого, но не будет ли в городе проблем из-за ваших… друзей, — снова подал голос страж.

— Я ручаюсь за них, — спокойно сказал юноша.

— Нужна ли вам помощь? Может, подсказать хорошую таверну или еще что-нибудь?

— Нет, благодарю, мы не первый раз в этом чудесном городе. — Юноша старался как можно быстрее отвязаться от слишком услужливого стража.

— В таком случае не смеем вас задерживать. — Стражники расступились, пропуская путешественников.

— Теперь я понимаю, почему вы редко носите алый плащ, — вздохнув, обратился к учителю Рональд, — в Хагенроке к паладинам относятся проще.

— Здесь представители ордена тоже не редкость. Просто стража, сначала не заметив тебя, хотела развлечься, не пустив меня с Амом в город. Но потом они увидели паладина и решили показать свои хорошие манеры, дабы у доблестного защитника справедливости не возникло вопросов касательно того, что не всем добрым людям рады в замечательном Гзауберге.

— Будь на вас плащ магистра, все было бы хуже.

— Намного, — согласно кивнул Фаргред. — На нас наверняка пялились бы абсолютно все, а стражники — вызвались в почетный эскорт.

Инуэ и Роза не принимали участие в беседе, так как были слишком поглощены созерцанием второго по величине города Империи, коим и являлся Гзауберг. Посмотреть здесь действительно было на что. Суккубу и девочку сразу поразил вид эльфов и дворфов, которых они раньше никогда не видели. Фаргред даже заранее попросил их не тыкать пальцем в орка, идущего им навстречу.

Высокие каменные дома возвышались с обеих сторон центральной улицы. У большинства построек первый этаж был нежилым. В нем, как правило, располагались различные лавки, закусочные, цирюльни и многое-многое другое.

Остановившись у одной из таких лавочек, магистр купил Розе и Инуэ вкусную выпечку. Заметив полный скорби и мольбы взгляд Ама, Фаргред купил еще несколько булок и скормил их благодарно виляющему хвостом существу.

— А что там? — спросила Рози, показывая вперед, где над крышами возвышалась белая башня.

— Это башня магов, а рядом — дворец наместника, за ними находится храм Света. Чуть дальше стоит обитель ордена Зари, но ее отсюда не видно, — пояснил Фаргред.

— Разумно ли нам ехать в обитель? — Рональд посмотрел на учителя.