Пыльца фей — страница 45 из 45

– Вернусь сразу после обеда, – сказала она, поцеловав племянника в щеку. – Веди себя хорошо и будь умницей.

– Мне уже двенадцать лет, и я достаточно большой, – покачал головой Майкл. – Справлюсь и без тебя эти несколько часов.

Когда входная дверь закрылась за тётей, а с подъездной площадки отъехал автомобиль, Майкл бегом преодолел лестницу и влетел в свою спальню. Теперь его комната несколько изменилась: в ней стало гораздо меньше игрушек и куда больше книг. Первым делом по возвращении Майкл убрал всех своих солдатиков и машинки в большой деревянный сундук, который он называл пиратским. Плюшевые игрушки остались расставленными по углам комнаты для красоты. Во всяком случае, так уверял Миранду Майкл, когда она спросила его про эти игрушки. На второй день после возвращения, Майкл вызвал Элоизу в центр города, где они посетили мистическую лавку, и там мальчик накупил с десяток книг о магии и волшебных мифах. Сейчас эти книги стопкой лежали на его письменном столике по соседству со школьными учебниками.

Майкл сел за письменный стол и открыл одну из самых больших и толстых книг. Заглавие гласило «Легенды и Мифы острова Мэн». Погрузившись в чтение, делая изредка какие-то пометки в своём блокноте, он не заметил, как прошло утро, и время близилось к обеду.

– Скоро придёт тётя, – прошептал он сам себе, глядя на часы, стоящие на столике.

Эти часы считались каминными и, привезли ему их родители из своей дальней поездки в Германию.

Майкл закрыл «Мифы и Легенды» и, выйдя из-за стола, плюхнулся на кровать. Он смотрел на усыпанный звёздами потолок и вспоминал, как ему было хорошо в волшебном мире, как он жил и учился в Нортлуаре, посещая огромное мудрое дерево Либрис, служившее библиотекой в поселении фей. Ах, как было бы прекрасно вновь окунуться в этот мир волшебства и чудес. Он так мало в нём успел повидать из-за своего предназначения. Всё проходило в какой-то спешке и суете, скомканные знания. Майкл закрыл глаза и пожелал, чтобы ему выпала ещё одна возможность отправиться в волшебный мир и на этот раз по-настоящему освоить магическое ремесло.

Хлопнули входные двери, и снизу донёсся голос:

– Я дома, малыш! Со мной пришли гости.

Майкл улыбнулся и поспешил вниз. Сегодня было Рождество, а значит, нет места для грусти и печальных мыслей. Гостями оказались Миранда и её родители, а к вечеру, к большому удивлению Майкла, их посетили Асана, Бариноль, Миндель, Алимер и Фиц Моран. Все принесли подарки, чтобы поздравить с Рождеством, а Майкла ещё и с днём его рождения. Конечно, в Арнуэле Рождество не праздновали, но магическое население, что путешествует в мир людей, наслышано об этом удивительном празднике.

Челмер при виде Бариноля тут же накинулся его лизать и слюнявить. День оказался поистине волшебным, и Майкл был очень этому рад. Они веселились и смеялись весь вечер, поедая множество потрясающе вкусной еды, приготовленной волшебством Асаны. Майкл очень повеселился, когда они вышли во двор запускать волшебный фейерверк. Цветные огни образовывали удивительные и красочные рисунки в небе, а некоторые из них даже оживали, двигаясь ещё несколько минут, прежде чем исчезали с громким «ПУФ».

Время давно перевалило за полночь. Гости расходились по домам. Майкл, поднявшись в свою комнату, посмотрел в окно на яркие далёкие звёзды и забрался в кровать под тёплое одеяло спать. Что-то тут же спрыгнуло со стола и с громким топотом побежало прямо к двери. Майкл вовремя успел подняться и сесть на кровати, чтобы увидеть… Онахнул! На него смотрел своими жёлтыми глазами белый пушистый кролик, стоящий на задних лапах. Кролик ему улыбнулся и тут же нырнул в образовавшийся портал под его ногами. Через секунду в приоткрытое окно влетели четыре разноцветных огонька-феи и радугой пронеслись по его комнате. Кто сказал, что волшебства не существует в мире людей? Майкл с хохотом откинулся на подушку и с улыбкой заснул.