Пылающие Дюзы 2 — страница 47 из 48

– Я не имею права перевозить пассажиров. Даже то, что я гросс, не дает мне такого права!

– Не имеешь. – согласился Льюис. – Кроме экстренных случаев. Мы с Назаром напишем официальные заявления, что в наших поселениях создался аварийный дефицит продовольствия, воздуха и питьевой воды, вследствие чего мы вынуждены срочно эвакуировать часть населения на первом, пусть даже не совсем подходящем, корабле. С этими заявлениями ты в полной защищенности.

– Трюм. – медленно произнес я. – Невесомость. Общий туалет. Орава детей, плавающих в невесомости… целую неделю – в лучшем случае. Их надо кормить, их надо поить.

– Детей будет не так и много. Большая часть – подростки и взрослые. Все больные останутся здесь. Туда – в цивилизацию – отправятся только те, кто может долго и упорно работать. Ладно – мы пожертвуем еще один гравиген. Его установим посреди трюма, расширим зону его действия, создадим большое пространство с малой силой тяжести. Этого вполне достаточно – наши дети и жители неприхотливы и некапризны.

– Энергия. – легко парировал я. – У меня пара десятков солнечных старых панелей, дышащих на ладан. Плюс есть малый генератор, что дает энергию только во время работы основных двигателей и этой энергии едва хватает на обеспечение наших текущих нужд.

– Разберемся! – переглянувшись в Льюисом заявил толстяк Назар Рыжий и врезал кулаком по столу. – Будет тебе дополнительный генератор! Будет тебе и энергия!

– Это бред! – закатил я глаза. – Послушайте… я хочу помочь. Честно хочу. Но если вы думаете, что я закину в холодный темный трюм ораву детей и взрослых, после чего двинусь в недельный путь к Мэйнрэю…

– Да все так делают! Никогда не слышал о нелегальных пассажиров, что неделями сидят в трюмах впритык к друг дружке? Наши предки прибыли сюда точно так же! Нелегалами! В невесомости! Без еды и без света! И выжили.

– Их перевозили те, кому было плевать на их жизни. А мне не плевать на жизнь детей. Нет. – твердо повторил я. – Извините, но нет. Я себе ни в жизнь не прощу, если что-то случится с…

– А ты простишь себе, когда они задохнутся здесь или умрут от холода просто потому, что сдох престарелый реактор? – удивленно взглянул на меня Ракуэл. – Послушай, Тим… дай нам шанс. Вернее – дай нам центральный трюм, дай нам неделю на подготовку, а потом, когда все увидишь и оценишь – примешь решение. Послушай… мы ведь живем ради наших детей. Мы жилы рвем ради них. И уж поверь – мы сделаем все, для того чтобы они без проблем добрались до Мэйна-1, где получат шанс на новую более счастливую жизнь. Просто дай нам шанс доказать тебе, что мы серьезны…

– Я пожалею об этом. – покачал я головой.

– Тим! Не делай этого! – взвыл у меня в ухе Лео. – Не вздумай сказать…

– Да. – кивнул я главам поселений. – У вас неделя. И если я пойму, что затея все еще слишком рискованна. – я откажусь.

– А если все будет в ажуре?

– Тогда с вас бесплатная заправка. И, конечно, полное снабжение всех, кто будет в трюме, водой и едой.

– Договорились!

– А еще я заберу весь ваш алкоголь. – я покрутил в руках бутылку. – Заберу бесплатно. Под реализацию. По сколько вы продаете бутылку ликера и ледяного рома?

– Ликер четыре креда в розницу, три – если оптом берешь. Все производим здесь на старом оборудовании.

– Ром по пять и четыре.

– Я заберу весь алкоголь. – кивнул я. – Продам на Мэйне-1. Встречусь там же с вашими племянниками и передам им деньги – по три и четыре креда за каждую проданную мной бутылку. Все что я выручу сверху этого – заберу себе. Как вам?

– Договор!

– Носовой трюм забью льдом. На тех же условиях – беру по минимальной вашей цене. Продам на Мэйне-1. Часть выручки отдам племянникам. Так у вас появятся лишние деньги для обустройства «диких» пассажиров.

– Договор!

– У вас неделя, уважаемые главы, – улыбнулся я, поднимаясь из-за стола переговоров. – Но…

– Но?

– Если за это время вы хоть раз поссоритесь, начнете лаяться и тем самым ставить под угрозу всю эту затею…

Спустя несколько секунд паузы вставший Назар сипло кашлянул и произнес:

– Я глубоко уважаю мистера Льюиса. Ссор не будет.

– Ссор не будет. – склонил голову и Ракуэл. – Ради наших потомков мы готовы вечно жить в мире.

– И вернитесь к работе по добыче льда. Сейчас не время для забастовки.

– Это разумно.

– Согласен.

– И чтобы у всех будущих пассажиров были документы. – напомнил я, покидая склад.

Стоило за мной закрыться двери, в ухе проплакал ИскИн:

– Нам конец, Тим. Нам конец… это безумие…

– Ага. – согласился я, широко и чуть пьяно улыбаясь. – Это риск. Поэтому бери все под тщательный контроль, Лео.

– Семь суток?

– Глупости. – отмахнулся я. – Все должно быть сделано максимально качественно и продумано. Проторчим здесь сколько надо. Главное, чтобы здешние механики знали свое дело.

