- Ну по крайней мере он об этом не говорит, - проворчала она сквозь зубы, садясь в автомобиль. - Ты довезешь меня домой?
- Куда только хочешь.
- Домой, я сказала.
- Домой так домой, - они ехали молча. - Сценарий, значит, твой. - Он произнес это рассерженно, с издевкой, но она четко разобрала все слова.
- Мэтт. Ты сейчас на самом деле сказал то, что мне послышалось?
- Карен отдает тебе сценарий. Это ее дело. Черт возьми, я прочитал его. Он прекрасно тебе подходит. Главная героиня там - шизофреничка.
Она бросила на него беглый взгляд.
- Что с нами происходит, Мэтт? Почему мы не можем беседовать друг с другом, не призывая на помощь тяжелую артиллерию? Я все же помню, что когда-то мы втроем были друзьями. Ты приносил мне эти ужасные средства для опохмелки, приобретая их у барменов и знахарей во всей деревне. Что случилось с нами?
- Ты знаешь, что случилось, - ответил Мэтт. Мы оба влюбились в одну и ту же девушку, и мы с тобой очень похожи, моя старинная подружка. Мы с тобой холодные, отстраненные люди, поэтому нам и нужен кто-то типа Карен. Но этот фактор, к сожалению, нас не меняет. Поэтому мы всегда испытываем гнев, легкое чувство вины и потребность держаться крепче за руки. Иногда мне кажется, что если бы я был нормальным парнем, то давно бы разрешил ей уйти, чтобы она могла найти такого человека, которого она на самом деле любит так, как должно. Я уверен, что существует любовь к прототипу, а все варианты - это лишь проявления заболевания. Таков я, такова и ты.
- Я очень переживаю из-за нее.
- Я это знаю, - он свернул. - Но твоя любовь ничего ей не приносит, она лишь у нее отнимает.
Она постаралась не реагировать на его язвительное замечание, хотя ей было тяжело.
- Так ты возьмешь на себя режиссуру? Ты самый лучший режиссер. Вот почему я этого хочу.
- Нет, - ответил он. Но это "нет" было произнесено таким тоном, который не исключал дальнейших переговоров. - Могу только пожелать тебе самого большого успеха в этой картине, но делать ее придется без меня. Так будет лучше, - он подвез ее к дому. - Приехали, от двери к двери! Высший класс обслуживания.
Она пыталась казаться беззаботной.
- Спасибо, что подвез, Мэтт.
Он повернулся к ней, посмотрев так, как смотрит парень на девушку, с которой сходил в кино несколько лет назад, с ней и с ее подружкой.
- Я ее люблю, Мэтт, - сказала она чуть слышно. - С внешней стороны это может иногда и не показаться, но это так на самом деле.
- Я тоже, - ответил он. - Но мне кажется, ни ты ни я ей не подходим.
- Тогда отпусти ее, - предложила Лейк.
- Нет, не могу.
- Я тоже.
24
Трижды Карен пыталась связаться с Карлом Истмэном. Она потратила целый день, сидя в приемной в его офисе на Манхэттене. На следующий день, не имея никакого желания повторить этот скучный спектакль, она назвалась фальшивым именем, прибегая к затасканному приему из бесконечных детективных шоу. Секретарша вежливо ответила ей, что мистер Истмэн отсутствует. Она не собиралась представлять ей больше никакой информации, но у Карен возникло слабое подозрение, что Карл был на месте в тот день, когда она задом грела кресло в приемной. Вероятно, он посмотрел на нее из щелочки двери, но не пожелал с ней встречаться.
Расстроившись, она повесила трубку и вновь вошла в его офис, на сей раз пытаясь проскользнуть незамеченной мимо секретарши. Но та была намерена честно отрабатывать свой хлеб, к тому же она оказалась не из робкого десятка. Она буквально за шиворот приволокла Карен к своему столу.
- Мне необходимо повидать мистера Истмэна, - упорно повторяла Карен.
- Я объяснила вам, что его нет на месте. Я говорила об этом вам еще вчера.
- Охранник сказал мне внизу, что он видел сегодня утром мистера Истмэна в лифте.
- Отлично. Я могу вызвать этого охранника, и вы с ним побеседуете, - она потянулась за телефоном.
- Нет! Не нужно. Погодите! Просто сообщите мне, когда вернется мистер Истмэн.
Секретарша вздохнула.
- Он ничего не сказал. Почему вы не ведете себя как все добропорядочные девушки?
- Его, значит, здесь нет, не так ли?
Она решительным жестом сложила руки.
- Послушайте, я тихо уйду прочь. Если только вы ответите на один маленький вопросик. Ради моего здоровья. Он здесь?
Секретарша молчала, бросив быстрый взгляд в сторону комнаты за ее столом, которая вела в кабинеты руководящих работников. Снова Карен предприняла попытку проскользнуть мимо бдительного стража, но и на сей раз ее за шкирку доставили к месту старта.
- Если вы не уберетесь отсюда немедленно, - предупредила ее секретарша, - я буду вынуждена вызвать полицию.
- Ладно, я уйду, - она быстро нацарапала записку. - Можно оставить записку для мистера Истмэна?
- Его в данный момент нет на месте…
- Но передадите, когда он явится? - настаивала на своем Карен, мысленно желая секретарше немедленного фатального столкновения с большим грузовиком. - Хоть это вы можете сделать?
Секретарша внимательно пробежала глазами записку.
"Мистер Истмэн!
