Тирк Луаргтон любил захаживать в «Орлиный глаз» не только за вкусным ужином, но и в надежде поговорить с хозяйкой. Она напоминала ему маму, которая сейчас была далеко в Толлгарде, и с которой он не виделся уже около года.
Сегодня утром Найдер отнес плакаты с изображением эльфийки городской страже, чтобы они развесили по городу. Для Тирка это стало хорошим поводом заглянуть к Элисон и заодно пообедать.
Днем народу было меньше. Воздух еще не успел пропитаться потом и перегаром, а только что натертые полы радовали глаз. Тирк вошел внутрь и жадно втянул носом запах чеснока и специй. Устроившись за столиком в углу, он махнул дежурившей у стойки Наште, рыжеволосой красотке помощнице. Веснушчатая переносица на мгновение поморщилась, и девушка нехотя подошла к нему.
— Сегодня коровий язык с луком и перловкой, — проговорила она, избегая смотреть ему в глаза.
— Пойдет, — ответил Тирк. — А супчик есть?
— Гороховый.
— Неси. И еще компот какой-нибудь. Кстати, Лис у себя?
— Да, — Нашта спешно отвернулась. И последняя просьба Тирка уже была обращена в спину.
Элисон спустилась не сразу, и он успел расправиться с супом и приступить к языку. Хозяйка подошла легкой, словно плывущей походкой и присела на стул напротив.
— Здрасте, — проговорил он с набитым ртом и кивнул на лежавший на столе сверток. — Это вам, повесьте где-нибудь.
— Кто на этот раз? — Элисон аккуратно развернула плакат. — Неужели на нашей стороне еще не перевелись?
Тирк махнул рукой в жесте «И не говорите!» и отправил в рот ложку перловки.
— Похожа на совсем еще девочку… — задумчиво проговорила женщина. — Хотя с вечно молодыми эльфами никогда не знаешь…
— Угу, — Тирк кивнул. — Но, может, она и не совсем эльф. Это Найдер нарисовал со слов мужика. Тот говорит, что полукровка, но я бы не стал так уж верить. Потому что вчера ночью он вообще бредить начал. Сказал, что якобы, представьте, вокруг этой шпионки было зеленоватое свечение. Как фонарь, что ли… Я не понял, а Грэй с умным видом сидит такой и кивает. Ну не дурак ли?!
— Тише, — Лис коснулась его руки. — Расскажи по порядку. Что вы сейчас расследуете?
Тирк шумно выдохнул. И правда, что это он.
— Только вам, — заговорщически напомнил он. — Недавно нам донесли, что в Нюэле укрывается незаконный эльф. Живет не у кого-нибудь, а у главы деревенского Совета. Мы, само собой, поехали проверять, но девчонка успела сделать ноги. Так что пришлось взять мужика. Он даже отпираться не стал. Говорит, что сирота, пожалел — приютил. А про все остальное, как обычно, ни сном, ни духом. Мы решили его поприжать. Забрали с собой, и теперь Грэй ведет с ним долгие беседы. Найдер, дурачок молодой, смотрит на все с открытым ртом. А я устал просто, понимаете. С каждым годом все хуже. Помните, у нас долго дел не было? Так Грэй повадился ходить в библиотеку и теперь выражается как бездарный бард. Наверное, думает, что так сойдет за лорда, а сам как был деревенщиной… Только напыщенным стал. И эта шляпа с перьями — как у шута, честное слово. Зато по толлгардской моде.
Тирк скривился.
— Послушай, — вкрадчиво начала Элисон. — Тебя ведь никто не принуждал становиться Охотником.
— Да выбора особо не было. Мать настаивала на чиновничьей службе, но какой из меня бумагомаратель? Я думал тогда — вернусь в Ланкас, займусь родовым именьицем. А отец его, оказалось, уже продал, нас не спросив. Знаете ведь эту историю. Нет, если б не ваш муж, не знаю даже, что делал бы. В армию, может, пошел бы.
— И думаешь, там не нашлось бы какого-нибудь неприятного командира? — возразила Элисон. — Что же ты за воин, если не умеешь служить?
— Нет, — замотал головой Тирк. — Я службу люблю. Но кто знал, что мне придется терпеть над собой этого… Знаете, раньше он мне даже нравился. Стойкий, верный принципам, готовый на все ради дела. А сейчас смотрю на него и думаю: да кем бы ты был, если б тебя из канавы не вытащили?
— Сейчас он твой капитан, — настойчиво продолжала хозяйка. — И ты обязан подчиняться. Это твой долг, нравится он или нет. Ты ведь не станешь предателем?
В зеленых глазах Элисон появился укор. Тирк виновато опустил голову.
— Нет, конечно, никогда. Но что мешает ему, не знаю, вести себя попроще, что ли? Я хочу, чтобы у нас был капитан, которого можно уважать. Так это глупо выглядит, когда кто-то притворяется дворянином. Вот вы, например, из торговцев, а держитесь достойней иной благородной. И не надо для того ни перья цеплять, ни книжно выражаться.
— Так что там все-таки за дело с этой эльфийкой? — перевела тему Элисон. — Что рассказал крестьянин?
Тирк понял, что в жалобах на этот раз хватил лишку. Все-таки как Охотник Грэй хорош. И расследовать умеет, и нужные сведения из людей доставать. А еще чутье у него волчье. И раз говорит, что в Эриал Найт что-то есть, значит, и правда что-нибудь да раскопают.
Он отправил в рот остывший кусок языка и, понизив голос, кратко пересказал, что удалось узнать от Фридлина.