– Начинаю высчитывать необходимое количество воздуха, воды и продовольствия, Тим.


48.


Астероидное поселение Торус-9 мы покинули через двенадцать суток.

Тяжело нагруженные и с «бурлящим животом», мы, сопровождаемые звучащими в открытом общем канале плачущими голосами прощающихся, начали тяжело ускоряться, избегая запускать установленные основные двигатели на полную мощность. Медленно, очень медленно, зато без ненужных перегрузок.

Сидя в кресле, я обливался потом, глядя на экраны.

– Ну как? – глянул на меня с легкой усмешкой присутствующий здесь же Константин.

– Что ну как?

– Вкусил ответственности капитана пассажирского лайнера?

– Это слишком большая ответственность. – признался я, неосознанно прислушиваясь, будто ожидая услышать доносящиеся из трюма вопли погибающих «зайцев».

– Привыкнешь, Тим, привыкнешь. Люди ко всему привыкают.

– Я подписался на безумие. – признался я. – Просто не смог отказаться. Ведь рано или поздно эти поселения все равно бы начали забастовку, и черт его знает, какое решение приняла бы корпорация. Они ведь не любят шантажа.

– Не любят. – подтвердил садовник, ласково поглаживая стоящий на одном из столов горшок со смолисто-черным растением. – Раз поддался, два поддался – и забастовки начнут устраивать все подряд. На месте Терраформа я бы пригнал на тот планетоид транспортник с промышленными роботами и решил бы проблему одним махом.

– Поэтому я и пошел на этот риск. – вздохнул я, откидываясь на спинку кресла. – Ладно. Что сделано – то сделано. А что это за фикус черный?

– Это точно не фикус. – рассмеялся садовник. – Это ателра черная. Одомашненное ксенорастение. Раз в сорок лет оно удивительно красиво расцветает – белые и розовые пышные цветы.

– С Торуса взяли?

– С Назаруса Кэпитал. Мы обогатили нашу оранжерею тремя новыми видами растений, капитан Тим.

– Не скучно вам? – глянул я на старика.

– О нет. – покачал тот головой. – Я в полном восторге. Столько новых событий и мест. И ведь это только начало, не так ли?

– Надеюсь на то. – улыбнулся я, пожимая плечами. – Кто знает, что ждет нас впереди.

– Что ждет? – сварливо заговорила голограмма золотого дроида. – Нас ждет потоп и вакханалия! Мы снова впутались в очередную великую глупость, и теперь одна надежда, что тот старый генератор гравитации не отключится, что кое-как сделанная система воздушной рециркуляции продержится, что запасов еды и воды хватит надолго…

– Лео… успокойся…

– И что эти подозрительно выглядящие туалеты выдержат постоянный наплыв и не лопнут!

– Успокойся, Лео, – повторил я. – Мы делаем благое дело.

– Мы несем ответственность за огромное количество доверившихся нам жизней, Тим.

– Факт подобной бескорыстной перевозки попавших в бедственное положение людей обязательно зачтется кораблю. – заметил Константин. – Федерация не забывает подобного. Тебя вполне может ожидать правительственная награда, Тим.

– Я не ради награды делаю это. Я просто хочу помочь.

– Вот за это и дается награда. За бескорыстное желание помочь тем, кто попал в беду. Как ни крути – мы действительно спасаем людей из кое-как держащихся захолустных астероидных поселений, где в любой момент может произойти авария древних реакторов или систем обеспечения жизнедеятельности. И я… я очень рад, Тим, что причастен к этому делу. Спасибо.

– Пока не за что. – тяжело вздохнул я, глядя на утомительно медленно растущие цифры нашей скорости. – Впереди долгие дни полета. И я советую всем нам громко молиться за здравие генераторов. Если они сдохнут…

– Не сдохнут! – уверенно отозвался Вафамыч. – Мы следим за ними во все глаза, капитан. С оборудованием проблем не будет.

– Спасибо, старший механик, – церемонно ответил я. – Это лучшие новости на сегодня. Как помощники?

– Слушаются.

– Ну и отлично. – подытожил я.

У Вафамыча появился временный штат – целых пять помощников из числа пассажиров. Двое из них – Стив и Гарри – выделялись сметливостью и пониманием процессов, остальные вполне годились для дежурства. Теперь в машинном отделении вахта неслась круглосуточно. В наши внутренние жилые помещения я не пустил никого из чужих. Хотя к словам Вафамыча о том, что парнишек Гарри и Стива надо придержать на корабле, потому как жадны для знаний и не избалованы, я прислушался и уже сделал заметку переговорить с ними в конце полета.

Там – в огромной общей каюте-трюме, разделенной на закутки, – тоже имелась своя строгая иерархия. Старшие над сотнями, старшие над десятками или семейными целыми ячейками, дежурные санитары, дежурные смены по поддержанию чистоты, приглядывающие за общим порядком, готовящие пищу. Три старых экрана обеспечивали занятость детским глазам, показывая фильмы, документалки и мульты. У большинства пассажиров имелись браскомы, а значит, они тоже могли что-то читать или смотреть на своих устройствах.

Ладно…

Мы должны продержаться. Но я представляю, как на нас отреагирует диспетчерская Мэйна-1, когда мы приблизимся и сообщим какого рода «груз» перевозим в своих трюмах.