Глаза наёмника расширились от удивления. Он засомневался, умеет ли лорд считать, и правильно ли он сам, Таринор, его понял.
– Я не ослышался, милорд? Вы сказали пять сотен золотых маренов? Если вам нужно устранить политического конкурента, то этим занимаются совсем другие люди.
– Ты не удивил, другие реагировали схожим образом. Некоторые уходили сразу, посчитав, что за такую сумму я потребую нечто сверхъестественное, и заранее не желали терять время. Впрочем, некоторые сдавались уже на вопросе о родственниках, – губы лорда вытянулись в снисходительную улыбку. – Но даже те из них, кто выдерживал до этой части разговора, отказывались после того, что я говорил дальше.
– Если хотите сказать, что мне нужно будет выполнять задание, облачившись в цвета вашего знамени, то вынужден буду даже попросить прибавки. Так в чём же суть дела?
– Вижу, ты не робкого десятка. Надеюсь, окажешься способен послужить на пользу и мне, и всем людям долины.
– Слушаю вас, милорд.
Алистер Рейнар впервые за разговор глубоко вздохнул и пригладил волосы.
– Итак. Я желаю нанять тебя для убийства дракона.
У Таринора похолодело внизу живота. Эти слова звучали ещё менее правдоподобно, чем озвученная сумма.
– Вы, должно быть, шутите, милорд? Наверное, сейчас вы скажете, в чём на самом деле состоит моя задача?
– Именно в том, о чём я сказал. Признаться, я полагал, ты отнесёшься к моим словам более профессионально.
– Но ведь… Последнего дракона убили, кажется, сотню лет назад? Так?
– Сто двенадцать лет назад, если быть точным. Верно.
– Тогда я ничего не понимаю. Откуда ему было взяться?
Лорд Алистер поднялся со стула и принялся расхаживать от шкафа к окну чеканным шагом, всё так же держа руки за спиной.
– Мы и сами не знаем, откуда он появился. Возможно, сохранились кладки яиц. Или ящер пребывал в спячке, но таких долгих спячек не описывал ни один исследователь. Впрочем, это лишь ставит под вопрос их компетентность… В любом случае, – лорд остановился и посмотрел на Таринора. – Я не могу допустить, чтобы драконы вновь расплодились на этих землях.Это существо должно умереть.
– Разве один дракон может оставить потомство?
– Может. Мой брат изучал старые книги об этих созданиях. Некоторые авторы утверждают, что драконам не нужна пара для продолжения рода. В любом случае, даже он один может причинить немало бед.
– Но почему бы не схватить его? В наше время это чертовски редкая тварь. Думаю, маги из Вальморы не пожалели бы и задницы архимага на блюдечке, чтобы заполучить дракона в свой заповедник!
– Меня посещала и такая мысль, хоть и не в столь вульгарной форме, – брезгливо проговорил лорд Рейнар. – Однако я не могу подвергать опасности людей, оставляя это существо в живых. Даже ради столь высоких целей.
– Но ведь его должно быть не сложно изловить и переправить на остров. Насколько мне известно, драконья порода выродилась и измельчала, так что этот ящер должен быть не больше осла.
Алистер Рейнар горько усмехнулся.
– Если бы это было так, мне не пришлось бы обращаться к твоим услугам. Видишь ли, первым обнаружившим этого дракона был один из моих ловчих. Крестьяне жаловались, что по ночам пропадает скот. Пару недель назад он со своим отрядом забрёл в пещеру недалеко отсюда, а на следующий день я выплачивал компенсацию их семьям. Взрыв природного газа, так я сказал им по совету нашего книжника. Это звучит достаточно заумно, чтобы они ничего не поняли, но достаточно правдоподобно, чтобы у них не осталось вопросов. Тела ловчего и его людей остались в пещере, но я не рискнул снова отправлять туда людей.
– Откуда же вы тогда это знаете, раз никто не выжил?
– Одному из них удалось уцелеть. Его левая рука была чёрной и выгорела до костей, как и вся левая часть его тела. Ему удалось доползти до тракта, где его, ещё живого, заметил торговец, везущий вино. Бедняга с трудом успел рассказать о произошедшем и тут же скончался. Торговец получил щедрую плату за молчание, и, судя по его словам, не думаю, что тварь размером с осла могла бы превратить отряд моих людей в обугленное жаркое.
– А почему бы не поручить дело одному из рыцарских орденов? – почти насмешливо спросил Таринор. – Говорят, они спят и видят, как бы покрыть себя славой драконоборцев.
– Я ожидал этого вопроса, хотя ты и первый, кто его задаёт. На то есть две причины. Во-первых, знаешь ли ты, в каком состоянии эти ордена? Живого дракона последний раз видели деды их дедов. Да и уже тогда эти некогда величественные создания представляли собой жалкое зрелище.
– А обрюзгшим магистрам орденов впору охотиться на свиней с шилом в руках, – усмехнулся наёмник. – Да, слышал такие разговоры.
– И они недалеки от истины. Рад, что ты меня понимаешь. А вторая причина – я не могу допустить, чтобы славу победы над драконом получил какой-либо из орденов. Можешь себе представить, какое влияние он приобретёт в таком случае? А кто имеет влияние, тот метит во власть. История помнит подобные примеры, поэтому я желаю сразу же пресечь этот вариант. Так что, если ты согласишься, то выполнишь поручение как верный служитель лорда Алистера Рейнара. Верный и безымянный. Насколько я могу судить, слава и титулы тебя не интересуют.
