Пылай и сгорай (ЛП) — страница 45 из 53

— Беги, — снова закричала Рейн, вкладывая в одно слово всю властность, которую смогла собрать.

Пандора уронила коробки, развернулась и стрелой помчалась на середину улицы. Загудели машины. Завизжали тормоза. Заругались водители. Где-то в отдалении раздались сирены.

— Оставь ее, — приказала Кэссиди Ники. — Сматываемся отсюда. Через черный вход. Помоги справиться с этой сукой.

— Полагаю, вы обо мне, — вмешалась Рейн. И одарила Кэссиди своей настоящей фирменной супер версией улыбки «да пошла ты».

Она не остановилась на этом. Заряженная безрассудной яростью, она ринулась с головой в атаку. План, если таковой имелся, состоял в том, чтобы протаранить их со всей силы и вынести наружу на тротуар.

Но ее больная лодыжка подвернулась как раз в тот момент, когда она достигла парочки. Рейн потеряла равновесие, и, сильно пошатнувшись, налетела на Ники.

Запутавшись конечностями, они рухнули на пол. Рейн барахталась, пытаясь освободиться.

— Держи ее, черт возьми, — давала указания Кэссиди.

Рейн уловила блеск серебряного, похожего на ручку предмета, нацеленного ей в шею.

Но нервная Ники ударилась в панику.

— Это безумие, — визжала она. — Копы на подходе. Делай, что хочешь сама, а я уношу отсюда ноги.

Она освободилась от Рейн, шатаясь, поднялась на ноги и помчалась к выходу.

Рейн увернулась от Кэссиди и схватила за ногу ближайший манекен, из тех, что изображал балерину. Потом дернула, чтобы манекен свалился. Тот упал между Рейн и Кэссиди, вынужденной отпрыгнуть с дороги.

— Черт тебя подери.

Лицо Кэссиди представляло собой маску ярости и разочарования.

Рейн опять перевернулась. На этот раз она схватила за ногу в элегантной туфельке Марию Антуанетту и толкнула со всей силы.

— На, получай, — закричала она на Кэссиди.

Кэссиди с трудом увернулась, чтобы не споткнуться о многочисленные роскошные юбки. Кажется, до нее вдруг стала доходить суматоха, поднятая снаружи магазинчика. Долю секунды она колебалась, потом явно пришла к разумному заключению, что ситуация складывается не в ее пользу.

Развернувшись, она побежала к красному бархатному занавесу, отдернула его и исчезла в задней комнате.

Рейн лежала на полу, пытаясь перевести дух. Она услышала, как открылась задняя дверь, затем послышался шум какой-то бешеной драки.

— Нет, — пронзительно визжала Кэссиди. — Пусти меня, грязный ублюдок.

— Если ты хоть пальцем тронула ее, считай, что ты труп, — предупредил Зак убийственно холодным тоном.

— Следи за ее ручкой, — прокричала Рейн.

Раздался глухой удар.

В проеме двери возник Зак, в руке у него была изящная черно-золотая авторучка.

— У меня и своя имеется, — сообщил он, кладя ее обратно в карман кожаной куртки.

В переднюю дверь ворвался Брэдли с пистолетом в руке. За ним следовали двое полицейских в форме. Один из них держал закованную в наручники Ники.

Брэдли посмотрел на Рейн: — Ты в порядке?

— Да, — ответила она, осторожно приподнимаясь и садясь. — Я в порядке.

Она решила пока не обращать внимания на боль в лодыжке.

— Катлер в задней комнате, — показал большим пальцем Зак.

Брэдли устремился к дверному проему, один из полицейских следовал за ним по пятам.

Зак взял Рейн за плечи, лицо его было напряженным: — Она ввела тебе что-нибудь?

— Нет.

Рейн помотала головой.

— Она снова пустила в ход дым, его тут было с избытком, но ей ничем не удалось выстрелить в меня.

Зак притянул ее и обнял так крепко, что она чуть не задохнулась.

— В ее серебряной ручке содержится что-то опасное, — пробормотала Рейн в рубашку Зака. — Она утверждала, что две дозы убьют Пандору.

— Я забрал у нее ручку. А Брэдли обыщет на предмет другого оружия.

— Что с дымом в задней комнате?

— Запах еще есть, но проветрилось достаточно, чтобы не оказать на меня никакого действия, когда я туда вошел.

— Что с Кэлвином и мэром?

— Без чувств, но живы, — объявил, появившись в проеме, Брэдли. — Так же, как и Кэссиди. Что ты, черт возьми, с ней сделал?

— Ничего страшного, — заверил Зак. Он отодвинул Рейн от груди, но не больше, чем на дюйм. — Через несколько часов пройдет.

— Думаю, мне не стоит задавать лишних вопросов на эту тему.

Брэдли вышел в зал.

— Кто из них бросил чертову дымовую шашку?

— Наверно, Кэссиди, — предположил Зак.

Рейн моргнула и открыла было рот, чтобы поправить его. Его рука чуть сжала ее, предостерегая. Рейн тут же закрыла рот.

— Как ты узнал, что у нас тут неприятности? — вместо того спросила она.

— Меня не спрашивай, — скривился Брэдли. — Это Джонс учуял, что что-то происходит. Должно быть, психические штучки.

Он помедлил и затем тихо добавил: — Вроде как у тебя.

Глава 52

Гораздо позже Рейн сидела на диване, пожав под себя одну ногу, и попивая приготовленный Заком ячменный отвар. Лишь только они очутились дома, она приняла душ, вымыла голову и сейчас завернулась в белый махровый халат. На коленях уютным грузом устроился Робин, рядышком теплым клубком свернулся Бэтмен. Врач перевязал ее лодыжку. И теперь очередной пакет замороженных овощей укутывал поврежденный сустав.

