Работа на стороне [сборник] — страница 62 из 93

Я протиснулся в свою квартиру с ящиком образцов и приготовился к встрече с Мистером, моим котом, который имеет обыкновение врезаться под колени в ту минуту, когда я появляюсь в дверях. Мистер огромен, и по большей части состоит из мускулов. Я покачнулся при столкновении, но устоял, только бутылки зазвенели. Мыш, мой большой косматый собакозавр, лежал на своем месте у камина, сливаясь шерстью с ковром. Он поискал меня взглядом, ударил разок хвостом и снова заснул. Вообще никакой рабочей этики. Но зато его не подловить на пиве. Я спустил ящик по лестнице в лабораторию и позвал: «Привет, Молли!»

Моя ученица сидела за своим небольшим столом, работая над парой зелий. У нее было всего пять квадратных футов места в моей захламленной лаборатории, но Молли умела содержать их в чистоте и порядке. Сейчас слева от нее лежал учебник латинского, блокнот и банка «Пепси». Вот варварство! Волосы девушки были ядовито-зелеными с серебряными прядками, она носила обрезанные джинсы и темно- синюю футболку с логотипом Супермена. Вид имела отсутствующий.

— Привет, Гарри, — сказала она рассеянно.

— Ты не слишком легко ли одета для марта?

— Если бы это было так, то ты поглядывал бы на мою грудь почаще, — ответила она, слегка ухмыльнувшись, потом подняла глаза и расцвела в улыбке. — Эй, пиво!

— Ты молода и невинна, — сказал я твердо, умащивая ящик на полке. — Никакого пива для тебя.

— Ты живешь отказами! — ответила она и встала, чтобы взять бутылку.

Конечно, она сделала это, и я не запретил. Я внимательно наблюдал.

Моя ученица еще девчонка, но она весьма наловчилась в тонких аспектах волшебства. Молли испытывает серьезные затруднения, если должна взрывом проложить выход из проблемы, но когда дело доходит до тонкой паутины чар, она на пару ступеней надо мной и продвигается вперед все быстрее. Я полагал, что сейчас мы имеем дело с тонкой работой.

Она нахмурилась и коснулась бутылки. «Оно … странное». Она вопросительно взглянула на меня, и я жестом указал на ящик. Девушка пробежала кончиками пальцев по бутылкам в ряду.

— Там есть какая-то энергия. Что это, Гарри?

У меня была хорошая идея касательно того, что пиво сделало с пьющими его, но я не собирался говорить ей об этом. Это было бы очень не по Оби-Вановски.

— Ты скажи мне, — предложил я, чуть заметно улыбнувшись.

Она глянула на меня, сузив глаза, и вернулась назад к зельям, бормотала над ними некоторое время, и затем поставила на медленный огонь. Возвратилась к бутылкам, открыла одну, понюхала и нахмурилась немного.

— Никакой проверки на вкус, — сказал я ей. — Оно не очень.

— Я и не думаю, — она ответила тем же самым тоном, который использовала для работы над латынью. — Оно связано с… с каким-то очагом инфекции, я полагаю.

Я кивнул. Она говорила о волшебной инфекции, не медицинской. Очаг инфекции был кое-чем, что сформировало связь между меньшим количеством ее массы после того, как он был отделен от основной части. Практикующий специалист мог использовать это, чтобы послать волшебство в основную часть, с расширением во все меньшие очаги, даже если бы они не были в том же самом физическом месте. Это было чем-то вроде установки передатчика на чьем — то автомобиле так, чтобы Вы позже могли послать в него ракету.

— Можешь сказать, с какой целью это было создано? — спросил я ее.

Она насупилась (у нее был симпатичный хмурый взгляд) и сказала: «Дай мне минутку»

— Тик-так, — сказал я.

Она махнула рукой, не поднимая глаз. Я скрестил руки и стал ждать. Как всегда я дал Молли испытание с ограничением времени. По моему опыту, самые важные решения всегда необходимо принимать в критические минуты, когда раздумывать некогда. Я пытаюсь стать поездом для Кузнечика в реальность.

Это была одна из первых ее проблем реального мира, но она не должна была этого знать. Пока Молли думала, что это все лишь еще одно испытание, она влезала в него без колебаний. Я не видел причин разрушать уверенность девушки. Бормоча под нос, она налила пива в мензурку и поднесла к свету специально подготовленной свечи. В записной книжке нацарапала вычисления, рассчитывающие мощность.

И двадцать минут спустя выдала: «Ха, сложно, да не слишком сложно!»

— О? — сказал я.

— Не стоит скромничать, босс, — сказала она. — Это выглядит, как простое принуждение заставить жертву пить больше, но на деле это действительно психический канал.

Я наклонился вперед.

— Серьезно?

Молли тупо посмотрела на меня, потом моргнула и спросила:

— А вы не знали?

— Я нашел чары принуждения, которые маскировали что-то другое, наложенное на пиво, — я поднял полупустую бутылку и покачал головой. — Поэтому я и принес ее сюда. У тебя такие вещи получаются лучше, чем у меня. Я возился бы несколько часов. Хорошая работа! — Но ты не предупредил меня, что все это реально! — она ошалело покачала головой. — Гарри, а что если я бы ничего не нашла? Что случилось бы, если бы я ошиблась?

— Не торопись, Кузнечик, — ответил я. — Ты все еще можешь ошибаться.