– Верно. Исключительно деньги.
– Значит ли это, что ты согласен? Скажу сразу, повторной аудиенции я тебя не удостою, так что ответ ты должен дать здесь и сейчас.
Таринор призадумался. Лорду Алистеру, очевидно, не даёт покоя слава избавителя рода людского от драконов. Недаром здесь все эти картины и чучело ящера над камином. Конечно, есть совершенно реальный шанс погибнуть, но пять сотен золотом… Таринор никогда не помышлял получить за работу даже сотни золотых, хотя бы и в серебре. Теперь же он почти слышал звон этого моря монет, которые позволили бы ему жить в тепле и сытости до конца своих дней. И звон этот разжигал в его душе пламя азарта.
– Наши с вами интересы совпадают в одном, – сказал, наконец, наёмник. – Мы оба хотим, чтобы деньги оказались в моём кармане. А уж моя задача – позаботиться об остальном. Я согласен, милорд.
– Прекрасно! – воскликнул Алистер Рейнар и обернулся.
Со стороны окна донеслось громкое карканье. Губы лорда Алистера вытянулись в широкую улыбку. Он подошёл к столу, извлёк из ящика маленький мешочек и направился с ним к окну.
– Ре́йван! Здравствуй, мой маленький друг, – голос лорда смягчился и потеплел.
Когда Алистер Рейнар повернулся к наёмнику, на его руке сидел ворон с белыми как снег перьями, клевавший горсть зерна с длинной лордской ладони.
– Ваша ручная зверушка? – спросил Таринор.
– Я бы не назвал его ручным. Впервые Рейван прилетел ко мне лет пять назад, ещё маленьким, едва оперившимся, воронёнком. Конечно, тогда он ещё не был Рейваном. Это имя дал ему я в честь моего предка – Рейвана Рейнара, которого прозвали Белым Вороном. Поговаривали, что он был колдуном, мог обращаться птицей и знал всё на свете.
– Довольно величавое имя для птицы.
– Я сделал это шутки ради, – лорд Алистер пощекотал ворону под клювом, – а моему брату это пришлось не по нраву. Дериан считает, что таким образом я оскорбляю память наших предков. Впрочем, он всегда принимал всё слишком серьёзно. Но уверяю, наёмник, эта птица заслуживает своё имя. Она уникальна.
Лорд сделал шаг к наёмнику и оказался ближе к нему, чем за всё время разговора.
– В книгах белых воронов называют альбиносами. Там же написано, что у альбиносов глаза всегда красные или розовые. Даже у людей. А у Рейвана, вот, посмотри… – лорд Алистер не успел договорить.
Ворон встрепенулся, вспорхнул, рассыпав оставшийся корм, и исчез в окне.
– Не любит чужих, – усмехнулся Рейнар.
Теперь он куда больше походил на человека, чем в начале разговора. Однако, стоило лорду вновь заговорить о работе, его голос вновь приобрёл холодный официальный тон.
– Впрочем, вернёмся к делам. Соглашение полагается скрепить договором. Надеюсь, ты человек серьёзный и не откажешься, – с этими словами лорд извлёк из стола два листа бумаги, уже заранее исписанные нужными условиями.
Усевшись, он взял изящными пальцами перо и спросил.
– Осталось только вписать название твоего отряда. Или имена его членов, если их немного.
Таринор вновь ощутил неприятный холодок.
– Простите, милорд? Отряда?
– Разумеется. Ты ведь не рассчитывал справиться с этим делом один? Не дай жадности затуманить рассудок, это не гоблины и не банда разбойников. Это дракон, а ты не Рейнар Могучий, чтобы в одиночку сразить дракона, – улыбка медленно сползала с лица лорда. – Или ты хочешь сказать, что у тебя нет отряда?
– А если я скажу, что я работаю один? – Таринор сам понимал, чем чреват такой вопрос с его стороны.
– В таком случае я буду вынужден отменить сделку и выпроводить тебя вон, – ответил лорд Алистер, отложив перо. – Я не собираюсь отправлять людей на убой одного за другим. Об этом могут прознать другие, туда отправятся горячие головы попытать счастья, а когда их головы станут обугленными, я точно не избавлюсь от этой твари. Люди будут обходить пещеру десятой дорогой. Долина опустеет. А если дракон отложит яйца… Не хочу даже думать об этом. Поэтому решай сейчас, есть ли у тебя кто-то, кто отправится с тобой?
Наёмник призадумался. Он уже согласился, да и такой жирный куш упускать было нельзя, но где он возьмёт отряд? Это должны быть совершенно отчаянные люди, у которых за душой ничего нет, как у него самого… Точно! И как ему сразу этого не пришло в голову? Вскоре в графе сторон рядом с именем наёмника Таринора значились имена Игната и некоего Драмдирена, как подумалось лорду Алистеру, выходца из дальних южных краёв.
– Теперь договоримся о сроках, – серьёзно сказал лорд Алистер. – Я должен буду отправить своих людей к пещере, чтобы убедиться, что вы справились, или чтобы предать ваши тела земле, если вас постигнет неудача. В любом случае мне нужно знать, когда вы пойдёте туда.