Пылающая тьма — страница 21 из 33

— Что за беда?

— Мам, кто там? — донесся из дома знакомый голос Чарли, и он оказался на пороге.

Он стоял за мамой, щурясь при виде Трея. Он посмотрел на Ари, потом на Трея, и быстро перевел взгляд на Ари. Он смотрел на нее, и волоски на шее Ари встали дыбом. Чарли вблизи выглядел еще лучше. Если бы их жизни были другими… она отогнала мысль, стараясь не пялиться, пока он разглядывал ее.

— Они сказали, что знают тебя. Что ты в беде, — сказала миссис Крейг, отвлекая его.

Он покачал головой, глядя на Трея, а потом пронзил Ари взглядом.

— Я их не знаю.

— Прошу, Чарли, — Ари шагнула к нему, он нахмурился от ее фамильярности. — Ты не помнишь меня, но я тебя знаю. Мне нужно поговорить с тобой.

— Я тебя не помню, — он скользнул по ее телу взглядом и посмотрел на ее лицо. — А я бы тебя точно запомнил.

— Что такое? — раздался еще один голос, Майки появился у плеча брата. — Мам, ты сказала, что ужин почти готов, — он посмотрел на Трея, увидел Ари, и его глаза на миг расширились от интереса, а потом затуманились смятением. — Эй, я тебя знаю.

Она удивленно отпрянула, Чарли и миссис Крейг посмотрели на него.

— Да?

Майки кивнул, хмурясь.

— Откуда я тебя знаю?

При виде него вблизи, подросшего, она вспомнила их детство, и как она его любила. Его смерть разбила ее сердце. Со слезами на глазах и дрожью в голосе она прошептала:

— Из другой жизни.

Трей тут же сжал ее руку, миссис Крейг встревожилась от слез Ари.

— Вам стоит войти, — тихо предложила она. Ари и Трей прошли за ними, ощущая их любопытство.

Они встали в гостиной, и Ари заглянула в глаза каждого и начала:

— Мои слова прозвучат безумно. Вы захотите выгнать меня из дома. Но вы не можете… это будет звучать ужасно, но это правда.

— Почему красавицы всегда сумасшедшие? — пробормотал Чарли.

— Чарли Крейг, — возмутилась его мама. Он пожал плечами.

Ари решила не реагировать на его слова. Этот Чарли находил ее привлекательной, как и прежний Чарли. То, что его привлекало, не изменилось.

Но времени не было. И Чарли не должен был интересоваться ею.

— Ладно, — она глубоко вдохнула и рассказала свою историю. Их историю.

Было тихо, когда она закончила. Чарли помрачнел.

— Что это за бред? Как ты смеешь! Смерть брата — не забавная шутка.

— Чарли! — закричала миссис Крейг. — Это все странно, но не забывай о вежливости.

— Выметайтесь, — Чарли не слушал маму, хмуро смотрел на Ари. — Нам не нужны сумасшедшие в доме. Мы избавились от последнего безумца, и он даже не платит вовремя алименты. Прочь, — он указал на дверь, и Трей тут же заслонил собой Ари. Это не впечатлило Чарли. — Я тебя побью.

— Погоди, — Майки остановил Чарли рукой, он был бледен, пальцы дрожали. Все посмотрели на него, но он глядел на Ари. — Она выглядит знакомо, Чарли. Я знаю ее.

Он закатил глаза.

— Хватит играть, Майки.

— Я не играю! — закричал он, звуча испуганно. — Я ее знаю.

— Нужно спешить, — вздохнул Трей, с треском знакомой энергии Трей поднял руки, искры заплясали над его пальцами.

Крейги отпрянули с потрясением.

— Что это? — пробормотал Майки с большими глазами.

— Мы — джинны, — серьезно сообщил Трей. — Ари рассказала правду, и теперь один из самых сильных джиннов в истории охотится на Чарли. Нет времени на то, чтобы вы поверили нам. Нужно уходить. Нужно…

Огонь взорвался в комнате. Ари и Трей тут же заслонили собой Крейгов.

— Назад! — закричала им Ари.

Она решительно расправила плечи, два марида приближались к ним.

15Кем мы были

— Порез на лбу должен заживать быстрее, — Трей в тревоге задел кожу вокруг раны.

Ари слабо пожала плечами.

— Просто я почти без сил, — она убила Утукку, потом билась с Лилиф, а теперь с маридами, а еще доставила всех через перипатос за один раз. Это было больше усталости.

Ее друг не был рад.

Он тревожно осмотрел ее, заметил ее руки. Он поджал губы, а потом сказал:

— И эти порезы должны пропасть.

— Простите, — прошептала миссис Крейг за ними.

Они повернулись к Крейгам.

Миссис Крейг и Майки сидели на большом кожаном диване в просторном доме. Чарли устроился на подлокотнике. Трей и Ари с трудом одолели упрямых маридов. Они пытались пролить как можно меньше крови, но магия летала по гостиной, и миссис Крейг с Майки прятались за Чарли, а тот защищал их с ужасом на лице. Потрясение Крейгов было понятным. Они увидели силу Ари и Трея, которая превратила врагов в черную пыль.

— Теперь верите? — спросила Ари, игнорируя пот, стекающий по лицу, и боль порезов на ребрах.

Они безмолвно кивнули.

Было непросто уговорить их пройти через перипатос. Миссис Крейг, защищая сыновей, пошла первой, впиваясь в руки Ари от ужаса.

Чарли медленно встал и прошел к большому окну, посмотрел на тихую улицу. Соседние дома разных размеров выглядели старыми, даже готическими. Но изящными.

