– Ну, так и что же, – продолжила Ульрика, фальшиво улыбаясь. – Нашел монах хоть кого-то?
– Не знаю, – пожала плечами девушка. – Но он нам понравился.
– Как я понял, – сказал Брайан. – Не знаю, правда, не бред ли все, но у них там в ордене говорят, что на той стороне якобы какое-то движение. И вроде нехорошее движение.
– Конец света будет, – торжественно произнесла девушка.
– Ну, медведь лысый, это вряд ли! – усмехнулась Ульрика. – Сколько вон уже предсказателей было! Один купец продал хозяйство и заперся на полгода в подвале, потому что ждал огненный дождь с неба. Так там и помер ведь!
– Вот и я говорю ей, – Брайан качнул головой, – что все глупости. Мало ли что там за орден. Может, вообще шпионы в рясах.
– А если правда? – возразила девушка.
– Ну, вот на этот случай и ищут какого-то лампара, – парень усмехнулся и обнял ее за плечи.
Эри закашляла.
– Тише, тише, – Ульрика поправила сползший тулуп и виновато глянула на парочку. – Не волнуйтесь, она у меня крепенькая. И так хочет в Ланкас, что никакая хворь не помеха. Правда, Риа?
Она кашлянула. Правда.
* * *
Два дня пути остались позади, и вот перед глазами уже появилась деревянная табличка: «Ланкас – город, рожденный дважды».
– Мы остановимся здесь до завтра, – сказала девушка, похожая на Елену. – Если что-то понадобится, будем на базаре.
Ульрика спрыгнула на мостовую.
– Спасибо вам за все, – она поклонилась.
– Вам спасибо, – возразил Брайан. – За хорошую компанию.
Эри сползла вниз и, опираясь на локоть Ульрики, с трудом выпрямилась.
– Поправляйся, Риа, – пожелала девушка, похожая на Елену.
Они проводили взглядом уезжающую телегу, и Ульрика легонько толкнула Эри в спину.
– Вот и твой Ланкас. Счастлива?
Эри обхватила ладонью болезненное горло.
– Скорее бы в «Орлиный глаз», – вслух подумала она.
– Тут рукой подать, – Ульрика отступила, но, окинув ее взглядом, снова подставила локоть. – Давай провожу. Еле стоишь же.
– Спа-спасибо, – выговорила Эри.
Шли молча. Разбойница как будто загрустила, повесила голову. А Эри думала, что очень соскучилась по городу. Уличному шуму, запаху хлеба, толкучке на улицах. И «Орлиный глаз» за зиму как будто совсем не изменился. Все тот же домик с цветными окнами. Даже половичок перед дверью не меняли.
Она глубоко вдохнула, бабочки запорхали в животе. Не терпелось снова всех увидеть.
– А я говорила, что здесь работала? – приободрилась Эри, когда они наконец пришли.
– Так ты же вроде у Луаргтона в лечебнице, нет?
– Да, но до того у Элисон.
– А, и что? – без интереса спросила Ульрика.
– Ничего, просто буду рада ее увидеть...
– Не удивлюсь, если она прямо с порога тебе рассказала, как ее предал муж, – едко проговорила разбойница.
– Почему с порога... – не поняла Эри. Тема мужа Элисон всплыла так внезапно, что у нее моментально возникло подозрение, что Ульрика не только что-то знает, но и что тут есть что знать. Сразу вспомнились ее фантазии на тему и размышления....
– А ты что-то... – начала было она.
– Все, бельчонок, – перебила ее Ульрика и, чуть сжав локоть, отпустила. – Пора прощаться.
Брови Эри встали домиком:
– Разве мы больше не увидимся?
– Только если тебе снова не повезет, – разбойница улыбнулась одними губами.
Эри шмыгнула носом.
– Береги себя, – Ульрика шагнула назад и, понизив голос, добавила: – И не вздумай болтать про меня.
– И ты береги себя, – Эри улыбнулась. – Спасибо за все.
– Не бери в голову, – она махнула рукой и отвернулась. Прислушалась, пока за Эри не хлопнула дверь.
Глаза зачесались. Глянув на окна таверны, Ульрика быстро зашагала прочь. Она не плакала уже, наверное, лет десять, а тут вдруг из-за соплячки так расстроилась…
* * *
Предпоследняя ступенька знакомо скрипнула. Эри ускорила шаг и в нетерпении распахнула дверь в комнату Нашты. Все те же беспорядок, скомканные простыни на неубранной кровати и тяжелый аромат духов.
Не застав подругу, Эри дошла до конца коридора и постучала в кабинет.
– Кто там? – раздался голос Элисон.
– Риа! – воскликнула Нашта, завидев ее в дверях, и вскочила с кресла.
Эри бросилась к подруге и заключила ее в объятия.
– Я вернулась! – она окинула ее взглядом с ног до головы. – А ты снова ходишь?
– Как видишь, – заулыбалась Нашта.
Эри обняла и Элисон. Хозяйка выглядела удивленной.
– Мы уж тебя и не ждали.
– Ой, со мной такое было, – она приготовилась рассказывать, но слова потонули в кашле.
– Что с тобой? Уж не больна ли? – Элисон коснулась ладонью горячего лба. – Нашта, беги за Загиром.
– Да ничего, все в порядке.
– Ничего себе в порядке, ну-ка присядь, – скомандовала хозяйка.
«Совсем как Ульрика, – подумала Эри, упав в кресло. – Ммм, как хорошо здесь, на мягком».
– Ты голодная? – озабоченно спросила Элисон.
– Немного.
– У нас сейчас комнаты заняты, пойдем на кухню.
