Рабыня на продажу — страница 26 из 32

Атхор вздохнул и облизнул нижнюю губу.

— Это ее основной инстинкт — в случае угрозы находить для себя островок безопасности. Дени лишь доступно объяснил ей, что бояться, как и защищаться нормально. И когда он спросил у нее, чего она больше всего желает, знаешь, что она ответила?

Я взволнованно сглотнула.

— «У меня есть прекрасная мама. Я хочу, чтобы у меня был такой же папа». И Дени подсказал ей, что папу всегда можно найти в том человеке, который будет любить и защищать ее. — Атхор вдруг улыбнулся. — Она подозвала его к себе и спросила на ухо, можно ли спасшего ее дядю считать папой…

— То есть вы ей все-таки это внушили? — прошипела я, чувствуя, как ноги начинают гореть.

— Да ничего мы ей не внушали! — всплеснул руками Атхор и, подскочив, зашагал из стороны в сторону. — Лима, Дени только кивнул ей. И ее глазки тут же загорелись. Я сам в шоке был, когда она прямо спросила у меня, согласен ли я стать ее папой. Знаешь ли, я малость охренел! Но что я должен был сделать? Отказать этому чудному созданию? Сказать, эй, малышка, ты берега не попутала? Лима, я… люблю тебя. И ты это знаешь. Я никогда не дам в обиду твоего ребенка, кем бы ни был его отец. Ты бы только видела, как она воодушевилась после разговора с Дени. Она даже чмокнула его в щеку.

— Как трогательно, — продолжала злиться я. — Ты обещал…

— И я выполнил свое обещание! — перебил он меня, упав передо мной на колени и взяв меня за руки. — Я ничего не прошу взамен. Пожалуйста, если хочешь, запрети ей видеть во мне отца. Я не имею права называться им, лишь потому что хочу этого. Только не разбивай ей сердце. Она вычеркнула из него Риза, заполнила образовавшуюся пустоту какой-то надеждой. И лишить ее веры во что-то хорошее будет слишком жестоко. — Атхор выдержал недолгую паузу и с болью в голосе продолжил: — Ты выходишь замуж за Александра и Кэлердона. Если видишь в них достойных отцов для Эвы, хотя бы замени меня ими.

— Нет уж! — заявила я, удостоверившись, что в этот раз Атхор честен со мной. — Не буду я топить ее островок безопасности, чтобы насыпать новый. Придется Эве Обрари Ивайя до самого своего замужества носить эту смешную фамилию.

На секунду Атхор замер, вероятно, силясь поверить в услышанное. А потом в порыве притянул меня к себе и поцеловал.

Жар с моих ног резко хлынул вверх. Кажется, я слышала, как Сантеншет в своем воображении шлепнула себя по лбу. И ее можно понять, ведь в дверях за нами наблюдали Алекс, Кэл и Андор, который озверел, когда Атхор позволил себе такую вольность, как поцелуй. В губы. С языком. Да и руки его шаловливые уже обвивали мою талию…

Громко кашлянув, Андор солдатской походкой зашагал к нам, попутно активируя заряд в бластере и взглядом прожигая Атхора. А Алекс и Кэл словно на представлении собрались. Попкорна только не хватало.

Я успела прекратить поцелуй и встать, загораживая собой чуть больше половины любимого дворецкого, как Андор выставил бластер прямо перед моим лицом.

— Отойди.

— Щас! — рявкнула я. — Пушку убери.

— Сначала его прикончу.

— Только посмей хоть пальцем тронуть отца моей дочери, и ты познаешь не только мою одержимую нежность, но и лютую ненависть.

В зал вбежал запыхавшийся Рудольф. Чуть ли не падая с ног, он ладонями уперся в колени и начал несвязно бормотать:

— Госп… Господа… Господа… Там Рей… Инквизитор… Линета… Эва…

Алекс тут же схватил его за грудки и встряхнул, а Кэл приложил к его шее лезвие катаны.

По моей спине пробежал мороз. Черт, что случилось-то?!

Андор рефлекторно отвел руку и теперь целился в обомлевшего парня.

— Дайте ему сказать! — потребовала я.

Алекс чуть ослабил хватку, Кэл убрал катану, Андор опустил бластер.

— Я не знаю, как он обхитрил службу безопасности… Рей… Инквизитор… Он проник в ваши владения и… Похитил Линету и девочку Эву.

Я пошатнулась… Если бы не Атхор, точно упала бы. Он удержал меня, усадил на диван и налил еще воды.

Я только что обрела свою малышку, а теперь какой-то негодяй ее украл?! Да в чем я так нагрешила-то?!

— Кто такой этот Инквизитор?! — развел руками Андор.

Атхор выпрямился перед ним и четко ответил:

— Кажется, наш общий враг!

Глава 42


— Наш общий? — насмешливо передразнил его Алекс и повернулся ко мне с горящими глазами. — Лима, ты веришь ему?!

— С чего бы мне не верить Атхору? — тускло произнесла я,  потому что мне казалось, будто я задыхаюсь. Сердце стучало так, что было больно, а в голове билось только одно: «Опять меня лишили ребенка. Опять. Господи, да когда это закончится?»

— Он, — острый конец катаны Кэла указывал в направлении дворецкого, — раньше неплохо общался с Реем. Удивительно, Атхор, какая кошка между вами пробежала и так внезапно? Линета пропала, а вместе с ней и дочь Лимы!

Я не могла понять хитросплетения логики Кэла, поэтому просто моргала. Зато Атхор положил руку мне на плечо и сжал, будто успокаивая.

