Ради тебя — страница 38 из 61

ет горел двадцать четыре часа круглую неделю. Ты знаешь, как это может вывести из себя? Шум, он отзывался эхом все время. Две женщины покончили с собой, пока я была там, и поверь мне, я тоже об этом подумывала.

— О Марти!

— Они насиловали меня, — сказала она, — каждую ночь…

— Кто насиловал тебя? — ужаснулась Зои.

— Надзиратели, — посмотрела на нее Марти и опустила глаза. — И я ничего с этим не могла поделать. Все там — большая игра. Все знают, что там происходит, и каждый принимает в этом участие. С заключенными обращаются как с дерьмом. Как будто они даже не люди. Как будто их поместили в тюрьму для развлечения надзирателей.

— Марти, мне очень жаль, — сказала Зои. — Подойди и сядь рядом со мной.

Она похлопала по дивану рядом с собой.

Марти встала со стула и села рядом, а Зои обняла ее и поцеловала в висок. Это было очень необычно — касаться дочери вот так. Они никогда физически не проявляли по отношению друг к другу знаков любви. Но она была полна решимости изменить это, и сейчас она почувствовала облегчение, потому что Марти, кажется, приняла этот жест, и она действительно нуждалась в нем.

— Если бы только я могла предотвратить твое попадание туда, — простонала Зои. — Я чувствовала себя такой беспомощной.

— Для меня это было еще хуже, так как я твоя дочь, — продолжила Марти глухим голосом. — Казалось, особую гордость для них составляло то, что они могут похвастаться тем, что трахают дочь Зои.

Зои дернулась.

— О, моя дорогая, — проговорила она. — Для тебя всегда было тяжелым бременем быть моей дочерью. Я это знаю, и мне очень жаль.

— Анжело был не лучше остальных, — сказала Марти. — Я выбрала его, потому что он был из тех, кто берет взятки, и это, прежде всего, означает, что он был подонком. Он заставлял меня вступать в половую связь с ним каждую ночь, пока мы были в пути, мама. Два или три раза за ночь.

Фантазии Зои относительно сочувствующих и помогающих тюремных надзирателей испарились.

— И он был мерзким и отвратительным. Мне постоянно приходилось затем идти в ванную, так как меня тошнило. Единственное, что мне сейчас хочется, — это принять продолжительную ванну. — Она оглянулась. — Полагаю, здесь нет ванны.

Зои разгладила сноп волос на голове Марти со лба на затылок.

— Только туалет во дворе, — сказала она, — но у нас есть насос. Я могу нагреть тебе немного воды, если ты хочешь.

— Нет. — Марти встала и прошла к открытой входной двери, чтобы посмотреть на поляну. — Ради бога, больше никакого огня. И нам надо обдумать, что нам делать, если кто-нибудь появится здесь. Нам нужен план.

— Во-первых, давай определимся в отношении Софи, — сказала Зои. — Мы не можем оставить ее здесь, Марти. Подумай об этом. Ее семья, должно быть, знает, что она пропала, так что, скорее всего, ее уже ищут. Чем быстрее мы выведем ее на дорогу и отправим домой, тем лучше будет нам.

— Мама! — Марти повернулась и посмотрела на нее. — Она расскажет!

— Я так не думаю. Я поговорю с ней побольше об этом, пока мы будем идти. Она хорошая маленькая девочка. Она просто хочет домой. Я думаю, что она сохранит в секрете все, о чем я ее попрошу, и…

— В таком случае ты просто сумасшедшая, — оборвала ее Марти.

— Послушай меня, Марти, — сказала Зои. — Она больна, я не знаю насколько, но у нее что-то неладно с почками. У нее из живота даже выглядывает катетер.

— Что это такое?

— Трубка. Ею она присоединяется к машине, которая работает вместо почек.

Марти покачала головой с недоверием.

— Кто же, черт возьми, допустил, чтобы она затерялась здесь, если она в таком плохом состоянии?

— Какое это имеет значение? — пожала плечами Зои. — Важно, чтобы я доставила ее на дорогу, и я собираюсь это сделать. Это решено. Если мы выйдем сразу, как только она проснется, мне удастся довести ее туда за несколько часов и вернуться сюда дотемна.

— Хорошо, — сказала Марти, ее щеки пылали. — Если меня не будет здесь, когда ты вернешься, значит, имей в виду, они нашли меня и забрали обратно в тюрьму, чтобы и дальше насиловать и издеваться.

Она выскочила из хижины и хотела хлопнуть дверью, но та только жалко скрипнула на своих старых петлях.

Зои смотрела через окно позади дивана, как она бежала в лес. Она вспомнила Марти, когда та была подростком и убегала из дома в ярости из-за каждого спора. Она уходила к подруге или встречалась с сочувствующим парнем на пляже, а Зои оставалась в полной беспомощности — примерно в такой же, в которой она оказалась сейчас. Однако на этот раз она знала, что Марти некуда идти.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ


— Что ты имеешь в виду, когда говоришь «я уезжаю»? — спросил Джо.

Он стоял перед Жаннин на автостоянке мотеля. Это было в четверг утром, и Лукас уже съездил в город, где он планировал взять в аренду автомобиль. Затем он предполагал вернуться в мотель, чтобы забрать ее.

— Лукас должен вернуться сегодня…

— Так пусть он уезжает, — сказал Джо.

