Пыльца фей — страница 29 из 45

– Нет-нет! Оставьте её в покое! Прошу, не трогайте мою жену! – надрывался мужской голос.

Элоиза, Бариноль и Алимер выскочили наружу. Их глазам предстала ещё более страшная картинка, чем пожар: десятки тёмных силуэтов носились по улочкам деревни, хватая последних её жителей. Некоторые пытались отбиваться от существ ночи горящими факелами, но без особого успеха. Их факелы каким-то образом тухли, а тени хватали своих гонителей.

– Что же это такое творится, – проговорила Элоиза, не веря собственным глазам.

Откуда-то из темноты, громко лая, прибежал Челмер. Всё его тело сотрясала дрожь, как если бы пёс замёрз.

– Привет, дружок, – Элоиза почесала собаку за ухом. – Прости, что пришлось тебя оставить одного.

– Алимер? – обратился Бариноль к фею. – Можешь запалить огонь? – спросил он, взяв несколько прочных небольших палок с поленницы у дома. – Надо проучить эти тени.

Маленький фей пассом руки запалил концы всех четырёх палок, и те ярким пламенем осветили ночь.

– Держи! – сказал эльф, протягивая Элоизе два факела. – Будем отбиваться, но будь осторожна и не подпускай эти тени близко к себе, мы не знаем, на что они способны!

Элоиза храбро кивнула, принимая оба факела, концы которых пылали ярким оранжево-красным пламенем.

– Огонь волшебный, – сказал Алимер, указывая на собственную работу. – Его никто не сможет затушить.

– Тем лучше для нас и хуже для них, – отозвался Бариноль и, взмахнув факелом, отправил ещё одну тень в царство тьмы.

Паника и страх нарастали в деревне, сея безрассудство и хаос. Последние её жители старались скрыться в чаще леса, не понимая, что в темноте станут ещё более лёгкой добычей, чем здесь, при тусклом свете оставшихся горящих костров и факелов. Несколько мужчин вели отчаянное сражение с тенями, и даже трёх из них оцепили в кольцо плотного огня. Но теней по-прежнему оставалось слишком много.

Элоиза увидела, как молодая девушка, преследуемая сразу двумя тенями, побежала в лес. Бариноль, как искусный фехтовальщик, крутил в руках факелы не хуже циркового жонглёра, нанося ими точные удары. Алимер поблизости расшвыривал небольшие огненные шары размером с теннисный мяч, как подавальщик на стадионе спортивной игры. Элоизе ничего другого не оставалось, как самой в одиночку спасти девушку, и она ринулась следом за ней во тьму леса.

– Эгей, где ты? – позвала она.

Где-то в нескольких десятках метров Элоиза услышала возню, а затем протяжный крик и всхлипы.

– Прошу, не трогайте меня! – молила девушка.

– Ты умрёшь во славу нашего хозяина! Да возродится он великим и могучим! – прошелестели тени в голос.

– Оставьте её в покое! – громко приказала Элоиза. В её голосе слышалась отвага, хотя сама она ничего подобного не ощущала даже близко.

– Кто ты, кто ты? – зловеще спросили тени.

У Элоизы возникла странная ассоциация теней со змеями, которые шипели, одновременно повторяя движения друг друга под флейту, как у индийского заклинателя змей.

– Я та, что отправит вас в вечное забвение! – и Элоиза сделала выпад одним из своих факелов, но тени успели ловко уклониться от удара.

Противники угрожающе зашелестели бестелесными языками. Девушка, продолжая всхлипывать, отползла подальше к дереву и с ужасом наблюдала за происходящим. Элоиза двигалась осторожно, стараясь не сводить глаз со своих врагов. Её сердце бешено колотилось в груди, вызывая сильную боль. Тени едва выделялись на фоне излучаемого света от двух факелов. Элоиза видела лишь более плотную массу, чем воздух, напоминавшую две грозовые тучи. Тени не имели чётко выраженной формы, но где-то в районе головы виднелись две красные точки, обозначающие глаза, а когда тени атаковали, то из общей массы выделились хваткие руки.

Тени опасливо кружили вокруг Элоизы, внушая ей страх и сомнения. Девушка попятилась назад, но споткнулась за выступающий из земли корень старого дерева. Элоиза упала и выронила факелы. Тени тут же бросились на девушку, воспользовавшись моментом слабости. Она слышала отчаянное биение своего сердца, шелест рассекаемого тенями воздуха и видела их горящие злостью красные глаза.

Всё случилось быстро. Элоиза даже сама не смогла бы сказать, как всё произошло. Она перекатилась к ближайшему факелу и, крепко сжав его, успела в буквальном смысле насадить на него одну из надвигающихся теней. Тень тут же, протяжно свистнув, как сырые дрова в камине, исчезла. Но оставалась ещё одна тень, которая действовала куда хитрее своего погибшего сородича.

Элоиза, держа факел в вытянутой руке, поднялась на ноги. Она чувствовала жжение в левой ладони и что-то липкое, похоже, что она рассекла себе руку, когда падала на землю.

– Тебе незачем умирать, – прошелестела тень. – Отдай мне девчонку, и можешь уходить. Я оставлю тебя в живых.

– Или ты можешь убираться к своему хозяину и передать ему, что я не отдам своего племянника без боя, – твёрдым голосом отозвалась Элоиза. – Но я могу и убить тебя, как только что убила твоего друга.

– Ш-ш-ш! – раздалось злобное негодование тени.

– Ну, так что выбираешь?

– Попытку тебя уничтожить! Ибо мой хозяин всё равно меня убьёт за провал, – и тень ринулась на Элоизу.

