Работа актера над собой в творческом процессе воплощения — страница 70 из 71

{3} Далее опускается текст, в значительной мере дублирующий последующее изложение.

Весь дальнейший текст главы печатается по рукописи «Этика» (№ 452), но в последовательности, отличающейся от прежних публикаций. Обнаруженный набросок конспекта главы на листах 72 и 73 рукописи № 452 дает основание печатать отдельные фрагменты рукописи не в том случайном порядке, в котором они хранились, соединенные в одну тетрадь, а в последовательности, указанной автором. Необходимо напомнить, что глава «Этика и дисциплина», подобно ряду других глав третьего тома, была далека от завершения.

{4} После этих слов в рукописи имеется следующим незавершенный набросок текста:

«Всякий коллективный творец может исказить идею, сущность произведения. Артист, режиссер, художник и прочие могут преподнести, дополнить, изменить главную сущность, ради которой писалось произведение поэта.

Творческая работа артиста и режиссера несколько особенная. Поэт свободен и в выборе темы творчества, и в самом творчестве, и в ее словесной и литературной форме. Актер, режиссер и другие творцы спектакля в ином положении. Они получают готовую тему, внутреннюю сущность, словесную форму и даже некоторые указания от поэта на то, каким должен быть создаваемый артистом образ.

Казалось бы, что артист целиком связан этим заранее порученным ему заказом…»

По-видимому, Станиславский был намерен изложить здесь вопрос об ответственности театра перед драматургом, чей идейный замысел должен быть бережно сохранен и воплощен в спектакле. Ввиду явной незавершенности этого фрагмента он исключен нами из основного текста главы.

{5} Отсюда и до конца абзаца в рукописи текст перечеркнут карандашом. Мы вынуждены восстановить его для сохранения логической связи с последующим текстом.

{6} После этих слов нами восстанавливается перечеркнутый в рукописи абзац, необходимый для смысловой связи с дальнейшим изложением.

{7} Следующий абзац в рукописи перечеркнут. Восстанавливаем его для сохранения смысловой связи с последующим текстом.

{8} У некоторых древних народов — бог богатства.

{9} Имеется в виду мелодрама А. Дюма-отца «Кин, или Гений и беспутство», написанная в 1836 году.

{10} Фраза осталась недописанной.

{11} В этом фрагменте произведена перестановка нескольких абзацев на основании разметок Станиславского, сделанных в рукописи карандашом.

{12} Амбушюр — мундштук, через который вдувается воздух при игре на духовых инструментах. Так же называется и способ прикладывания губ для извлечения звука из инструмента.

{13} Текст этого раздела сохранился в литературном архиве Станиславского и в иной, по-видимому, более поздней редакции (№ 543). Приводим это разночтение полностью.

«Основная цель нашего искусства заключается в создании внутренней человеческой жизни действующих в пьесе лиц и в художественном воплощении этой жизни на сцене.

Каждый без исключения работник театра в той или другой мере обязан помогать этой основной цели искусства и спектакля.

Однако без подходящих условий на сцене, в артистических уборных, за кулисами, в зрительном зале и во всем остальном помещении театра коллективные творцы спектакля не смогут выполнить свою миссию.

Если по нашу сторону рампы царит беспорядок, если актеры ведут себя нехорошо, опаздывают, небрежно готовятся к спектаклю, играют не по традициям своего искусства, если лица, правящие спектаклем, гримеры, костюмеры, сценический штат и прочие без любви и понимания относятся к делу, — настроение за кулисами падает, и участвующие не могут творить с должным воодушевлением. А без него нельзя выполнить основные задачи искусства. В то же время, если по другую сторону рампы не будет необходимых для спектакля условий и порядка, настроение зала понизится, и зритель не сможет должным образом воспринимать получаемые от сцены впечатления. А ведь смотрящий является тоже одним из творцов спектакля, создающих необходимую для него атмосферу по ту сторону рампы.