– Да, – Эри кивнула. – Я только передохну. Совсем чуть-чуть.
* * *
Загир поднимался на второй этаж «Орлиного глаза» вслед за Наштой. Точеная фигурка девушки была впереди. Он должен был, но не мог отвести взгляда от покачивающихся бедер. Эти восхитительные рыжие кудри, звонкий смех по вечерам пробуждали в нем что-то животное.
Только лицо у Нашты отличалось от тела, оно было как будто старше, глаза казались грустными, а порой совершенно пустыми. У Загира был опыт распознавания характерных для ее занятия болезней, и уже по лицу он видел, что она не здорова. Презрение схлестывалось с животным желанием в неравной схватке.
Он заставил себя отвлечься и подумать о деле. Вернулась Риа, и теперь он знает, кто она на самом деле. Редкий шанс изучить эльфийскую природу, нельзя упустить.
Заслышав шаги, дверь в кабинет открыла Элисон. Лекарь попросил раздвинуть шторы, чтобы впустить больше света, и занялся осмотром девушки.
– У нее явно жар, – озабоченно проговорил Загир, промокая лоб Эри влажным бинтом. – Риа, ты слышишь? Открой рот.
Эри подняла отяжелевшие веки.
– Вот так, пошире, и скажи «А».
– А-а-а-а-а…
Загир зажал между пальцами увеличительное стекло и что-то долго высматривал у нее во рту, то и дело протирая стеклышко тряпочкой.
– А встать можешь? – он протянул ей руку и помог подняться. – Вот так, а теперь дыши медленно и глубоко, – он прижал ухо к ее груди.
Эри засомневалась, мог ли он там что-то услышать. Сердце разве что. Но Загир не был знахарем, он учился в Раунфорте и должен был знать больше, чем могла научить ее Анжела.
– Хм, – он потер подбородок и повернулся к стоявшей у стола Элисон. – Вы можете выйти?
– Не волнуйтесь, – возразила хозяйка. – Я знаю, и Нашта тоже.
– Остальные?
– Остальные нет.
– Хорошо. Заприте дверь на всякий случай, – попросил Загир и снова повернулся к Эри. – Сними платок, Риа, не бойся.
Она не боялась. Загир осторожно обхватил ее лицо своими шершавыми ладонями и повертел голову, по очереди рассматривая каждое ухо. Напомнило Корда в первый вечер.
– Что скажете? – спросила Элисон, когда он закончил.
– Серьезная простуда, – он покачал головой. – В ушах наметилось воспаление. И в горле, но… – он помолчал, – я никогда такого не видел.
– Вы думаете… – робко начала Эри.
– Что это связано с эльфийской частью твоей природы, и, увы… – он развел руками, – я мало в этом разбираюсь. Но эльфы живут долго, сотни лет. Возможно, кровь в твоих жилах и спасает тебя, Риа.
– Значит, я не умру? – пошутила она.
– Тебе надо прилечь, – строго ответил Загир. – Я вернусь завтра утром. Посмотрим, что из лекарств тут поможет.
– Давай, Риа, – заговорила Элисон. – Положим тебя у Нашты, а вы, Загир, надеюсь, не откажетесь поужинать?
Лекарь учтиво поклонился.
– У меня еще несколько визитов в городе, но ближе к ночи непременно зайду.
* * *
Колени гудели, Эри куталась в плед и еле переставляла ноги. Ей хотелось спать. Еще больше хотелось к Корду.
Элисон вошла в комнату Нашты первой. Распахнула окно, чтобы выветрить тяжелый запах. Затем сдернула с кровати скомканную простыню и взяла из шкафа чистую.
Эри наблюдала за ней, опершись о дверной косяк.
– А можно спросить? – начала она, сделав над собой усилие.
– Конечно, – ответила Элисон. – Но я думала, мы поговорим, когда тебе станет лучше.
– Ваш муж на самом деле умер?
Хозяйка гостиницы застыла с наволочкой в руках.
– Почему ты спрашиваешь?
– Не знаю, просто подумала... В лесу меня схватили разбойники, многие из них вне закона.
– И что, кто-то из них упоминал обо мне или этой истории? – Элисон смотрела настороженно, словно ждала чего-то плохого.
– Нет, но меня не покидает мысль, а что если он жив и скрывается, как и они?
– Лаэм мертв, – хозяйка поджала губы и отвернулась. – Грэй принес мне его меч.
– То есть тела...
Элисон тяжело вздохнула.
– Неважно, видела я или нет, Риа. Лаэм растоптал все, чем я пожертвовала ради него. Поэтому для меня, – сказала она с ударением, – он мертв.
В комнате повисло молчание.
У Эри начался приступ дурноты. По спине побежал озноб, а перед глазами поплыло.
– Ложись скорее, ты совсем бледная, – воскликнула Элисон.
Она еле добрела до кровати и начала медленно раздеваться, все еще думая о Лаэме. Значит ли, что ее подозрения верны? И муж Элисон жив, или может быть жив.
Эри легла. Голова отяжелела и заныла, а подушка показалась каменной. Хозяйка подоткнула одеяло и сказала ласково:
– Спи, Риа. Отдыхай. Не надо об этих проблемах беспокоиться. Что было, того не воротишь.
Потолок над кроватью закружился от накатывающей дурноты. Элисон вышла, мягкая, как кошка. Дверь закрылась за ней почти бесшумно.
Эри коснулась ладонью горячего лба и жалобно прошептала:
– Я хочу к Корду.
* * *
– Если спросишь меня, – Нашта растянулась поперек кровати. – То моя ставка, что жив.