– Что с тобой? – ахнула я, подхватывая мальчика, падающего наземь. С трудом удалось удержать его, чтобы не ударился головой о белоснежные каменные плиты, а затем оттащить к ближайшей скамейке.
Альтарион ничего не успел ответить мне, просто потеряв сознание.
Я громко закричала, зовя на помощь, не понимая, как такое вообще могло приключиться. Что с ним? Где его няня?
Но никто не приходил, сколько я ни звала. Сад атриса казался пугающе пустым. Словно все, кто в нем был прежде, сейчас собрались в тайном укрытии и обсуждали вопросы государственного переворота.
Нужно было срочно что-то делать, но я не имела ни малейшего представления, что именно. Как лечить побелевшего, будто смерть, ребенка?
Я попыталась закрыть глаза и сконцентрироваться, представляя, как огненная магия моих рук помогает Альатриону. Вот только у меня так и не появилось ни одной мысли, как на самом деле огонь может все исправить. На ребенке не было ни одной видимой раны, как на Айдене. Что я должна была вылечить?..
В результате, сколько бы я ни пыталась колдовать, у меня ничего не выходило.
Поспешно осмотревшись по сторонам, я попыталась найти хоть что-нибудь полезное вокруг. И внезапно обнаружила одну из клумб, на которые мне указывала Валира. На ней по краям небольшого искусственного пруда росли редкие маленькие цветочки потрясающего голубого цвета. В голове будто вживую раздался голос главной аары, произносящей диковинное название растения: “иншуларден”. А память неожиданно подсказала, где прежде я могла слышать это слово.
Скорняк Кормак, который хотел отрезать мне палец, говорил, что у него есть мазь от кикимор. Чудодейственное средство из цветов иншуларден, которые могут волшебным образом заживить любую рану.
Я не знала, как это сработает. Не представляла, какая часть растения используется кикиморами для изготовления мази и способны ли цветы помочь в случае с Альатрионом. Но мне нужен был хоть какой-нибудь способ, который я могла бы применить на практике, потому что спасать парня явно никто не собирался.
Поэтому я сорвала несколько голубых лепестков, растерла между пальцами и положила мальчику в рот. Прошло несколько бесконечных секунд, в течение которых я продолжала кричать и звать на помощь, но никто так и не появился. До тех самых пор, пока в один прекрасный момент Альтарион резко не поднял голову, с силой втянув воздух, и не начал выплевывать изо рта голубые лепестки.
Он быстро откашлялся, а бледность исчезла с лица. Вот тогда откуда-то со стороны к нам подскочила молодая женщина в дорогой одежде служанки и испуганно схватила мальчика.
– Альатрион, дорогой, ты в порядке? Опять обморок?! Какой кошмар! А ты что здесь делаешь? Что это у него во рту? – запричитала она, снимая с губ ребенка последний голубой листик. – Иншуларден? Ты с ума сошла?!
– Что значит с ума сошла? Я пыталась его вылечить! А где были вы? Вы же его няня? – возмущенно ответила я, даже не думая распинаться перед этой странной мамзелью. Пока она шлялась неизвестно где, я тут успела поседеть десять раз!
Однако, конечно, мысль о том, что я могла сделать что-то не так и навредить ребёнку, всё же грызла изнутри.
После моих слов женщина поджала губы и бросила на меня презрительный взгляд.
– Я была с госпожой, хотя тебя это вовсе не касается, аара.
Как она поняла, что я служанка принца, до меня так и не дошло. Хотя слова и прозвучали довольно обидно. В глазах этой нехорошей женщины так и сверкало, что перед ней всего лишь чья-то постельная грелка.
– Я торопилась как могла, а вот тебе кто позволил лезть к маленькому дарку, человеческая самка?
Нет, ну так меня ещё никто не оскорблял. Даже все слова растерялись. Вообще-то, объективно говоря, я действительно была человеческой самкой. Но прежде это не звучало так обидно.
– Всем известно, что иншуларден – это цветок, активизирующий физические силы человеческого организма, – начала она объяснять тем временем. – А ты, глупая девчонка, дала его дарку!
– И что теперь, я его отравила? – ахнула я, испугавшись, что действительно повредила мальчику.
Впрочем, когда я опустила голову и взглянула на самого ребёнка, который всё ещё сидел между нами двумя и поочередно глядел то на меня, то на свою няню, мне показалось, что ничего плохого с ним не произошло.
– А мне сдается, он даже выглядеть стал лучше, смотрите, и бледность исчезла, – задумчиво проговорила я, а потом коснулась руки Альтариона и спросила: – Как ты себя чувствуешь, с тобой всё в порядке?
– Да со мной всё нормально, не надо переживать, – воскликнул мальчик, обхватив мою руку своими маленькими пальчиками, а затем посмотрел на няню. – Делли, я хорошо себя чувствую, не беспокойся. И не надо ругаться, пожалуйста. Мне очень понравилась Селина. Я бы хотел, чтобы вы подружились.
Но даркесса, которую звали Делли, только бросила на меня хмурый взгляд, а затем ненатурально улыбнулась ребенку.
