— Очень долгая история. Я могу тебе рассказать по пути, если… — Фаргред перехватил настороженный взгляд альбиноса. — Что-то не так?
— У тебя в кармане: откуда это? — Альбинос отступил на шаг.
— Выходит, ты знаешь, что это? — Фаргред вытащил из кармана черные четки.
— Знаю, — мрачно сказал Стефан. — Этому не место в руках людей.
— Откуда тебе известно об углях? — Магистр не мигая смотрел в красные глаза.
— Я был на месте храма, сожженного Ульвом. Это место описывалось в фолианте. Так откуда у тебя они?
— Эта вещь ранее принадлежала одному паладину. Скажу больше, я уверен, что они есть у многих подданных Империи.
— Что?! — Стефан даже подскочил.
— С помощью них зло может скрыть свою истинную сущность. — Фаргред протянул четки альбиносу, и тот взял их левой рукой. — В Империи назревает переворот: некроманты, орки и изменники хотят погрузить эти земли в хаос, и вычислить предателей нелегко.
— Некроманты… — зло выдохнул Стефан. — Проклятые твари! Они ответят мне за все! — Пальцы, сжимающие кольцо, побледнели. — Стой, предатели? — Маг уставился на четки, будто увидел их впервые. — Не может быть! — прошептал он. — Когда я просто смотрел на угли, то не понимал, но сейчас… сейчас!..
— Что такое?
— Эти камни! Я видел их раньше! Еще до того, как меня выставили из академии. — Маг выглядел крайне возбужденным.
— Где? — Фаргред с интересом смотрел на волшебника.
— Тот случай, за который меня выгнали… — быстро заговорил Стефан. — Были в академии несколько заносчивых ублюдков из дворян. Вечно всех задирали, на одну девушку даже натравили псов, но архимаги на все закрывали глаза — им были важны лишь деньги, которые платят родители этих недоносков. Учитель настаивал на их исключении, но большинство магов было против него. Как-то раз эти уроды решили поиздеваться над молодыми учениками, мне это не понравилось, и… — Стефан замолчал. — Я превратил их породистых псов в кучки пепла и их самих немного, кхм, припугнул.
— Припугнул? — Фаргред поднял бровь.
— Один остался без руки, двоих утащили к жрецам с сильными ожогами, еще трое отделались опаленными ресницами и сожженными волосами. Ничего страшного, — небрежно ответил маг, — да теперь уже и не важно.
— Так где ты видел эти камни?
— Один точно был на пальце того, чья рука сгорела. Я еще подумал, почему оправа расплавилась, а камень будто отталкивал пламя. Хотел было поднять его, но в начавшейся суматохе то ли кто пнул его куда, то ли еще что… в общем, я его не нашел. И потом, — Стефан отдал четки магистру, — такие же четки я видел у одного из архимагов.
— Ты можешь назвать имена? — Фаргред убрал четки в карман куртки. — Имя того парня и архимага?
— Я не запоминаю имена недостойных и недальновидных идиотов, — с какой-то странной гордостью ответил Стефан, и Фаргред вздохнул: характер мага ничуть не изменился, — но я с радостью выжгу их глаза. — Бледное лицо волшебника приняло мрачное выражение. — Я еду с тобой в Хагенрок.
— Буду искренне рад твоей компании. — Фаргред и правда был рад иметь под рукой опытного мага. Особенно если по дороге им придется столкнуться с некромантами. — Но я не знаю, как сейчас обстоят дела в столице. Если изменники еще не начали действовать, то архимаги не обрадуются твоему появлению, и я вряд ли смогу переубедить их. — Фаргред заметил, как лицо мага помрачнело еще больше. — Хотя… — протянул магистр, — пожалуй, у меня есть один знакомый, который сможет замолвить за тебя словечко перед императором.
— Никогда не сомневался в тебе. — Стефан чуть повеселел. Но это было заметно лишь по голосу. Лицо мага всегда имело печальное, слегка надменное выражение, которое могло становиться более мрачным или даже яростным, в зависимости от ситуации. Если улыбка и касалась бледных, тонких губ, то почти в тот же миг бесследно исчезала с них, будто ее никогда и не было.
— Старик сказал, что ты купил двух лошадей, и это было до моего… кхм… появления здесь. С нами едет еще кто-то?
— Я. — Звонкий девичий голос заставил мужчин обернуться.
Инуэ находилась довольно далеко от них, и, будь она человеком, услышать тихий голос мага ей было невозможно.
— Кто твоя спутница? — Стефан немного отвел руку назад. Красные глаза мага внимательно следили за приближающейся девушкой. — Она ведь не человек?
— Демон, — нехотя сказал Фаргред, и маг бросил на него быстрый, удивленный взгляд. — Она безобидна и подчиняется мне, — поспешил добавить магистр, памятуя о скоропалительности выводов несдержанного волшебника.
— Ладно, — неожиданно легко согласился Стефан.
— Вот так просто? — не поверил своим ушам магистр.
— Конечно, — кивнул маг, — во-первых, я верю твоему слову, а во-вторых, я читал о подобных демонах. — Стефан слегка кивнул подошедшей Инуэ.
— А как же месть? — аккуратно напомнил магу магистр, как бы невзначай вставая между ним и демоницей.
— Друг моего друга — мой друг, — проворчал маг и махнул рукой. — Тем более она не служит некромантам.
— Все в порядке? — Демоница окинула мужчин взглядом.