* * *
— Извини, я был груб утром, — сказал Корд. — Но это важно. Ты должна научиться выбирать позицию, следовать ей и отстаивать, если придется. Это путь достойного человека и единственный способ нажить настоящих друзей и врагов.
— Но мне не нужны враги, — возразила Эри. — У меня их и так больше, чем нужно.
— Поверь, у тебя их еще не было, — снисходительно ответил Корд.
Она махнула рукой и пробурчала:
— Знаете, что я расскажу вам о позиции? Все в Шадер видели, что я не уживаюсь с другими детьми. Слышали, что я ведьма, дочь морского змея, с духами общаюсь… И никто ничего не сделал. Никто не запретил им издеваться и насмешничать. И когда на похоронах Анжелы эти люди говорили, что им жаль…
Эри покачала головой, чувствуя, что снова теряет самообладание.
— Тебя когда-нибудь били? — осторожно спросил Корд.
— Не то чтобы, но толкали, отбирали вещи, — она перевела дыхание и, гордо вскинув подбородок, добавила: — Но я всегда давала сдачи. Так что со временем меня начали бояться.
Он потер небритый подбородок.
— А ты пыталась как-то сама наладить отношения? Поговорить с этой… Дианой?
Эри покачала головой:
— А смысл? Мы ненавидим друг друга лет с шести. Когда она меня толкнула в лужу, а я ее ударила. Пойди я на попятную, только бы выставила себя на посмешище.
— Наверняка ты этого не знаешь.
— Нет, я уверена. Да и почему я должна была идти? — возмутилась Эри. — Я сама ничего плохого не сделала. Только защищалась.
Корд улыбнулся:
— Не шуми, я пытаюсь помочь тебе. И объяснить, что многие вещи очень даже взаимны. Да, тебя не любили другие, но и ты не любила их. Это было взаимно. Их родители не могли запретить им думать о тебе плохо, так же, как Анжела не могла изменить твое мнение о них. Но, уверен, пыталась.
— Да, — признала Эри, продолжая горячиться. — Но если даже я была с ними груба или еще что, то перед Еленой-то я в чем виновата?
Клод хлопнул ладонью по столу.
— Слушай, хватит пускать сопли, кто когда тебя обидел. Я серьезно, девочка. Нельзя перебирать в голове эти воспоминания и без конца жалеть себя. Даже если с тобой поступили подло. Это тупик.
— Но ведь так больно, — она наморщила лоб.
— Больно — это когда тебя режут сразу несколькими ножами. Или когда захлебываешься собственной кровью. Ты видела когда-нибудь больного рованской лихорадкой? А когда твой отряд гибнет у тебя на глазах?
Эри невольно вжала голову в плечи.
— И в конечном счете, — проговорил уже спокойнее Корд, — неважно, любит тебя кто-то или нет. Потому что главное — ты жива. Понимаешь?
По ее лицу было видно, что нет.
— Ладно, — выдохнул он. — Давай обедать.
* * *
Заходящее солнце пробивалось сквозь мозаику на окнах. Волны рыжих волос вспыхнули, словно ореолом окружив бледное личико с россыпью веснушек. Нашта наклонилась, чтобы забрать тарелки на поднос. Немолодой посетитель смущенно отвел взгляд от округлых, как будто томящихся в тесном декольте грудей.
— Что-нибудь еще? — очаровательно улыбнувшись, спросила она.
— Нет, пожалуй, на сегодня все, — мужчина отодвинулся.
— Непременно приходите завтра, — Нашта выпрямилась и ушла с подносом к стойке.
Загир Луаргтон, завсегдатай «Орлиного глаза» и городской лекарь, замер, не в силах оторвать взгляда от покачивающихся бедер. Лучше бы ему и правда пойти, пока в таверне не набралось посетителей и не пришлось наблюдать, как прелестница себя губит. Да и сын обещал зайти вечером.
Он поднялся и, набросив на плечи куртку, побрел к выходу. Седой, сутулый и, как обычно, задумчивый.
Дверь таверны распахнулась, и навстречу шагнул красивый молодой человек в шляпе с плюмажем и в безупречно начищенных сапогах. Грэй, капитан его сына.
— Добрый вечер, — Охотник снял шляпу. Губы Загира презрительно дернулись, но он поздоровался в ответ.
Грэй пропустил лекаря и, увидев Нашту, махнул ей рукой. Рыжеволосая девица вмиг просияла и шагнула навстречу. Океан волос снова вспыхнул. Загир покачал головой и поспешно прикрыл за собой дверь.
— Ты поужинать или к хозяйке? — поинтересовалась Нашта, игриво покачивая бедрами.
— Вряд ли стоит отвлекать Лис, — отчеканил Грэй, устраиваясь за столом. — А вот от жаркого не откажусь.
— Скоро будет готово, — Нашта оперлась рукой о стол и кокетливо склонила голову набок. — А Тирк сегодня тоже заходил и, как всегда, на тебя жаловался.
— А, да, — безразлично хмыкнул Грэй. — Принеси пока чего-нибудь перекусить. Пожалуйста.
— Конечно, — девушка развернулась, тряхнув огненными волосами. Красавец Охотник был, как обычно, холоден и недосягаем. Но обходителен, как благородный. Пусть Тирк и дворянин, но до Алекса ему как до луны. Или еще дальше.
На этот раз Элисон спустилась сразу, как только услышала от Нашты о посетителе.
— О, Алекс, есть новости? — не скрывая нетерпения, спросила она. Грэй покачал белокурой головой.