Пятый подвиг Геракла — страница 44 из 60

выявим при помощи ваших новейших методов и полностью уничтожим, чтобы никто никому не рассказывал сказок. И то же самое касается руководящих товарищей, которые оказались равнодушными к своей стране и её народу. Именно равнодушие в таких случаях рождает предательство таких отщепенцев, как Ельцин и Горбачев. И нам есть кем их заменить, потому что война дала нам большое количество кандидатов на занятие руководящих должностей, ничуть не равнодушных и в тоже время показавших свои управленческие таланты…

И как раз в этот момент, когда товарищ Сталин делал из моих слов свои правильные выводы (замечание, что равнодушие рождает предательство и вовсе достойно Сталинской же премии) в мой кабинет вошёл… Колдун.

— Сергей Сергеевич, — сказал он, — должен вам сообщить, что буквально только что разблокировался канал в пятьдесят третий год, и скорость его наполнения энергией такова, что счет идет на часы, а не на дни.

Мы с Виссарионычем переглянулись. Собственно, чего-то подобного я ждал, а потому сама эта новость новостью для меня не стала. Отработаем вопрос не хуже, чем с Петром Вторым. Проблема может возникнуть только в том случае, если инсульт (а на самом деле враждебные магические вмешательства) убили в том теле личность товарища Сталина или привели её в недееспособное состояние. И что тогда? Просить Небесного Отца, чтобы он прислал нам Сталина из мира Старших Братьев? Дело почти безнадежное, потому что Он не совершает ничего по требованию. Вполне может случиться так, что мне придётся сажать на опустевшее место достойного преемника, а всю верхушечную партийную камарилью, уже стоящую на низком старте, чтобы перехватить власть, потребуется пускать на мясо недрогнувшей рукой, и самого лучшего менеджера всех времен и народов тоже. Товарищ Берия может быть безопасным, только если он в подчинении у товарища Сталина, во всех остальных случаях он со своими связями и наклонностями становится смертельной угрозой. Или не спешить с решением вопроса, а заковать этого персонажа в стасис, чтобы выпустить высоко наверху, где одно его имя будет наводить ужас на изменников Родины и гешефтмахеров? Но все это напрасные беспокойства: я знаю, что нужно делать и в одном случае и в другом, а со всем остальным мы разберемся на месте.

Девятьсот пятый день в мире Содома, вечер. Заброшенный город в Высоком Лесу, двухэтажный дом с садом на окраине

Семейство генерала Хорвата, первый день новой жизни

Проснувшись на рассвете в своём новом жилище совершенно отдохнувшей, в приподнятом настроении, Камилла Альбертовна сразу вспомнила вчерашний день. Нет, это все ей не приснилось. Ужасные переживания за супруга обернулись попаданием в другой мир, называемый его обитателями Тридесятым царством… А главное, сегодня ей предстояла встреча с супругом, который, как оказалось, на очень хорошем счету у этих могущественных людей, способных творить просто непостижимые вещи!

Камилла Альбертовна проникалась реальностью, одновременно прокручивая в голове все то, что происходило с ними вечером, после того, как таинственная пришелица провела их в ту таинственную дверь между мирами, из которой она сама и появилась в их гостиной…

…Растерянные, но возбужденно-радостные, со своими узелками и чемоданами, члены семьи генерала Хорвата, а также вся их прислуга в количестве четырех человек, стоят на пороге большого дома. Здесь им предстоит провести некоторое время до того, как их вместе с главой семейства отправят на постоянное место жительства в какие-то далёкие края. Сейчас тут ночь, но и двор, и окна дома ярко освещены светом волшебных огней, ничуть не похожих на электрические и газовые фонари. В воздухе висит терпкий аромат неведомых цветов, а где-то в отдалении играет духовой оркестр.

На лице матери семейства — изумленно-радостная улыбка, она потряхивает головой и моргает, словно не веря своим глазам. Дети с любопытством озираются. Терьер Ронни жмется к ногам Лени, напряженно принюхиваясь к незнакомым запахам и фыркая.

Русские слуги, кучкуясь на ступеньках, шёпотом переговариваются между собой, ахая и охая, и только сухощавый садовник Ю Су, находясь на некотором расстоянии от них, звонко цокает языком, шустро вертя головой направо и налево и оглаживая свою тоненькую бородку. Узкие глаза пожилого китайца уже и не узкие, а почти круглые, и это делает его облик довольно карикатурным, впрочем, никто не обращает на это внимания. У каждого в душе — захватывающее, головокружительное чувство новизны, предвкушение необыкновенного. Ведь только что они, просто сделав шаг, очутились в этом удивительном месте, а их мир просто исчез за спиной, погас, как огонек спички!

Сопровождающая их дева-воительница, что остановилась в паре шагов от крыльца, говорит:

— Добро пожаловать в Тридесятое царство! Дом в вашем полном распоряжении. Ничего не бойтесь и ничему не удивляйтесь, любое ваше желание тут же будет исполнено обитающими тут невидимыми слугами. Рекомендую отдохнуть, а завтра утром вас ждет встреча с главой семейства. Ну а я вас покидаю, меня ждут дела. Желаю вам приятного отдыха в нашем гостеприимном краю!