Я трижды пыталась застать вас на месте. Мне все известно о том конверте, который находится под одним из ящиков вашего стола. После этого вы намерены поговорить со мной? Я снова позвоню вам сегодня днем. Не пытайтесь скрываться от меня.
Карен Сингер."
Карла Истмэна не было в кабинете весь день. Когда Карен проходила мимо здания в конце дня, охранник сообщил ей, что он не видел Истмэна весь день и что он, по-видимому, сегодня утром ошибся.
Рина Уитон отлично устроилась. У нее был замечательный кабинет, расположенный, правда, не на Парк авеню, но у нее был целый первый этаж в аристократическом доме в непосредственном соседстве с состоятельными людьми. Кабинет ее был обставлен скромно, но каждая вещь была подобрана с изысканным вкусом.
В приемной было тепло и удобно. Карен сразу оценила это по достоинству, так как она ужасно нервничала и ей требовался комфорт. Секретарша проводила ее в кабинет Рины. Они с самым серьезным видом пожали друг другу руки.
- Ну, ты готова? - спросила Карен.
Рина покачала головой.
- Не знаю, для чего я это делаю. Ты во всем уверена?
- Да, конечно. Послушай, если что-то не сработает, то я возьму всю вину на себя. Это не коснется ни тебя, ни твоей матери.
- Клянешься? - с нажимом спросила Рина. - Черт меня побери, если я знаю, ради чего я все это делаю. Ты так и не скажешь, что тебе нужно из этого дома?
- Тебе лучше этого не знать.
- Ты так разговариваешь, словно пересказываешь один из своих сценариев.
- Рина, ты можешь отказаться от всего, если хочешь. Я понимаю, что тебе нужно заботиться о своей репутации. Я найду другой способ, чтобы добиться своего.
- Это-то меня и пугает, - процедила сквозь зубы Рина. - Если то, что ты мне сказала, правда, я не могу оставаться в стороне, независимо от того, насколько безумными мне кажутся твои затеи.
- Ладно, пошли, - улыбнулась Карен. - Внизу нас ждет лимузин.
Через полтора часа лимузин вползал на длинный отросток дороги, ведущей к дому Истмэнов.
- Нет, не сюда, - сказала Рина. - Нужно подъехать к служебному входу. В противном случае нам не миновать Аманды, этой чудо-кобылы, - повернувшись к Карен, она добавила: - Старый Карл в отъезде, по своим делам, кажется, в Европе, а миссис Истмэн черт ее знает где. Может, она проходит курс шоковой терапии. Но это не означает, что тебе открыт доступ в дом. Когда Карла нет дома, там постоянно торчит охранник. Это законченный параноик, мне на самом деле приходилось с таким сталкиваться.
По указанию Рины лимузин свернул на неширокую дорожку и завернул за особняк. Она была совсем неширокой по сравнению с главным подъездом. Рина натянуто ей улыбнулась.
- Добро пожаловать в нижнюю часть "того, что вверху, того, что внизу". Здесь царит совершенно иной мир.
Служебный вход вел прямо на кухню, где миссис Уитон с нетерпением дожидалась еженедельных визитов своей дочери. Она была крупной, круглой женщиной с целой серией телесных недугов и шаровидных образований. Большие открытые глаза на маленьком овале лица никак не свидетельствовали о ее остром уме. Но миссис Уитон было не так легко одурачить. Обстоятельства поставили ее на то место, на котором она находилась, и сила инерции крепко ее удерживала там. Она всегда питала самые радужные надежды в отношении своего ребенка.
- Ну как ты, детка? - мать с дочерью обнялись.
- Прекрасно, мам, - весело отозвалась Рина. - У меня полно чокнутых. Я зарабатываю на них кучу денег. Мам, вот моя подружка, Карен. Она из Калифорнии, поэтому я подумала, что ты не будешь против, если я привезу ее к нам.
- Нет, что ты, все прекрасно, - заверила ее миссис Уитон, улыбаясь навстречу Карен. - Ваше лицо, кажется, мне знакомо. Разве прежде Рина не приводила вас к нам?
- Ты права, - быстро вмешалась Рина.
Она подошла к печке, весьма громоздкому сооружению. Можно было подумать, что эта кухня принадлежит какому-то большому отелю. Рина поставила на нее чайник с водой, достала несколько чашек.
- У меня приготовлены макароны с кокосовыми орехами, - сообщила миссис Уитон. - Я знаю, что они тебе нравятся.
- Мне они вовсе не нравятся, а тебе?
- Прости меня, - перебила ее Карен, чувствуя, как ее охватывает нервная дрожь. - Не скажешь, где здесь ванная комната?
Миссис Уитон показала направление.
- Понимаю, после длительного путешествия в автомобиле ваши трубы текут, - мудро заметила она.
- Плюс еще три чашки кофе, - добавила Карен.
Она оставила двух женщин мило болтать на кухне, а сама осторожно направилась к лестнице.
В доме было тихо. Она не могла сравнить его со своим семейным домом в Чикаго, в котором вечно кто-то орал о чем-нибудь, неважно о чем. Там постоянно жужжал телевизор, кричал радиоприемник, мать громко болтала по телефону со своей подружкой Ма-Джонг, обсуждая с ней очередную игру, отец стучал молотком, пытаясь осуществить на практике свои грандиозные планы по ремонту жилища, хотя, конечно, они так никогда и не осуществлялись. В их доме всегда было шумно - кто-то приставал к другому. В общем, жизнь. В этом доме жизни не было, и это немного пугало Карен. Чем старше о