– Не переживай, мой хороший, мы подружимся, иди в Облачный зал, я через минуту тебя догоню. Тебе пора принять лекарство, мой дорогой.
– Хорошо, Дел, – бросил парнишка, затем попрощался со мной и, помахав рукой, быстро побежал в сторону Чертога.
А няня бросила на меня очередной полный раздражения взгляд.
– Если своей отвратительной выходкой ты испортила лечение маленького дарка, тебе придётся за это ответить перед Советом Старейшин.
Я стиснула зубы: нет, это уже совсем никуда не годилось.
– Полагаю, отвечать мы будем вместе, Делли, – холодно проговорила я, и не думая бояться нахалки. – Только сперва я объясню, что мальчик едва не задохнулся у меня на руках, пока его няня находилась неизвестно где. И именно по этой причине мне пришлось применить единственное средство, о действенности которого я слышала.
Женщина шумно вздохнула и стиснула зубы, мой ответ ей явно не понравился.
– Для тебя я не Делли, а Делларион Шелест Лепестков, – гордо проговорила она. – Перед тобой младшая дочь Белириона Гранитной Скалы, и мне оказана честь следить за наследником Тралуриона и Серфинарион, дарков придворного круга Пятого имперского принца.
Она назвала так много имён, что у меня даже голова разболелась. Единственное, что я из всего этого вынесла, так это тот факт, что родословная самой няни явно была очень слабенькой.
– Я, так и быть, снизойду до объяснений, раз твоя собственная голова не в состоянии догадаться, какую ужасную ошибку ты сделала, – медленно цедила женщина. Однако мне показалось, что её запал слегка поуменьшился после того, как я пригрозила ей ответом перед старейшинами. – Альтарион пьет травы, заглушающие его человеческую природу. Это очень сложный комбинированный состав, который в некотором роде делает его организм слабее ради того, чтобы его магическая сила возросла.
Я нахмурилась, пытаясь сообразить, что она имеет в виду, и очень сильно надеясь, что мои догадки неверны.
Поэтому, пока она снова не начала говорить, я тут же переспросила:
– Это потому Альтарион был такой бледный и даже упал в обморок? Травы, которыми вы его пичкаете, отравляют? Они токсичны?
– Да что можешь знать о колдовских составах, созданных нашими медиками для наших детей, ты, человеческое… – она сделала паузу, явно подбирая в голове наиболее унизительные варианты оскорблений, но в итоге остановилась почему-то не на самом жестком: —…существо?
– Теперь я понимаю, что, судя по всему, мальчик начал задыхаться не просто так, – ответила я внешне спокойно, хотя внутри спокойствия не было ни капли. – И цветок ему действительно помог. Поэтому, так и быть, можешь рассказывать, кому тебе вздумается, обо всем случившемся. Поверь, я найду что сказать в ответ.
С этими словами я многозначительно посмотрела на Далларион Шелест Лепестков и, развернувшись, пошла прочь. Как ни странно, няня не произнесла больше ни слова, хотя всю дорогу до Чертога я чувствовала на своей спине её прожигающий взгляд.
Но мне хотелось думать, что хотя бы частично она понимает мою правоту. Ведь на самом деле ситуация складывалась очень опасным образом. Пока маленький Альтарион хрипел у меня на руках, она вместе со своей госпожой, похоже, присутствовала на планировании государственного заговора. Теперь же, когда я каким-то чудом умудрилась спасти ребенку жизнь, она мало того, что не может предъявить мне какие-то претензии, ведь самой её не было на месте, так ещё и обязана сказать мне спасибо за то, что мальчик вообще дышит.
А ещё, судя по всему, я узнала о печальной особенности детей дарков. Что-то подсказывало мне: не только Альтарион не способен обрести крылья и стать настоящим драконом. Если медики Крылатого племени были вынуждены изобрести специальный ядовитый состав трав, заглушающий человеческую природу, значит, это далеко не первый случай. Вероятно, из-за того, что в дарках слилась человеческая природа с драконьим духом, им стало сложнее обуздать магию в собственной крови. А их дети не могут превратиться в драконов.
Оставалась небольшая надежда, что всё это я просто домыслила и где-то в моих рассуждениях закралась ошибка. Но шестое чувство подсказывало: все это правда. Шестое чувство, а еще едва заметно нагревшиеся серьги, удивительные терморегуляционные особенности которых я уже почти воспринимала как данность.
Вернувшись к себе в комнату, остаток дня я провела в изучении книжек, стоявших на полках, рассматривала диковинную мебель, лепнину и украшения, а ещё вчитывалась в буквы алфавита, который мне принесла Валира.
Оказалось, что он состоит из сорока девяти букв, внешне отдаленно напоминающих турецкую вязь и китайские иероглифы. Каким образом я собралась писать на этом языке, не укладывалось в голове. Попытавшись на чистом листе воспроизвести хотя бы несколько букв, может быть даже сложить их в слова, я осознала, что это абсолютно гиблая затея.
У меня не было ни малейшего представления о том, как стоятся слова на драконьем языке, и уж тем более – как они пишутся. А тот факт, что на этом странном наречии я свободно разговаривала, ещё больше сводил меня с ума.