Представьте себе для примера, что швейцар, гардеробщик, билетеры, кассиры, которые первыми встречаются со зрителем, обойдутся с ним грубо, негостеприимно. В результате пришедшие в театр рассердятся, их настроение испортится и они не будут в состоянии как следует воспринимать впечатления от спектакля. То же случится с посетителями, если в театре будет царить беспорядок, если там будет грязно, сыро, холодно, если начало представления долго задержится. И в этом случае зритель будет плохо подготовлен к созданию в зале необходимой для спектакля атмосферы.

При всех этих условиях творцы спектакля не смогут осуществить должным образом свою работу, искусство не выполнит своей миссии, и театр потеряет свое общественное и культурно-художественное воспитательное значение. Творить и проводить наши основные задачи можно только при соответствующей обстановке, и тот, кто мешает ее созданию, совершает преступление перед искусством, перед обществом, перед правительством и перед всеми коллективными работниками театра.

Вот почему строжайшая этика и дисциплина до последней степени необходимы в нашем деле».

{14} На этом текст обрывается, страница осталась недописанной. В скобках указано: «Климентовский спектакль», что говорит о намерении Станиславского привести здесь в качестве примера свой конфликт с Конторой императорских театров в 1898 году при постановке оперных отрывков на сцене Большого театра с учениками М. Н. Климентовой-Муромцевой (см. К. С. Станиславский. Собр. соч.: В 8 т. Т. 1. С. 423. М: Искусство, 1954).

XI. Сценическое самочувствие

В этом разделе сгруппированы материалы, написанные Станиславским для глав «Внешнее сценическое самочувствие» и «Общее сценическое самочувствие» (обозначенных в плане 1935 года порядковыми номерами 22 и 23), а также рукописи, в которых излагается вопрос о проверке и укреплении сценического самочувствия на самой сцене, в условиях публичного творчества. Рукописи, озаглавленные Станиславским «Внешнее сценическое самочувствие» и «Общее сценическое самочувствие», представляют собой лишь незавершенные фрагменты задуманных им глав. Более отработанными и завершенными являются три взаимосвязанные по содержанию рукописи, посвященные проверке и утверждению сценического самочувствия, объединенные нами под условным заглавием «Проверка сценического самочувствия».

1. Внешнее сценическое самочувствие

Печатается по машинописному тексту на трех страницах, имеющему исправления Станиславского (№ 475). На заглавном листе стоит цифра XXII, определяющая место этой главы в томе. Под заглавием в скобках написано: «Последняя, заключительная часть всего отдела воплощения», и несколько ниже: «После этого следует глава о триумвирате двигателей психической жизни».

2. Общее сценическое самочувствие

Печатается по машинописному тексту, имеющему исправления Станиславского (№ 274). На заглавном листе есть цифра XXIII, определяющая место главы в томе, и надпись: «Последняя, заключительная часть главы „Триумвират двигателей психической жизни и конец книги“».

Как видно из надписей, сделанных на заглавных листах рукописей № 475 и 274, между текстом о внешнем и общем сценическом самочувствии должен был идти текст о триумвирате двигателей психической жизни (ум, воля и чувство). Но этому вопросу посвящена особая глава в первой части «Работы актера над собой». Следует отметить, что в литературном архиве Станиславского сохранились также наброски нового варианта главы о «триумвирате» (№ 459), однако вследствие сугубо чернового характера этих набросков мы воздерживаемся от их публикации в томе, тем более что в плане 1935 года глава «Общее сценическое самочувствие» следует непосредственно за главой «Внешнее сценическое самочувствие».

Рукопись, представляющая собой текст главы «Общее сценическое самочувствие», была выделена Станиславским из состава другой, более обширной рукописи, в которой рассматривалась схема взаимодействия элементов «системы».


{1} Сохранился набросок схемы, в которой Станиславский изобразил элементы «системы» в виде вертикальных столбцов, напомнивших ему трубы органа. Три музыканта, сидящие перед двумя органами — внутреннего и внешнего самочувствия, олицетворяют собой ум, волю и чувство актера.

{2} Описанная здесь схема изображена Станиславским на заглавном листе одного из вариантов рукописи «Общее сценическое самочувствие».