В креслах устроились, попивая кофе, Зак с Кэлвином.

Рейн поглядывала на Зака.

— Рада, что Брэдли принял твое предложение и согласился разрешить мне подать подробное заявление завтра. Сегодня у меня на это просто нет сил.

Кэлвин фыркнул, забавляясь.

Она подняла брови: — Что такого забавного я сказала?

— Боюсь вас разочаровать, — пояснил Кэлвин, — но сомневаюсь, что Зак думал о вас, когда убеждал Митчелла подождать с заявлением. В данном случае Зак тот, кого вы бы назвали целеустремленным парнем, когда дело доходит до деталей.

Неожиданно Рейн все поняла. Она взглянула на Зака: — Вначале ты хочешь убедиться, какую историю я собираюсь представить.

— Эй, дай мне возможность выказать заботу, — сказал Зак, стараясь принять оскорбленный вид. — Ты ведь измучена.

— Ха. Думаешь, куплюсь на это? Ты чувствуешь, что мне нужно малость помочь правильно изложить факты.

Кэлвин ухмыльнулся и отхлебнул кофе.

— Ладно, — согласился Зак. — Поверь моему опыту, я давно понял, что лучше не забивать головы парням из полиции излишней информацией.

— Другими словами, им лучше не знать, что они оказались в самой гуще войны между двумя тайными организациями, занимающимися научными исследовании в психической области, так? — вежливо спросила она.

— Согласно своим основным правилам, «Джи энд Джи» предпочитает позволять плохим парням самим предоставлять версию событий копам, — пояснил Кэлвин.

Рейн подняла брови.

— Потому что плохие парни выглядят сумасшедшими маньяками в таких делах, пока «Джи эдн Джи» сохраняет свой незапятнанный имидж частного сыскного агентства на страже закона?

Ухмылка Кэлвина стала шире: — Вы просекли.

— Будто там не хватит законных обвинений, — заметил Зак. — Даже более того, у Митчелла сильные личные мотивы, чтобы заставить преступниц заплатить. Ему не нравится, что Кэссиди играла им.

— Нападение, попытка похищения и вероятная попытка ограбления — хорошее начало. — Кэлвин большой ладонью обхватил кружку с кофе. — Такое ощущение, что Митчелл раскопает для обвинения еще парочку других преступлений.

— Не то чтобы они ему понадобятся, — произнес Зак, глядя на огонь. — По крайней мере, ненадолго.

Рейн посмотрела на него, испугавшись: — Что ты имеешь в виду? Хочешь сказать, что Кэссиди и Ники сбегут?

— Да. Прямиком в тюремную психиатрическую больницу, и, полагаю, застрянут там надолго, — предположил Зак.

Рейн нахмурилась: — Я не понимаю.

— Мы уже наблюдали, что «Ночная тень» не терпит провалов.

Зак отпил кофе и поставил кружку.

— Я же говорил тебе, что один из способов держать своих агентов на коротком поводке — это подсадить их на индивидуально разработанный для каждого из них наркотик. Если их лишить формулы, они сходят с ума и, как правило, кончают с собой через сорок восемь часов.

Рейн пробрал ужас: — Как в случае с Дженной?

— Да, — ответил он. — Как с Дженной. Так или иначе безумие всегда было побочным эффектом каждой разработанной версии формулы.

— А что за вещество ты нашел в квартире Брэдли?

— Флакон оказался почти пуст. На дне оставались лишь следы наркотика. Даже на дозу не хватило бы. Кэссиди оставила ровно столько, чтобы я мог узнать формулу и сделать вывод, что Брэдли тот парень, которого я ищу.

Рейн с трудом сглотнула: — Выходит, Кэссиди и Ники скоро возможно сойдут с ума. Думаешь, они знают об этом?

Зак пожал плечами: — Сомневаюсь. Мы не знаем, насколько просвещают руководители «Ночной тени» своих агентов, но скорей всего лгут им. Им невыгодно говорить правду. Так можно оттолкнуть новых добровольцев.

Она закрыла глаза на пару секунд и содрогнулась. Потом вспомнила еще кое-что.

— Что насчет мэра? Сегодня днем, когда Брэдли спросил, кто кинул дымовую шашку, у меня создалось впечатление, что ты не хотел, чтобы я рассказала о ее роли в этом деле.

Зак одобрительно улыбнулся: — Ты права.

— Но если она замешана…

— Она ни при чем, — заверил Рейн Зак.

— Объясни, почему, — потребовала Рейн.

— Когда я проходил через заднюю комнату, то провел небольшой обыск. Сумочка мэра была расстегнута. А содержимое рассыпалось по ковру. Я понял, что, наверно, это она подбросила дымовую шашку в магазин, но ни на ней, ни на сумочке не было никаких психических следов. Она не знала, что делает.

— Тогда почему, черт возьми, она взорвала эту шашку? — возмутилась Рейн.

— Скорей всего кто-то из них, Кэссиди или Ники, парагипнотизерша, — пояснил Зак. — Еще, видимо, усилившая свой талант наркотиком.

— То есть ты думаешь, что одна из них загипнотизировала мэра, чтобы та принесла дымовую шашку в мой магазин и взорвала ее, — сказала Рейн.

— Верно.

Зак пожал плечами: — А вот поэтому-то когда ее честь очнулась, то совсем не помнила, что натворила.