— Я сама. — Я выхватила его из чужих рук и, стараясь не думать, застегнула на шее. — А это?
— Это на глаза. Хозяева любят сюрпризы, и любят ими быть, — объяснил он и, все же подойдя, плотно прикрыл мои глаза полотном, через которое не было видно ни черта. — Пойдемте.
Только наощупь.
Опираясь на сильную руку, я последовала за ним, босиком шагая по коврам под ногами и вслушиваясь в приближающуюся музыку.
— Мы пришли.
Двери открылись, и он позволил сделать мне еще несколько шагов вперед и отпустил.
— Где уже наш подарок, Атхор? — Услышала я громкий грудной голос.
— Ты тянешь время. — Другой, чуть в стороне.
— Он здесь. — Ответил Атхор. — Ваш благородный друг Рей поздравляет вас с днем рождения. И дарит вам ее.
Послышался шорох, и я ощутила, как к босым ногам скатилась воздушная ткань, словно передо мной упала штора, и теперь я стою перед теми самыми господами, которых даже не вижу. Может и к лучшему.
— Ммм... Красивая, — раздалось у самого уха, и я вздрогнула, не услышав, как ко мне приблизились.
— Действительно. — С другой стороны, и стало понятно, что они оба совсем близко, и в подтверждение моим мыслям на талию опустились чужие руки. Они игриво качнули цепочки на платье, разочарованно скользнув пальцами по сетке, что оказалась преградой.
— Как зовут?
— Лима. Алимия, — представилась я, стараясь сохранить ровный голос. — Господа.
— Чувствуешь, как она пахнет, Алекс?
— Груша и... То самое! — восхищенно сказал другой, и по моей шее вновь скользнули пальцы, сжимая и притягивая вперед, позволяя ощутить, как мои волосы обнюхивают.
— Атхор! Где вы ее достали?
— На торгах, — глухо ответил дворецкий.
— У Батиста? Неожиданно.
— Надеюсь, мой подарок выше всех похвал? — мурчащий, вкрадчивый голос Рея с нотками нетерпения заполучить возлюбленную, проник мне под кожу.
Братья фон Амтус де Артун будто и не слышали его вовсе.
— Что ж, ягодка, пришла пора познакомиться поближе. — Шепот мурашками отозвался на коже, и узелок на затылке потянув, распустили.
Яркий свет со всех сторон на мгновение не позволил мне рассмотреть, что происходит вокруг.
Первым я увидела Атхора, который стоял чуть поодаль, и два крепких плеча. Совсем близко.
Подняв глаза вверх, я некрасиво открыла рот.
Нет, этого не может быть!
Глава 16
Груолы — раса искусителей, любителей пороков, поклоняющихся богам похоти и страсти. Ни за что бы не подумала, что фон Амтус де Артун груолы! Судя по внешним данным, нечистокровные, но все же. Светящаяся кожа, будто опыленная блеском, раскосые серебристые глаза с ярко-голубым ободком вокруг радужки у одного и голубые с синим ободком у другого, мягкие черты лица, острые ушки, прямые носы и длинные белоснежные волосы, опускающиеся на плечи. Помимо глаз, отличаются еще и брови. У одного темные, у другого белесые, как волосы. В остальном же не просто братья, а близнецы.
Но опешила я вовсе не из-за них. Близнецов мне и раньше доводилось видеть, а вот предметом исследования для десятков глаз я стала впервые, если не считать аукциона. Там не было столько привлекательных мужчин, взглядом меня раздевающих. За спинами братьев фон Амтус де Артун я увидела не только удрученного Атхора и самодовольного Рея, но и не меньше двух десятков молодых соблазнительных мужчин в богатых одеждах. Гости, несомненно! И все, таращась на меня, плотоядно облизывались.
— Как вам подарок? — Рей змеей извивался вокруг именинников, ожидая их одобрения, и он его получил.
— Она особенная, — произнес тот, что с белесыми бровями, изучая меня грязным взором. — Чувствуешь, Алекс?
— Чувствую. — Так называемый Алекс обошел меня со спины и кончиком носа провел по моей шее. — Только не понимаю, что именно в ней не так…
Я заметила, как Атхор сжал кулаки и отвернулся. Его будто охватило одним болевым спазмом, отразившимся мукой на его лице.
— Ее рекомендации. — Рей протянул Алексу флешку. — От Дегустатора. И еще кое-что… — он ненадолго замялся. — Батист фон Эверик оформил на нее патронаж.
— С покупкой были проблемы? — удивился второй близнец.
Ну же, инквизитор, покажи, какой ты смелый! Расскажи, что сначала сам испробовал меня, потом для перезагрузки еще пустил по кругу из четверых мужиков!
Нет, промолчал. Утаил главное. Еще и на меня посмотрел так, будто если проболтаюсь, то мне конец.
— В спешке я нарушил одно из правил купли-продажи, — туманно ответил Рей. — Но ведь у патронажа есть срок. Когда он закончится, Лима будет полностью вашей.
Близнецы переглянулись. Одна ладонь Алекса сжала флешку, другая скользнула по моей талии к животику и ниже, к лобку.
— Что ж, друг, нас устраивает твой подарок, — прошептал он у меня над ухом. — И мы согласны отдать за тебя нашу сестру Дору. Но…
— …только после окончания срока патронажа Батиста, — договорил за него брат, коварно осклабившись.