Дальше всё происходило, как в замедленной съёмке: Элоиза, как балерина, грациозно повернулась на месте, тень проскочила мимо, а девушка огненной стороной факела нанесла решающий удар. Тень свистнула и исчезла.

– Элоиза?! – Элоиза?! – кричал взволнованный мужской голос. – Вот ты где, – Бариноль опустился рядом с девушкой и принялся осматривать её раны.

Через несколько мгновений прибежал Челмер и принялся облизывать хозяйку, радостно виляя хвостом.

– Всё в порядке, – заверила Элоиза Бариноля.

– Я сражался сразу с несколькими тенями и даже не заметил, как ты исчезла из поля моего зрения, – принялся оправдываться эльф.

– Всё в порядке, – повторила Элоиза, но ей было очень приятно, что Бариноль за неё переживал. – Лучше помоги той девушке.

Все вместе вернулись в деревню или точнее сказать в то, что от неё осталось. Последнее нападение теней и пожар сделали своё дело. Жителей осталось всего несколько человек, которых можно было сосчитать на пальцах одной руки, остальные любо погибли, либо убежали в лес. Что же касается домов, то сейчас они смотрелись жалко и безжизненно. Гарольд, испачканный кровью и грязью, сидел посредине центральной дороги, а возле него столпились какие-то люди с лошадьми. Похоже, что в деревню прибыл какой-то военный отряд.

– Это ещё кто такие? – с беспокойством спросила Элоиза, мысленно готовясь к новому сражению.

– А-а, вот и наши герои, – бодро произнёс чей-то голос из толпы.

Им навстречу вышел среднего роста мужчина по виду старше пятидесяти лет, в серебряных доспехах и с длинными наполовину седыми волосами.

– Меня зовут сэр Фредерик Азовский, – представился незнакомец.

– А вы кто? – спросила Элоиза вместо приветствия.

– Командующий армией людей, – спокойно ответил Фредерик. Похоже, его ничуть не огорчил тот факт, что девушка совершенно не представляла, кто он и зачем здесь.

– Что вы здесь делаете? – ощерился Бариноль. – Это царство фей и эльфов.

– Разве? – приподнял брови Фредерик и как бы случайно обвёл полуразрушенную деревню взглядом.

– Некоторым людям позволено проживать на наших землях, – тут же отозвался эльф. – Но, тем не менее, эта деревня подчиняется законам нашего царства.

– Хм, – хмыкнул командующий. – Не время нам спорить о том, где чьи границы, юноша. Я прибыл сюда с очень важной миссией, чтобы спасти похищенных людей. Поэтому я не намерен вступать в бессмысленные конфликты и споры.

– Так значит, вам известно, куда похищают людей эти тени? – Элоиза сделала шаг ближе Фредерику.

– Да, – кивнул командующий. – Поэтому я ищу смельчаков, которые могли бы пригодиться в этом спасительном походе. Гарольд рассказал мне о вашей храбрости. Что скажете, если я предложу вам отправиться со мной в «Ущелье смерти»?

Элоиза посмотрела на Бариноля, чей взгляд выражал крайнюю неприязнь по отношению к Фредерику, затем перевела взгляд на Алимера и прочитала в нём согласие на предложение командующего.

– Вы знаете, кто похищает людей? – спросила она, не отводя взгляда от черных глаз Фредерика Азовского.

– Некое Зло, которое именуют тенью, – ответил командующий. – Что оно собой представляет, мы не знаем, но мы готовы с ним сразиться. Пока что нам сопутствовала удача, и мы сумели спасти несколько деревень от набега этих теней.

– Что скажешь? – спросила Элоиза, повернувшись к Баринолю.

– Не доверяю я людям, – качнул тот головой, поморщившись.

– Но мне-то ты доверился.

– Да, но только потому, что ощутил, что должен.

– А что скажешь ты, Алимер? – спросила Элоиза, но уже знала ответ маленького фея.

– Он приведёт нас к Майклу, – просто ответил Алимер.

– Я пойму, если ты не захочешь идти со мной дальше, – начала неуверенно Элоиза. – Но я была бы рада, если бы ты был рядом, – закончила она, смущённо обратившись к Баринолю.

Эльф вполне серьёзно посмотрел на девушку.

– Я буду рад сопроводить тебя и помочь отыскать твоего племянника.

Это всё, что требовалось услышать Элоизе, чтобы начать действовать дальше: одобрение Алимера и поддержка Бариноля.

– Мы согласны к вам присоединиться, – сказала Элоиза, и лицо Фредерика радостно просияло. – Ведите нас, командующий!

За спиной вновь оглушительно залаял Челмер, как будто тоже выражал своё согласие. Гарольд, не без труда поднявшись, встал рядом, чтобы отправиться вместе с отрядом и спасти свою дочь.

Глава XIII. Безумный волшебник и легенда о старом мече

Майкл, Миндель и Фиц Моран парили над кустами в нескольких метрах от алтаря. Майкл взирал на это строение, пытаясь понять, что он ощущает при виде ещё одного магического места.

Алтарь чем-то походил на Стоунхендж, разве что был порядком меньше, да и камни располагались несколько иначе, но в целом что-то общее у них всё же наблюдалось. Огромная, из белого мрамора плита находилась точно по центру и служила постаментом для алтаря, который, подобно мощному круглому столу, величественно стоял в середине, как стол короля Артура. В алтаре точно по центру имелось широкое круглое отверстие, словно туда вставлялся какой-то стержень. По краям крышки алтаря шли такие же витиеватые символы, как Майкл видел на старом пыльном зеркале в подвале особняка Фордов. Письмена лунных эльфов.