И она удалилась по узкой вымощенной камнем дорожке. Генеральское семейство и его слуги долго смотрели ей вслед; там, куда она направлялась, кипела жизнь таинственного города, с широкими ярко освещенными улицами и вздымающимися в небо четырьмя великолепными башнями, похожими на китайские пагоды, в то время как все остальные дома были в один-два этажа.

Камилла Альбертовна, перекрестившись, хотела было взяться за ручку двери, представлявшую собой отшлифованный рог, но тут дверь бесшумно открылась сама, явив внутреннее убранство, освещенное мягким уютным светом…

Все они на удивление быстро заснули на новом месте, даже толком не успев обследовать дом. Постели были белоснежными, приятно пахнущими, мягкими. В этом доме витала атмосфера убаюкивающего покоя, безмятежности, словно кто-то пел неслышную колыбельную.

Но утром пробуждение Камиллы Альбертовны было таким, словно зазвучал неслышный бодрый марш. Почувствовав, что полна сил и энергии, она принялась вставать. Солнце, стремительно выползающее из-за горизонта, уже успело позолотить верхушки находящихся вдали башен. Где-то там сейчас готовится к встрече со своим семейством её драгоценный супруг…

Вскоре дом наполнился топотом и возбужденно-радостными голосами. Заливисто лаял Ронни, хохотал Леня… Сердце Камиллы Альбертовны преисполнилось счастьем. Все хорошо! Все наладилось, и от беспокойства её не осталось и следа. Мрачные события предыдущего дня были стерты днём настоящим, светлым и звонким, обещающим много приятного и вдохновляющего…

Когда все собрались в гостиной, там уже было накрыто на стол. Кухарка Луша и горничная Катя хлопали глазами и разводили руками: «Барыня, это не мы… Это все само тут появилось…». Даже самовар, и тот стоял на столе, пыхтя и исходя паром, хотя в доме не обнаружилось никакой печки. Чудеса!

Камилла Альбертовна была одета в нарядное бледно-зеленое платье с кружевом, которое было ей очень к лицу. Даже волосы свои она причесала по-особенному, уложив их на макушке наподобие венца, и это несколько убавляло её возраст, делая её лицо довольно свежим и миловидным.

Весь завтрак прошел под знаком ожидания встречи с главой семейства, который мог явиться в любой момент.

И вот, когда, под изумленные взгляды публики, пустые тарелки и чашки стали величаво уплывать прямо по воздуху в направлении того помещения, что могло считаться кухней, в прихожей послышались шаги… Радостно залаял Ронни и стрелой кинулся встречать вошедшего.

— Папенька! Папенька пришёл! — закричали дети и повскакали с мест.

И в гостиную вошёл Дмитрий Леонидович… Бодрый, сияющий улыбкой и как будто несколько помолодевший.

— Ох! — Только и смогла воскликнуть Камилла Альбертовна, и, вместе с остальными, кинулась обнимать своего дражайшего супруга.

Когда улеглась бурная радость, семейство расселось вокруг Дмитрия Леонидовича на диване и пуфиках, чтобы услышать его рассказ о том, что с ним произошло за эти сутки. Тот вкратце поведал им историю своего «похищения», отметив, что за время его пребывания в Тридесятом царстве его отношение к «этим людям» претерпело существенные изменения.

Слушали его с благоговением, лишь время от времени издавая восхищенно-удивленные восклицания. Миша нетерпеливо ёрзал, изнывая от желания порасспросить папеньку о той деве-воительнице, что привела их сюда, и о летательных аппаратах, чрезвычайно заинтересовавших воображение юного мечтателя.

Наконец у него появилась возможность задать эти вопросы.

— Ты о госпоже Нике, которую ещё называют Коброй? — ответил отец. — О, это весьма могущественная персона. Она — адепт Хаоса, и вместе с господином Серегиным, который тут, в общем-то, самый настоящий самовластный монарх, и в то же время Адепт Порядка, они представляют непобедимый тандем — в тех случаях, когда надо разрушить Зло в его концентрированном виде. И жених у госпожи Ники тоже очень непростой. Это Великий князь Михаил Александрович, который, наконец, бросил эту свою профурсетку Брасову. А о летательных аппаратах я знаю совсем мало, только видел их мельком. Но скажу тебе точно — у господина Серегина есть такой космический корабль, для которого хоть на Марс слетать, хоть на Луну — пара пустяков. Только зачем? Ни там, ни там жизни нет, сынок…

— Как это нет? — воскликнул Миша, не в силах смириться с таким разочарованием. — Вообще нет жизни на других планетах?

— Я не знаю, сынок, — глава семейства задумчиво огладил свою пышную бороду. — Мне ещё очень мало известно о тех мирах, что испытали на себе влияние господина Серегина, а о других планетах и подавно. Например, тот мир, куда нам с вами предстоит вскоре отправиться — это та территория, на которой в нашем мире располагаются Северо-Американские Соединенные Штаты. Только там была совсем другая история, которая покажется нам ужасной и невероятной, но она была. Ты, сынок, не торопись. Раз есть космический корабль, так значит, где-то эта жизнь всё-таки есть… Тебе, д