— Поверить не могу, что мы в Шотландии, — он взглянул на Ари. — Хочешь еще раз все объяснить?

— Ари стоит поспать, — сказал Трей.

— Нет, — ответила Ари. — Им нужно знать, что происходит. Я была на их месте, и это не весело, — она села в кресло, Трей понял, что она не послушается, и сел напротив. Чарли пересек комнату, сел с семьей и слушал, как Ари повторяет историю, в этот раз давая больше информации.

Когда она закончила, Чарли посмотрел на маму и брата.

— Я этого не помню.

Майки пожал плечами.

— И я не помню, но я знаю, что при виде Ари у меня возникает дежавю, — он посмотрел на нее с большими глазами. — Так я был мертв?

Миссис Крейг сжала его руку.

Слезы покалывали глаза Ари, но она сдержала их и кивнула Майки.

— И я сошел с ума из — за этого? — тихо спросил Чарли.

— Ты обвинил себя, ведь был за рулем, а потом узнал, что это был джинн, и решил отомстить.

— И я стал колдуном? — он побелел. — Я это сказал? Звучит как в психушке.

— Чарли, — вдохнула миссис Крейг, — прояви хоть немного уважения.

— Думаю, сейчас такое можно простить, мама. Я только узнал, что в другой реальности я убивал, чтобы отомстить за брата.

— Если тебе станет лучше, теперь ты мне нравишься намного больше, — улыбнулся Майки. Чарли закатил глаза.

— Это не важно, пока ошибки прошлого не повторились, — предупредила Ари. — Сейчас важно то, что вы в опасности, и мы защищаем вас. Гильдия, Ро, скоро прибудут и заменят нас. И я смогу пойти на гору Каф и покончить с этим, чтобы вы могли вернуться к своим жизням.

— Вернуться? — фыркнула миссис Крейг. — Как нам вернуться, зная обо всем этом?

Ари пожала плечами.

— Придется. Не лучший ответ, но честный.

— А теперь Ари пора поспать, — Трей указал на лестницу, что вела к спальне.

Решив, что он прав, Ари кивнула и пошла, хромая, к кровати. Она сразу отключилась.

* * *

Проспав пару часов, Ари обнаружила, что царапины на руках и порез на лбу зажили. Ощутив прилив сил, она обошла дом, слушая голоса. Снаружи было темно, и она не знала. Пошли ли остальные спать. На лестнице она услышала, как миссис Крейг и Майки говорят в гостиной. Она помахала им, проходя мимо, направляясь на кухню за едой. Там ничего не было.

Хмм. Покормил ли Трей Крейгов? Она вздохнула, представила еду, которая точно была в их доме в Бурлингтоне, и с треском воздуха она появилась на большом дубовом столе.

— Ого. Не знаю, смогу ли я привыкнуть к этому.

Голос Чарли заставил ее поднять голову. Он стоял на пороге в толстовке Трея. Тот призвал вещь из дома и дал, чтобы Чарли согрелся. В Шотландии была зима, было холодно. Ари решила проверить отопление после еды. Она указала на стол.

— Голоден?

Он покачал головой и шагнул к ней.

— Трей нас уже покормил.

— Хорошо, — она улыбнулась, ей было не по себе рядом с этим Чарли, и она села за стол. — Не против, если я поем?

— Не против, — он сел напротив, ему было не так неловко, как ей.

Она открыла батончик из мюсли и банку содовой, ощущая на себе теплый взгляд темных глаз. Она посмотрела на него и застыла от улыбки на его губах. Ари проглотила кусок батончика.

— Что?

— Пару часов назад ты и твой друг уничтожили двух врагов, а потом туннель из ветра перенес меня из Огайо в Шотландию, а теперь ты сидишь за столом и ешь как обычный человек.

Ари фыркнула.

— Я нормальная.

— Ты — дочь короля джиннов. Это как из фильмов Диснея.

Ари рассмеялась.

— Ладно, я была обычным человеком.

Чарли улыбнулся и наблюдал, как она ест. Ари взяла пачку чипсов, а он спросил:

— Каким я был? Раньше? Или в другой… ох, это так странно, — он провел рукой по волосам.

Она вздохнула и отодвинула чипсы.

— Это самая странная ситуация из всех, так что, если тебе сложно разобраться, узнав правду шесть часов спустя, все в порядке. Никто не ждет, что ты поймешь сразу. Я впечатлена тем, какие вы все спокойные.

— Мы увидели доказательство. Это или нужно принять, или игнорировать. А игнорировать я не люблю.

Ари склонила голову с улыбкой.

— Ты звучишь как прежний Чарли. Ты такой и есть.

— Я так изменился после…?

Ари склонилась к нему.

— Чарли, как бы там ни было, не становись частью этого мира. Он не для людей. Он уничтожил тебя. И смотреть на твое падение было сложнее всего.

Он медленно покачал головой, глядя ей в глаза.

— Ты смотришь на меня с теплом, знаешь меня. Это должно меня пугать… но мне нравится. Ты заботилась обо мне, раз совершила такой поступок с такими последствиями, чтобы спасти меня и мою семью.

— Ты был моим лучшим другом. Я бы умерла за тебя. Я все еще готова.

— Ты невероятна, — выдохнул он, выражение лица потеплело. — Я вижу, что мы можем снова стать лучшими друзьями.

Ари рассмеялась, стараясь не краснеть от его взгляда.

— Это прозвучит как подкат, но у тебя самый необычные глаза. Ты точно это часто слышишь.