— В полном. — Фаргред с облегчением вздохнул. — Давайте вернемся в деревню, нам понадобится еще одна лошадь.
Глава 19
Сборы не заняли много времени.
Староста, недовольный тем, что ему пришлось расплачиваться со знахарем, начал было вновь причитать о тяжелой судьбе деревни и проблеме поиска лошадей в этой глуши. Но Стефан лишь щелкнул пальцами, и небольшое деревце, стоящее недалеко от старика, ярко вспыхнув, за несколько мгновений обратилось в пепел. Староста кинулся было к магистру, но тот стоял, задрав голову к небу, и, тыкая пальцем куда-то вверх, увлеченно рассказывал девушке о какой-то крайне редкой птице. На восклицания о беспределе магов Фаргред лишь пожал плечами и заявил, что ничего такого не видел. Старик перевел обреченный взгляд на Стефана, который подарил ему одну из своих немногочисленных невинных улыбок, и, тяжело вздохнув, махнул рукой.
— Будут вам три лошади, господа. — Бормоча себе под нос что-то о нелегкой и несправедливой жизни, старик скрылся за углом дома.
— Надо было подпалить ему пятки, — злобно прошипел Стефан, провожая старика недобрым взглядом красных глаз.
— Тут ты, конечно, прав, но я все-таки магистр ордена Зари, и я бы не смог это проигнорировать. — Фаргред строго посмотрел на мага.
— Не смог проигнорировать и поспешил бы присоединиться? — Волшебник выдержал взгляд магистра.
— Именно. — Фаргред усмехнулся.
— Как дети. — Инуэ лишь покачала головой. — Куда мы двинемся дальше? — обратилась к магистру девушка.
— Из деревни есть два пути — один ведет на тракт, но нам туда пока что не надо, а вот другой — неширокая дорога, идущая еще через несколько деревень и выходящая на тот же тракт, только намного ближе к Хагенроку. — Фаргред откинул со лба прядь волос. — Думаю, второй вариант нас вполне устраивает.
— То есть снова придется пробираться лесами? — почти простонала суккуба, страдальчески закатив хитрые зеленые глаза.
— Не переживай, — утешил ее магистр, — деревни связаны дорогами, к тому же у нас есть лошади, да и поселения будут встречаться довольно часто.
— Разве маг не может нас просто перенести в столицу? — Инуэ прекратила паясничать и стала серьезной. — Ты же сам рассказывал мне о подобных вещах.
— Я не могу, — сказал Стефан, прежде чем Фаргред нашел что ответить. — Перемещать не только себя, но и кого-то еще могут только опытные маги, да и то не все. К тому же чтобы перенестись куда-то, необходимо знать потоки магии, ведущие к нужному месту.
— Какие такие потоки? — тут же спросила любопытная суккуба.
— В башнях магии и в некоторых важных местах Империи стоят специальные колонны, содержащие в себе кристаллы порталов, — терпеливо пояснил маг. По его лицу было видно, что чтение подобных лекций не доставляет ему особого удовольствия, но тем не менее он продолжил: — Потоки магии сходятся в этих кристаллах и позволяют магам переноситься по ним к нужной колонне.
— А почему тебе неизвестны эти самые потоки? Фаргред сказал, ты был учеником одного из архимагов, — снова спросила Инуэ.
— Она не отстанет? — Стефан посмотрел на Фаргреда.
— Мы все равно ждем, когда наш сердобольный старец приведет лошадей, — пожал плечами магистр, — тем более я бы тоже послушал о тонкостях волшебства.
Стефан закатил глаза, но все-таки стал рассказывать дальше:
— Когда маг достигает определенной ступени в академии, ему дают персональный кристалл, и по мере того, как он лижет задн… кхм… — Стефан осекся, — постигает искусство волшебства, мудрые и бесконечно справедливые архимаги позволяют ему настраивать свой кристалл на кристаллы порталов, скрытые в колоннах. К некоторым колоннам имеют доступ лишь архимаги, но большинство доступны и просто хорошим волшебникам.
— Стало быть, ты не самый хороший волшебник? — Инуэ ядовито улыбнулась.
Красные глаза альбиноса на миг ярко вспыхнули, но тут же погасли.
— У меня забрали кристалл, когда выгнали из академии, — буркнул Стефан. — Все, лекция окончена. — Маг посмотрел в сторону, и, проследив его взгляд, Фаргред увидел старосту и еще двух крестьян, ведущих под уздцы трех лошадей.
Последующие дни пути не сильно отличались от предыдущих. Путешествия по глухим лесам и полям никогда не поражали умы странников разнообразием.
Узкая дорога, такая, что лошади могли идти по ней только друг за другом, лишь изредка виляла между невысоких холмов. Путники то углублялись в леса, то, крайне редко, выезжали на широкие поля.
И так изо дня в день.
Иногда появлялись деревни. По мнению суккубы, все они были похожи друг на друга. Грубо построенные, близко поставленные домики, покосившиеся заборы и неприветливые жители наводили на демоницу тоску. Поведение крестьян, конечно, менялось, когда они понимали, что перед ними — сам магистр ордена Зари, но радостнее от этого девушке не становилось. Суккуба уже вдоволь насмотрелась на унылые пейзажи, и ей хотелось увидеть что-нибудь новое, например, Хагенрок, о котором она столько слышала от Фаргреда. К тому же девушка скучала по Розе, но понимала, что не сможет увидеться с ней, пока вся эта темная история с некромантами не завершится.