— Что за беда?
— Мам, кто там? — донесся из дома знакомый голос Чарли, и он оказался на пороге.
Он стоял за мамой, щурясь при виде Трея. Он посмотрел на Ари, потом на Трея, и быстро перевел взгляд на Ари. Он смотрел на нее, и волоски на шее Ари встали дыбом. Чарли вблизи выглядел еще лучше. Если бы их жизни были другими… она отогнала мысль, стараясь не пялиться, пока он разглядывал ее.
— Они сказали, что знают тебя. Что ты в беде, — сказала миссис Крейг, отвлекая его.
Он покачал головой, глядя на Трея, а потом пронзил Ари взглядом.
— Я их не знаю.
— Прошу, Чарли, — Ари шагнула к нему, он нахмурился от ее фамильярности. — Ты не помнишь меня, но я тебя знаю. Мне нужно поговорить с тобой.
— Я тебя не помню, — он скользнул по ее телу взглядом и посмотрел на ее лицо. — А я бы тебя точно запомнил.
— Что такое? — раздался еще один голос, Майки появился у плеча брата. — Мам, ты сказала, что ужин почти готов, — он посмотрел на Трея, увидел Ари, и его глаза на миг расширились от интереса, а потом затуманились смятением. — Эй, я тебя знаю.
Она удивленно отпрянула, Чарли и миссис Крейг посмотрели на него.
— Да?
Майки кивнул, хмурясь.
— Откуда я тебя знаю?
При виде него вблизи, подросшего, она вспомнила их детство, и как она его любила. Его смерть разбила ее сердце. Со слезами на глазах и дрожью в голосе она прошептала:
— Из другой жизни.
Трей тут же сжал ее руку, миссис Крейг встревожилась от слез Ари.
— Вам стоит войти, — тихо предложила она. Ари и Трей прошли за ними, ощущая их любопытство.
Они встали в гостиной, и Ари заглянула в глаза каждого и начала:
— Мои слова прозвучат безумно. Вы захотите выгнать меня из дома. Но вы не можете… это будет звучать ужасно, но это правда.
— Почему красавицы всегда сумасшедшие? — пробормотал Чарли.
— Чарли Крейг, — возмутилась его мама. Он пожал плечами.
Ари решила не реагировать на его слова. Этот Чарли находил ее привлекательной, как и прежний Чарли. То, что его привлекало, не изменилось.
Но времени не было. И Чарли не должен был интересоваться ею.
— Ладно, — она глубоко вдохнула и рассказала свою историю. Их историю.
Было тихо, когда она закончила. Чарли помрачнел.
— Что это за бред? Как ты смеешь! Смерть брата — не забавная шутка.
— Чарли! — закричала миссис Крейг. — Это все странно, но не забывай о вежливости.
— Выметайтесь, — Чарли не слушал маму, хмуро смотрел на Ари. — Нам не нужны сумасшедшие в доме. Мы избавились от последнего безумца, и он даже не платит вовремя алименты. Прочь, — он указал на дверь, и Трей тут же заслонил собой Ари. Это не впечатлило Чарли. — Я тебя побью.
— Погоди, — Майки остановил Чарли рукой, он был бледен, пальцы дрожали. Все посмотрели на него, но он глядел на Ари. — Она выглядит знакомо, Чарли. Я знаю ее.
Он закатил глаза.
— Хватит играть, Майки.
— Я не играю! — закричал он, звуча испуганно. — Я ее знаю.
— Нужно спешить, — вздохнул Трей, с треском знакомой энергии Трей поднял руки, искры заплясали над его пальцами.
Крейги отпрянули с потрясением.
— Что это? — пробормотал Майки с большими глазами.
— Мы — джинны, — серьезно сообщил Трей. — Ари рассказала правду, и теперь один из самых сильных джиннов в истории охотится на Чарли. Нет времени на то, чтобы вы поверили нам. Нужно уходить. Нужно…
Огонь взорвался в комнате. Ари и Трей тут же заслонили собой Крейгов.
— Назад! — закричала им Ари.
Она решительно расправила плечи, два марида приближались к ним.
15Кем мы были
— Порез на лбу должен заживать быстрее, — Трей в тревоге задел кожу вокруг раны.
Ари слабо пожала плечами.
— Просто я почти без сил, — она убила Утукку, потом билась с Лилиф, а теперь с маридами, а еще доставила всех через перипатос за один раз. Это было больше усталости.
Ее друг не был рад.
Он тревожно осмотрел ее, заметил ее руки. Он поджал губы, а потом сказал:
— И эти порезы должны пропасть.
— Простите, — прошептала миссис Крейг за ними.
Они повернулись к Крейгам.
Миссис Крейг и Майки сидели на большом кожаном диване в просторном доме. Чарли устроился на подлокотнике. Трей и Ари с трудом одолели упрямых маридов. Они пытались пролить как можно меньше крови, но магия летала по гостиной, и миссис Крейг с Майки прятались за Чарли, а тот защищал их с ужасом на лице. Потрясение Крейгов было понятным. Они увидели силу Ари и Трея, которая превратила врагов в черную пыль.
— Теперь верите? — спросила Ари, игнорируя пот, стекающий по лицу, и боль порезов на ребрах.
Они безмолвно кивнули.
Было непросто уговорить их пройти через перипатос. Миссис Крейг, защищая сыновей, пошла первой, впиваясь в руки Ари от ужаса.
Чарли медленно встал и прошел к большому окну, посмотрел на тихую улицу. Соседние дома разных размеров выглядели старыми, даже готическими. Но изящными.
