Пыльца фей — страница 2 из 45

о знал, как другие родители его одноклассников за всей будничной суетой забывали про воспитание своих детей и почти не уделяли им времени. Оправдывали они свои действия тем, что кто-то же должен зарабатывать деньги, чтобы хорошо жилось.

Только вот взрослые не понимают, что счастье не в том, чтобы покупать дорогие вещи, а в том, чтобы наслаждаться каждым прожитым днём. Красивые вещи – это лишь временное удовлетворение и радость, а вот природа, солнечные блики на воде, чистое голубое небо, капли дождя, все это настоящее, – ибо истинное счастье в мелочах.

Время прошло неожиданно быстро, и хоть рыбаки ничего не поймали, зато повеселились на славу. Солнце начинало клониться к своему закату, и отец с сыном, собрав вещи, двинулись в обратный путь. Ведь старшим Уотерсам ещё предстояло подготовиться к деловой поездке в Кент.

Собирая вещи, Майкл вновь увидел странный жёлтый блик, но на этот раз он появился меж веток деревьев. Мальчик качнул головой, словно отгоняя надоедливую муху. Наверное, просто так играет солнце, – сказал он себе.

– Пап, когда вы с мамой вернётесь, мы могли бы все вместе сходить в поход, – предложил Майкл, нагнувшись вперёд меж автомобильных сидений. – Можно было бы взять и тётю Элоизу с собой, а поехать на велосипедах. Так было бы веселее, и получился бы настоящий семейный отдых.

– Потрясающая идея, малыш! – отозвался Джеймс и потрепал сына по волосам.

Гравий подъездной площадки зашуршал под колёсами автомобиля, и Джеймс, подъехав, припарковался у гаража.

Майкл, взяв свой рюкзак и удочку, вылез из машины и со смехом ворвался в холл дома.

– А-а, вот и мои мужчины! – воскликнула Виктория.

– Мы ничего не поймали, – сообщил Майкл улыбающейся матери.

– Это не страшно, – она поймала сына в объятия, а Майкл засмеялся пуще прежнего, потому что ему вдруг стало щекотно.

– Верно, – подтвердил вошедший Джеймс. – В рыбалке главное не улов, а процесс рыбной ловли.

– Ну ладно, малыш, беги переодеваться. Мы скоро будем ужинать, – сказала Виктория и чмокнула сына в щеку.

Когда часы пробили семь вечера, в двери позвонила Элоиза. Она вошла с тяжёлым по виду чемоданом, и, отдуваясь, сообщила:

– На въезде в город ужасные пробки, там организовали какие-то спортивные забеги, и мне пришлось ехать в объезд, а это на целых пятнадцать минут дольше.

Элоиза в отличие от своей родной сестры Виктории была блондинкой. Если Виктория походила внешностью на восточную женщину, то Элоиза, напротив, обладала европейскими чертами. Об этом говорило всё: её голубые как незабудка глаза, волосы, подобные пшеничным колосьям, и бледная кожа с лёгким румянцем на щеках. Элоиза была младше своей сестры на несколько лет и только недавно закончила учёбу в университете.

– Ничего страшного, – сказала Виктория, обнимая и целуя в щеки свою сестру. – Ты как раз вовремя. Нам с Джеймсом через час выезжать.

– Хорошо, – выдохнула Элоиза. – Я так боялась опоздать из-за этих внезапно возникших спортсменов, – она закатила глаза. – Повезло, что не пришлось их пережидать. Наверняка они там застряли на несколько часов.

– Привет, Лизи! – воскликнул Джеймс, выходя в холл и протягивая руку, словно хотел отдать воинскую честь.

– Привет, глава семейства! – Элоиза усмехнулась и дала ему «пять».

– Присматривай за нашим сыном, как за своим собственным, – настоятельно произнёс Джеймс.

– А разве у меня бывает иначе? – гостья обиженно приподняла брови.

– Знаю я вас, молодых, вам лишь бы погулять, да, как вы там говорите? Оторваться?

– Ох, Джеймс можно подумать, что вы с Викторией годитесь мне в родители, – заметила Элоиза. – Я вас младше всего на пять лет, но при этом очень ответственная.

– Тётя Элоиза! – весело воскликнул Майкл, сбегая по ступенькам в холл. – Мы ведь будем играть в видео игры?

– Ну конечно, – горячо кивнула Элоиза. – Нас ведь ждёт порабощение целой галактики во славу темных сил!

Элоиза расположила временно свои вещи в гостиной и, сняв ветровку, присоединилась в столовой к ужину семейства Уотерс.

Стол был до отказа заставлен всевозможными блюдами. Виктория на удивление ловко и быстро справлялась с готовкой, и Элоиза уже не раз пыталась выяснить, как это ей удаётся. Из десертов были все любимые кушанья Майкла: шоколадный рулет с масленой начинкой, клубничный пудинг с дольками ягод, а ещё яблочный пирог, только что прибывший из духовки и наполнивший своим ароматом всю столовую. В заключение было подано мороженное с фисташковым вкусом.

Майкл не хотел, чтобы этот ужин завершался, ведь это означало, что после него родители отправятся в свою поездку и не вернутся в течение нескольких дней. Мальчик всегда скучал по своим родителям, даже несмотря на весёлое общество тёти Элоизы. Но часы пробили восемь вечера, и Джеймс с Викторией, спустив пару сумок, остановились в холле и о чем-то зашептались. Майкл вовсе не хотел их подслушивать, но услышанные слова показалось ему очень странными.