Улыбка исчезла с лица Рея. По нему скользнула тень недовольства. А придержал бы член в штанах, сейчас стал бы законным зятем чинного семейства. Зато меня ситуация порадовала. Патронаж Батиста будто спасал меня от чего-то жуткого — того, что мне совсем не понравится.
— Верно, Кэл, — подтвердил его слова Алекс, прижимая мою попу к своему напряженному паху. — Свадьба только после избавления от невидимых кандалов Батиста.
И тут у меня появилась еще одна цель: сделать все возможное, чтобы патронаж Батиста окончился моей свободой. Не нужен Доре такой муж, как Рей! Не любит он ее, что бы там Дегустатор не говорил. Любил бы, не совал бы свое естество во всех подряд! Ему попросту надо влиться в семейство наследников самой могущественной империи. Заделает потом Доре сынка, избавится от Алекса и Кэла — и вуаля, трон его!
Морда треснет!
— Как скажете, — кое-как выдавил из себя Рей.
Так тебе и надо! Братья тоже не пальцем деланные. Не поверю, что не просекли его корыстных целей.
— Ли-и-има, — протянул Алекс, дыханием обжигая мое ушко, — ты украсила наш праздник. — Его палец надавил на вершину моего бутона, и я вздрогнула. — Скажи, на что ты согласна, чтобы сделать его незабываемым?
— На все, — ответила я.
— Смелая девочка, — улыбнулся Кэл и повернулся к гостям. — Друзья, позвольте представить вам рабыню для воплощения наших самых сокровенных желаний!
«Рабыню?»
О рабстве не было сказано ни слова. Мне говорили, что мои хозяева хорошо относятся к прислуге!
Я с обидой и злостью взглянула на Атхора. Он виновато потупился в пол и попятился. Не прошло и минуты, как он тихонько покинул зал, оставив меня в своре хищников, готовых растерзать меня.
Негодяй! Подонок! Бессовестный козел!
Меня затрясло, когда гости начали приближаться, обступая нас плотным кольцом. Перед глазами все поплыло, колени подкосились. А горячий влажный язык Алекса уже пробовал на вкус кожу на моей шее. Напор его руки между моих ног становился яростнее, дыхание сбивчивее.
— Величественная красота, — произнес кто-то из толпы.
— Дух захватывает…
— Волнующая кровь чаровница…
Подкрадываясь поступью охотника к своей жертве, мужчины становились все ближе. Их глаза блестели. И когда они начали медленно раздеваться, Алекс прошептал:
— Ты по-прежнему готова на все?
Глава 17
Дверь в зал распахнулась с причитаниями прислуги. Незваный гость, сам себя пригласивший на торжество, расплылся в довольной ухмылке и распростер объятия по пути к братьям фон Амтус де Артун. Но не дойдя до них, убрал руки за спину и с откровенной брезгливостью сказал:
— Негигиенично.
Гости расступились перед ним, как воды Красного моря перед Моисеем. Многие начали спешно поправлять свою одежду и прикрывать стояки.
— Бати-и-ист, — скрипнул зубами Кэл. — Какая честь!
— Я и сам безумно рад присутствовать на этом знаменательном празднике. Мое приглашение, судя по всему, затерялось в пути, но я знал, что вы будете мне рады.
— Угум, — промычал Алекс, отлепляясь от меня. — Я едва не всплакнул, когда не увидел тебя среди гостей. Без тебя праздник… как бы правильнее выразиться?
— Неполный, — уточнил Батист.
— Точно! — щелкнул пальцами Алекс. — А теперь все в полном ажуре. Повеселимся, — произнес он с чувством обреченности.
— Прошу простить меня, но я спешу и на веселье времени нет. Я лишь вручу вам подарок и, — он взглянул на меня, — удостоверюсь, что у моей подопечной все в порядке.
Прибывший с ним слуга протянул Кэлу сверток. Пока тот сдирал с нее подарочную фольгу, Алекс пальцем провел по моему подбородку.
— Видишь же, жива, здорова, сыта, одета, довольна. Не так ли, Лима?
Я заметила вкрадывающегося в зал Атхора и вымолвила:
— Да.
— Что это? — возмутился Кэл, развернув резиновую куклу.
— Ох, простите, не успел надуть. Там еще насосик в комплекте.
Братья фон Амтус де Артун переглянулись, и Алекс рассвирепел:
— Ну знаешь ли, Батист…
— Вы же позволите нам с Лимой ненадолго уединиться? — Беря меня за руку, Батист уже развернулся к двери. — За подарок не благодарите, Кал.
— Я Кэл!
— Да мне параллельно. — Батист по-хозяйски вывел меня из зала и потащил к лестнице.
Я плелась за ним бесправно, послушно, переваривая и мирясь с тем, что отныне я рабыня.
Батист завел меня в свободную комнату и запер дверь.
— Ну как ты тут? — едва поинтересовался он, повернувшись ко мне и замерев на месте.
Я стояла как вкопанная и таращилась не на большую кровать под балдахином, не на красивые вазоны и мягкие ковры, не на колыхающуюся на открытом окне органзу, а на кобру посреди комнаты. На самую настоящую кобру, извиваясь вылезающую из плетеной корзины.
Я услышала, как Батист сглотнул.
— Скажи ей, что мы не враги, — прошептал он.
Не поворачивая головы, я покрутила глазами, и мои брови поползли вверх.
— Ты же это не мне? — едва слышно спросила, покрываясь испариной.
— А кому еще?
— Ты в своем уме? Это же змея. Ядовитая змея!