Она проигнорировала колкость.

— Я еду с ним, нужно купить некоторые лекарства, которые постоянно принимает Софи, чтобы, когда мы найдем ее, она могла принять их немедленно, — сказала она. — Мы вернемся завтра утром.

Она переговорила с Валери Бойкин, спросив ее, сможет ли врач «скорой помощи» ввести Софи Гербалину. Валери сказала, что им для этого потребуется рецепт от врача и, если у них таковой имеется, они без проблем сделают это. Однако, хотя ответ Валери был добрым, у Жаннин было чувство, что менеджер поисков не верила, что у Софи когда-либо будет шанс принять Гербалину или какой-нибудь другой препарат.

— Почему Лукасу нужно возвращаться? — спросил Джо. — Он же безработный.

— У него есть важные дела.

Она хотела защитить Лукаса, хотя сама с трудом понимала, почему он так настаивал на возвращении в Вену.

Донна спускалась по лестнице мотеля со второго этажа.

— Что происходит? — спросила она скорее у Джо, нежели у Жаннин.

У нее были круги под глазами, так же как и у всех остальных.

— Какие-нибудь новости?

— Лукасу нужно возвратиться в Вену, поэтому Жаннин едет вместе с ним, — сказал Джо.

— Надеюсь, он не спешит возвращаться на свою работу в Эйр-Крик, — сказала Донна. — Он понимает, что больше не работает там, не так ли?

— Да, мама, — ответила Жаннин, — он знает.

— Этот Лукас Трауэлл не может находиться на одном месте больше, чем несколько часов, — сказала Донна. — Он приходит на работу, а затем рано уходит. Почему ты едешь с ним, Жаннин? Ты следуешь за ним всюду, как щенок.

— Мама, Софи пропала, — сказала Жаннин. — Я совсем не расположена сейчас спорить об этом.

— Софи пропала здесь, в Западной Виргинии, а ты собираешься ехать домой, в Вену, чтобы быть вместе со своим кавалером, — сказала Донна. — Что ты за мать?

— Жаннин хочет взять немного лекарства, чтобы дать его Софи, если они найдут ее, — попытался защитить ее Джо.

Если он думает, что помогает ей таким образом, то ошибается, горько подумала Жаннин.

— Ей потребуется диализ, когда они найдут ее, а не травы, — с сарказмом произнесла Донна.

— Может быть, и так, — согласилась Жаннин, — но я хочу, чтобы на всякий случай у меня была Гербалина.

Она заметила, что Лукас въезжает на стоянку в белом «таурусе», и быстро пошла к машине, не попрощавшись ни с матерью, ни с Джо. Она села на пассажирское место, прежде чем он имел возможность открыть ей дверь.

— Увези меня отсюда, — сказала она, застегивая ремень безопасности. — Пожалуйста.


Спустя два часа она и Лукас въезжали на стоянку медицинского здания, в котором располагался офис доктора Шеффера.

— О Боже, — сказала Жаннин при выходе из машины.

— В чем дело? — спросил ее Лукас.

— Я только что вспомнила, что сегодня четверг. День Гербалины. Дети, проходящие это лечение, будут приходить в офис к Шефферу весь день, чтобы им поставили капельницы.

— И что, это создает проблемы?

— Просто… — Она закрыла дверцу автомобиля, но не двинулась в сторону здания. — Я увижу всех знакомых детей и их мам, с которыми мы с Софи встречались каждый понедельник и четверг, только на этот раз со мной не будет Софи.

Лукас обошел машину и нежно обнял Жаннин.

— Хочешь, я пойду туда и возьму Гербалину? — спросил он. — Ты можешь позвонить Шефферу по своему сотовому телефону и сказать, что не возражаешь, чтобы он отдал лекарство мне.

Она покачала головой и посмотрела в сторону здания.

— Может быть, это глупо, — заявила она, — но я уверена, что Валери Бойкин считает, что это безрассудно с моей стороны — беспокоиться о лекарствах для Софи. Я знаю, она не верит, что Софи жива. Боюсь, что каждый в поисковой группе считает, что она умерла.

— Нет, они не считают так, Жан. Ты слышала, как Валери сказала, что они занимаются поисками, предполагая, что она жива.

— У них больше собак, которые выискивают умерших людей, чем тех, которые находят живых, — сказала она.

— Что заставляет тебя так думать?

— Я посчитала.

— О, Жан! — Он снова обнял ее. — Не изводи себя понапрасну. Они по-прежнему вызывают все больше и больше поисковых команд. Они не делали бы это так интенсивно, если бы не считали, что есть большие шансы, что она жива.

— Она жива, Лукас. Я знаю это.

Он кивнул.

— Я верю твоей интуиции, — сказал он. — У вас с Софи очень тесная связь, и если ты чувствуешь, если что-то подсказывает тебе, что она жива, то мне хочется полагать, что так и есть на самом деле.

Он обнял ее и повел к зданию. В здании они вошли в лифт, чтобы подняться в офис Шеффера, который находился на четвертом этаже.

Когда Джина, медсестра доктора Шеффера, увидела Жаннин, она покинула свой регистрационный стол и вошла в пустую комнату ожидания.

— Есть какие-либо новости? — спросила она, держа руки Жаннин в своих руках.

— Пока нет, — проговорила Жаннин.

— Мы все молимся за нее, — сказала Джина.