— Мы неплохо общались по долгу службы. К тому же, Рей стремился войти в семью фон Амтус де Артун…

— О чем я и говорю! — рыкнул Алекс, тыкая в дворецкого бластером. — Я твой хозяин, Атхор. И тебе лучше остаться здесь и приступить к выполнению своих обязанностей.  А после возвращения мы разберемся, насколько ты искренен в своем стремлении… быть с нашей будущей женой!

Пальцы на моем плече ощутимо напряглись. Это странно, но я была готова поклясться, что буквально кожей почувствовала какую-то странную и колючую ауру, исходящую от дворецкого. Я даже подняла голову, чтобы посмотреть на него и убедиться, что все в порядке.

Атхор смотрел на Алекса, и в его взгляде не было ни капли преклонения, как это подобает дворецкому. Только вызов. И ярость.

— Ты, — Атхор сделал ударение на этом слове, — не мой хозяин, Александр.

— Ты всего лишь дворецкий, Атхор. И сейчас хочешь пойти против моего приказа?

Мне хотелось взвыть и затопать ногами, потому что эти придурки стояли и просто теряли драгоценное время вместо того, чтобы идти и спасать Линету с моей дочерью, но что-то меня удерживало на месте. Почему-то мне показалось, что все, что происходит сейчас — невероятно важно… для чего?

А еще мне казалось, что Атхор сейчас улыбается.

— Можешь меня уволить.

— Ха-ха-ха! Идиот, — засмеялся Алекс, запрокинув голову, и ткнул бластером в Рудольфа, отчего тот вздрогнул и сжался, — ты! Иди и возьми ключ от его оков. Отпустим на все четыре стороны нашего дорогого дворецкого! Если человек хочет остаться без огромного жалованья — разве можем мы ему помешать?! — Алекс иронично развел руками, продолжая издеваться, пока Рудольф задом пятился к двери. — Ты идиот, Атхор. От семьи фон Амтус де Артун не уходят. Я понимаю, наша чудесная Лима может взбудоражить сознание… но ты работаешь на нас. И приказ есть приказ. Зачем дочери Лимы отец, который не сможет дать ей ничего, кроме себя?

— Алекс, заткнись, — вырвалось у меня, — и прекрати оскорблять отца моей дочери. Ты переходишь все границы.

— Дар мой, ты даже не знаешь, кого защищаешь! Где гарантия, что он сейчас не хочет заманить нас в какую-то ловушку и не пустит пулю в затылок?

— Глупости. Он рисковал собой, забирая мою дочь…

— Ты этого не можешь знать точно, Лима, — подал голос Кэл.

— Я в этом уверена!

В этот момент в комнату вернулся запыхавшийся Рудольф с каким-то девайсом в руке. Он поклонился еще раз, будто бы одного раза было мало, и медленно приблизился к Атхору.

— Не думай, дворецкий, что после твоего увольнения мы не проведем расследование, — хмыкнул Алекс, — и если мы узнаем, что ты приложил руку к похищению нашей сестры и дочери Лимы… пеняй на себя. Твоим домом станут льды самых далеких планет.

Я растерянно повернулась к Атхору и поймала его спокойный взгляд.

Нет, я не могу поверить в то, что он желал зла мне и Эве. В этих темных и красивых глазах я ни разу не увидела даже намека на плохие мысли. Он не может быть подлым. Я просто в это не верю! Тогда для чего он это все делает?!

— Не тормози, Рудольф! — подал голос Алекс, видимо, желавший скорее избавиться от присутствия дворецкого. Мужчина, который задумчиво копался в странном девайсе, осторожно поклонился.

— Простите, тут приписка от вашего отца, что данного человека нельзя…

— Блядь, да хоть ты сделай то, что тебе приказано! —  вышел из себя Алекс.

— Слушаюсь, — Рудольф испуганно стрельнул взглядом в сторону парня, потому что тот тыкал бластером уже в него.

Атхор послушно закатал рукава рубашки, и Рудольф поднес странное устройство ближе к нему. И, вздохнув, нажал кнопку.

Оно пикнуло, и по красивым рукам дворецкого пробежали маленькие молнии. Я испуганно ахнула, подумав, что сейчас Атхора просто убьют током, вместо того, чтобы освободить, но тот стоял совершенно спокойно. Зато на запястьях вспыхнули и появились призрачные браслеты. И, громко щелкнув, раскрылись и упали вниз, к ногам дворецкого.

Я задумчиво смотрела на куски белого, почти сияющего метала у ног Атхора.

— Ммм… — услышала я задумчивый голос Кэла, — а че они такие странные? Новая разработка?

— Не знаю, сэр… — как-то печально произнес дворецкий, — но ваш отец строго-настрого запретил освобождать этого человека.

И вот тогда я впервые увидела в глазах близнецов намек на панику. Они медленно переглянулись друг с другом, а потом уставились на Атхора.

А он по-прежнему стоял рядом со мной, и его ладонь покоилась на моем плече, нежно поглаживая. Наверное, в другой бы ситуации мы бы выглядели как супруги, прожившие вместе лет шестьдесят.

Если бы не странная черная тень, медленно расползающаяся под нашими ногами.

Глава 43


— Рудольф, — произносит осторожно Алекс, отступая, покуда тень под нашими ногами разрастается, принимая какие-то ужасающие очертания. Я нервно сглатываю, поднимая ноги вверх, будто бы она может меня засосать. — А что еще было написано там?

— Ничего, сэр… — бормочет мужчина, пятясь, — больше ничего. Только это.