— Поверить не могу, что мы в Шотландии, — он взглянул на Ари. — Хочешь еще раз все объяснить?
— Ари стоит поспать, — сказал Трей.
— Нет, — ответила Ари. — Им нужно знать, что происходит. Я была на их месте, и это не весело, — она села в кресло, Трей понял, что она не послушается, и сел напротив. Чарли пересек комнату, сел с семьей и слушал, как Ари повторяет историю, в этот раз давая больше информации.
Когда она закончила, Чарли посмотрел на маму и брата.
— Я этого не помню.
Майки пожал плечами.
— И я не помню, но я знаю, что при виде Ари у меня возникает дежавю, — он посмотрел на нее с большими глазами. — Так я был мертв?
Миссис Крейг сжала его руку.
Слезы покалывали глаза Ари, но она сдержала их и кивнула Майки.
— И я сошел с ума из — за этого? — тихо спросил Чарли.
— Ты обвинил себя, ведь был за рулем, а потом узнал, что это был джинн, и решил отомстить.
— И я стал колдуном? — он побелел. — Я это сказал? Звучит как в психушке.
— Чарли, — вдохнула миссис Крейг, — прояви хоть немного уважения.
— Думаю, сейчас такое можно простить, мама. Я только узнал, что в другой реальности я убивал, чтобы отомстить за брата.
— Если тебе станет лучше, теперь ты мне нравишься намного больше, — улыбнулся Майки. Чарли закатил глаза.
— Это не важно, пока ошибки прошлого не повторились, — предупредила Ари. — Сейчас важно то, что вы в опасности, и мы защищаем вас. Гильдия, Ро, скоро прибудут и заменят нас. И я смогу пойти на гору Каф и покончить с этим, чтобы вы могли вернуться к своим жизням.
— Вернуться? — фыркнула миссис Крейг. — Как нам вернуться, зная обо всем этом?
Ари пожала плечами.
— Придется. Не лучший ответ, но честный.
— А теперь Ари пора поспать, — Трей указал на лестницу, что вела к спальне.
Решив, что он прав, Ари кивнула и пошла, хромая, к кровати. Она сразу отключилась.
Проспав пару часов, Ари обнаружила, что царапины на руках и порез на лбу зажили. Ощутив прилив сил, она обошла дом, слушая голоса. Снаружи было темно, и она не знала. Пошли ли остальные спать. На лестнице она услышала, как миссис Крейг и Майки говорят в гостиной. Она помахала им, проходя мимо, направляясь на кухню за едой. Там ничего не было.
Хмм. Покормил ли Трей Крейгов? Она вздохнула, представила еду, которая точно была в их доме в Бурлингтоне, и с треском воздуха она появилась на большом дубовом столе.
— Ого. Не знаю, смогу ли я привыкнуть к этому.
Голос Чарли заставил ее поднять голову. Он стоял на пороге в толстовке Трея. Тот призвал вещь из дома и дал, чтобы Чарли согрелся. В Шотландии была зима, было холодно. Ари решила проверить отопление после еды. Она указала на стол.
— Голоден?
Он покачал головой и шагнул к ней.
— Трей нас уже покормил.
— Хорошо, — она улыбнулась, ей было не по себе рядом с этим Чарли, и она села за стол. — Не против, если я поем?
— Не против, — он сел напротив, ему было не так неловко, как ей.
Она открыла батончик из мюсли и банку содовой, ощущая на себе теплый взгляд темных глаз. Она посмотрела на него и застыла от улыбки на его губах. Ари проглотила кусок батончика.
— Что?
— Пару часов назад ты и твой друг уничтожили двух врагов, а потом туннель из ветра перенес меня из Огайо в Шотландию, а теперь ты сидишь за столом и ешь как обычный человек.
Ари фыркнула.
— Я нормальная.
— Ты — дочь короля джиннов. Это как из фильмов Диснея.
Ари рассмеялась.
— Ладно, я была обычным человеком.
Чарли улыбнулся и наблюдал, как она ест. Ари взяла пачку чипсов, а он спросил:
— Каким я был? Раньше? Или в другой… ох, это так странно, — он провел рукой по волосам.
Она вздохнула и отодвинула чипсы.
— Это самая странная ситуация из всех, так что, если тебе сложно разобраться, узнав правду шесть часов спустя, все в порядке. Никто не ждет, что ты поймешь сразу. Я впечатлена тем, какие вы все спокойные.
— Мы увидели доказательство. Это или нужно принять, или игнорировать. А игнорировать я не люблю.
Ари склонила голову с улыбкой.
— Ты звучишь как прежний Чарли. Ты такой и есть.
— Я так изменился после…?
Ари склонилась к нему.
— Чарли, как бы там ни было, не становись частью этого мира. Он не для людей. Он уничтожил тебя. И смотреть на твое падение было сложнее всего.
Он медленно покачал головой, глядя ей в глаза.
— Ты смотришь на меня с теплом, знаешь меня. Это должно меня пугать… но мне нравится. Ты заботилась обо мне, раз совершила такой поступок с такими последствиями, чтобы спасти меня и мою семью.
— Ты был моим лучшим другом. Я бы умерла за тебя. Я все еще готова.
— Ты невероятна, — выдохнул он, выражение лица потеплело. — Я вижу, что мы можем снова стать лучшими друзьями.
Ари рассмеялась, стараясь не краснеть от его взгляда.
— Это прозвучит как подкат, но у тебя самый необычные глаза. Ты точно это часто слышишь.