{3} После этих слов опускается текст, перенесенный Станиславским в заключительную главу, в раздел «Как пользоваться „системой“», а также текст, в значительной степени дублирующий беседу Торцова в главе «Проверка сценического самочувствия».

3. [Проверка сценического самочувствия]

Печатаются последовательно три рукописи, посвященные этому вопросу.

Первая хранится в литературном архиве К. С. Станиславского в двух экземплярах — машинописный текст, на заглавном листе которого написано: «Том III. Общее сценическое самочувствие» (№ 498/1), и второй экземпляр того же машинописного текста, имеющий исправления, сделанные Станиславским, и озаглавленный им «Недописанный урок» (№ 437). В этих двух экземплярах текст расположен в различной последовательности.

Печатается по первому экземпляру текста с учетом исправлений, сделанных Станиславским во втором экземпляре, где, в частности, фамилии Творцов и Рассудов переделаны на Торцов и Рахманов, что позволяет отнести эту рукопись к периоду после 1932 года.

Надпись «Том III. Общее сценическое самочувствие» свидетельствует о намерении Станиславского перенести этот текст, первоначально написанный для главы «Внутреннее сценическое самочувствие» второго тома Собрания сочинений, в соответствующий раздел третьего тома.

Впервые этот отрывок был напечатан (в несколько иной редакции) в приложениях ко второй части книги «Работа актера над собой» (издание 1948 года).

Второй текст, начинающийся словами «На доске вывешено объявление, призывающее нас, учеников школы, на репетицию пьесы», печатается по рукописи, состоящей из листов малого формата, соединенных между собой наподобие блокнота (№ 476). Публикуется впервые.

Третий текст, сюжетно связанный со вторым, начинается со слов: «Я не понял, какая репетиция была сегодня». Рукопись представляет собой ряд сшитых листов обычного формата (№ 478). Впервые рукопись была опубликована в «Ежегоднике МХТ» за 1947 год вместе с другими материалами под общим заглавием «Первые шаги на сцене».

Вторая и третья рукописи находились среди материалов, предназначенных Станиславским для третьего тома. По их содержанию можно предполагать, что они относятся к заключительному периоду литературной деятельности Станиславского. (Мысль о возможности воспитания артистической молодежи в условиях театральной работы неоднократно высказывалась им в последние годы и получила отражение в статье «Путь мастерства», опубликованной в газете «Известия» 8 мая 1937 года. Одна из машинописных копий рукописи № 478 имеет датировку 27 ноября 1937 года.)

В известных нам планах расположения глав третьего тома публикуемый текст не выделен автором в самостоятельную главу, однако в числе заключительных глав тома значится глава «Общее сценическое самочувствие» (№ 274), что соответствует заглавию первой из трех публикуемых в этом разделе рукописей.

В публикуемых материалах, как утверждает Торцов в беседе с учениками, подводится итог всему пройденному курсу «Работа актера над собой» и устанавливается связь с последующим курсом — «Работа актера над ролью».


{1} Подобные пятнадцатиминутные тренировки, готовящие актеров к началу репетиций и спектаклей, проводились самим Станиславским или его помощниками в Оперно-драматической студии его имени (1935–1938 годы).

Станиславский стремился к внедрению этого «туалета-настройки» в практику работы театра.

{2} В рукописи название пьесы — «Горячее сердце» — отсутствует и заменено многоточием. Оно вписано нами предположительно, на основании сюжетной связи с главой «Этика и дисциплина» и заключительной частью данной рукописи.

{3} Здесь и в дальнейшем говорится о третьем акте комедии А. Н. Островского «Горячее сердце», поставленной Станиславским на сцене Художественного театра в 1926 году в декорациях художника Н. П. Крымова.

В тексте пьесы автором дается следующая ремарка: «Площадь на выезде из города. Налево от зрителя городнический дом с крыльцом; направо арестантская, окна с железными решетками, у ворот инвалидный солдат; прямо река и небольшая пристань для лодок; за рекой сельский вид».

{4} Просматривая машинописную копию этой рукописи, Станиславский сделал здесь характерную пометку на полях: «Как, с одной репетиции уже на спектакль?.. — Халтура».

XII. [Заключительные беседы]