Они поместили Мака в больницу, и выглядел он чертовски хреново. Мне пришлось использовать свой значок консультанта и сказать медсестре, что я работаю по этому делу с полицией, чтобы переговорить с ним.

— Мак, — сказал я, присаживаясь на стул, рядом с его кроватью, — как ты себя чувствуешь?

Он посмотрел на меня не заплывшим глазом.

— Они сказали, ты отказался от болеутоляющих?

Он повернул голову в легком кивке.

Я был поражен своей находкой.

— Это была изящная работа, Мак. Более запутанная, чем все, что делал я!

Мак заскрежетал зубами. Как и я, он прекрасно понимал, что двойной комплект чар означал вмешательство очень серьезного игрока.

— Найди его, — невнятно проговорил Мак.

— Любая идея, откуда я могу начать? — спросил я его.

Он помолчал немного, потом качнул головой:

— Каин?

— Этот головорез из Ночи Живых Варев. Он ошивался вокруг? — я поднял брови.

Он хмыкнул:

— Прошлой ночью. На закрытии, — потом прикрыл глаза и закончил: — Трепач.

Я встал и положил руку ему на плечо:

— Отдыхай. Я разговорю его.

Мак медленно выдохнул, возможно он потерял сознание прежде, чем я закончил говорить.

Я нашел Мёрфи в холле внизу.

— Трое из них проснулись. Ни один не помнит ничего, уже за несколько часов до того, как предположительно пошел в бар.

— Я боялся этого, — признался я, и рассказал о том, что обнаружил.

— Психический канал? Что это? — спросила Мёрфи.

— Это похоже на любую линию электропередач, за исключением того, что подключается к твоему сознанию, и некто на другом конце будет решать, что ты будешь делать.

Мёрфи побледнела. Она уже становилась жертвой пары различных психических нападений, оставивших свои шрамы.

— Тогда делай то, что ты делаешь, давай выследим их с помощью магии!

Я поморщился и покачал головой:

— Я не решусь. Все, что я раскопал, отслеживалось с помощью пива. Если я попробую использовать его в заклинании, это откроет меня для канала, все равно, как если бы я выпил этого материала.

Мёрфи скрестила на груди руки:

— И если это случится, ты не вспомнишь, что узнал.

— Точно, как я сказал, — отметил я, — это работа очень высокого качества. Но у меня есть имя.

— Преступник?

— Я уверен, что он в этом замешан. Его зовут Каин. Он уголовник. Большой, тупой, сильный, и он думает, что он — пивовар.

— У тебя была история с этим парнем? — выгнула бровь Мёрфи.

— Перешел ему дорогу, может быть, около года назад. Это была некрасивая история, больше для него, чем для меня. Он очень не любит Мака.

— Он чародей?

— Адские колокола, нет, — ответил я.

— Тогда как он во всем этом замешан?

— Вот у него и спросим.

Мёрфи проделала небольшую работу и выяснила адрес Герберта Орсона Каина — грабителя, насильника и вымогателя — дешевый жилой дом на южной окраине Бактауна. Мёрфи постучала в дверь, но мы не получили ответа.

— Хорошо, что он бандит, — сказала она, потянувшись за сотовым, — я, вероятно, смогу получить ордер без особых хлопот.

— На основании чего? — спросил я ее. — Подозрение в использовании черной магии?

— Для фальсификации напитков в баре магия не нужна, — ответила Мёрфи. — Он насильник и он не часть картеля, поэтому не имеет дорогого адвоката, чтобы поднять вонь.

— Как насчет того, чтобы сохранить хорошим людям Чикаго время и деньги, просто осмотревшись?

— Нарушение неприкосновенности жилища.

— Я ничего не сломаю, — пообещал я. — И сделаю все, как было.

— Нет, — сказала она.

— Но…

Она глянула на меня, упрямо выпятив челюсть:

— Нет, Гарри.

— Я вздохнул:

— Эти ребята играют не по правилам.

— Мы не знаем, в чем еще он может быть замешан. Я не срезаю углы для тех, кто может даже не быть связан.

Я был на полпути к элегантному ответу, когда дверь на лестничную клетку открылась, и Каин вышел в коридор. Увидев нас, он замер, потом развернулся и пошел прочь.

— Каин, — позвала Мёрфи. — Полицейский департамент Чикаго!

Он побежал. По- видимому, мы с Мёрфи оба этого ждали и оба бросились к нему. Он захлопнул дверь, но я ожидал и этого. Поэтому, вытянув вперед правую руку, я использовал мой дар, крикнув: «Forzare!»

Невидимые силы захлопнули дверь, когда Каин пытался выйти. Они ударили его достаточно сильно, чтобы протащить обратно через весь коридор и впечатать в противоположную стенку. Мёрфи бежала быстрее меня. Она догнала Каина как раз тогда, когда он занес лапу для удара. Я почти пожалел разгильдяя.

Мёрфи уклонилась, а потом, используя собственный вес и мышцы ног, сделала ответный ход. Она ударила в кончик подбородка пяткой, и голова его запрокинулась. Каин был мускулистым, большим и плотным. Он лишь растерялся от удара и попытался снова достать Мёрфи. Она схватила его за руку, потянула немного в одну сторону, немного в другую и, используя его собственную руку, как опору, послала противника вперед и вниз на пол. Он грохнулся так тяжело, что затрясся пол, и Мёрфи быстро перевела захват, держа его за кисть, до боли выворачивая руку и придерживая его ногой.