– Джеймс, мы должны всё рассказать Майклу. Он должен узнать правду, чтобы уже сейчас иметь возможность готовиться, – шептала в волнении Виктория. – Ведь наш мальчик уже достаточно взрослый, чтобы всё узнать о своём наследии.

– Мы ему всё расскажем, но не сейчас, рано. Думаю, его двенадцатилетие – самое подходящее для этого время, – отозвался Джеймс и затих, словно прислушиваясь.

Майкл так некстати переступил с ноги на ногу, и лестничная ступенька скрипнула под тяжестью ног. Он обнаружил себя.

– Не подслушиваешь ли ты часом? – серьёзно спросил Джеймс, увидев сына.

– Ничего подобного, – покачал головой Майкл. – Я спустился, чтобы с вами попрощаться.

Виктория распростёрла руки для объятий, и Майкл подбежал к матери.

– Слушайся тётю Элоизу, делай вовремя уроки и будь прилежным мальчиком, – наказывала Виктория сыну.

– Не громи дом, не обижай тётю и не делай ничего запретного, – добавил Джеймс и улыбнулся.

– Вы же знаете, что я ничего такого не сделаю, что могло бы выглядеть неправильным, – отозвался Майкл, по очереди обнимая сначала мать, а затем отца.

– Мы вернёмся через три дня, вы не успеете и соскучиться, – сказал Джеймс, когда к ним присоединилась Элоиза.

Старшие Уотерсы вышли на подъездную площадку и сели в автомобиль. Майкл смотрел с грустью на то, как машина медленно отъезжает от дома, а затем выезжает на дорогу. Он не мог отделаться от странного тревожащего, необъяснимого чувства. Красные задние фонари ещё минуту горели вдалеке, а после скрылись за поворотом.

Глава II. День скорби

С наступлением воскресения настроение Майкла стало ухудшаться. Дело было даже не в том, что завтра начиналась очередная учебная неделя, но было что-то ещё, что омрачало день где-то на подсознательном уровне. Мальчик провёл всё утро в своей комнате в беспокойстве, тщетно пытаясь понять, что с ним происходит.

– Малыш, ты какой-то грустный, – заметила Элоиза за столом, когда Майкл спустился к обеду. – Ты не заболел случаем?

Майкл молча покачал головой, вяло ковыряя вилкой в салате.

– Может, сходим с тобой погулять в парк?

Майкл только пожал плечами.

– Расскажешь, что тебя тревожит? – Элоиза поджала губы, глядя с беспокойством на племянника.

– Ты всё равно мне не поверишь…

– А ты попробуй, – с лёгкой улыбкой подбодрила она.

– Когда папа с мамой сели в машину, я почувствовал что-то неприятное, – Майкл поёжился, словно его одолевал озноб. – Я не знаю, как это объяснить, но то, что я почувствовал стоя на крыльце нашего дома, было чем-то ужасным, – он замолчал, но было видно, что мысль ещё не закончена, будто мальчик остановился, чтобы сформулировать предложение. – Я думаю, должно случиться что-то плохое…

– Майкл, – тихо произнесла Элоиза, но в голосе слышался страх. – Я уверена, что это просто ничего не значащие ощущения. С твоими родителями всё будет хорошо, вот увидишь. Они приезжают завтра утром.

Майкл знал, что Элоиза ему не поверит, но её слова всё равно вызвали у него ощущение одиночества. Получалось, что он даже ни с кем не мог поделиться своими опасениями, страхами. Почему взрослые отмахиваются от чувства интуиции? Почему все свои ощущения списывают на глупости? Разве не глупее жить в неверии во что-то мистическое? А именно к мистике относит подобные чувства подавляющее большинство людей. «Ты что, экстрасенс?» – со смехом они заявляют тому, кто говорит о подобных ощущениях.

Однако послеобеденная прогулка по парку ничуть не рассеяла тревожных мыслей мальчика, на что так надеялась Элоиза.

Солнце, находясь в зените, палило беспощадно. В небе ни облачка. Листья на деревьях и цветах уныло повисли, а местами сморщились, как старые бобы. Птицы садились на все горизонтальные поверхности, где имелась вода, и пили, плескаясь, утоляя свою жажду.

Майкл обожал прогулки по центральному парку, но сейчас он не испытывал никакого удовольствия, ему просто было всё равно, лишь бы как-то себя занять и отвлечь. Он стоял вместе с тётей на небольшом деревянном мостике, ведущем через пруд, и бросал хлебные крошки уткам, что плескались в воде, радостно гогоча.

– Предлагаю поесть мороженого, – весело предложила Элоиза. – Мороженое всегда помогает и спасает от любой печали.

Майкл поднял взгляд на Элоизу. Девушка отличалась от его матери не только чертами лица, более свободным стилем одежды, но и характером. Элоизу можно было смело отнести к «сумасшедшим», но в самом хорошем смысле этого слова. Её излюбленной одеждой были кеды, джинсы и ветровка. Она умела веселиться, видеть необычное в обычном, но при этом не желала верить в волшебные вещи. Виктория же предпочитала более строгого стиля одежду даже в домашних условиях и была более сдержанной в своём поведении, но всегда верила в магию. И вот сейчас Майкл стоял перед своей тётей и больше всего на свете желал, чтобы она ему верила, так же, как верит ему его мать.

Они купили по два больших рожка клубничного мороженого в киоске неподалёку от ручья. Какое это было наслаждение поедать его в столь жаркий день.