— Я понятия не имею, как у них там говорят, — отчеканила Тиль.
— Ну-с, хорошо, — Сэмион посерьёзнел, распустил по лицу шарпейные складочки, стёкшие к шее, и навис над столом, над собственными сцепленными в замок руками. — Тогда будем говорить, как деловые люди. Значит, банк отказался принимать ваши чеки? И вы понятия не имеете, в чём тут дело? Вот так, на пустом месте, взяли и отказались обналичивать? Нехорошо, голубушка. Люди дела не врут или врут так, чтобы их за… гм!.. за язык поймать не смогли. Неужели господин Арьере не поставил вас в известность?
— При чём тут мой муж?
— Да при том, дорогая моя, что банк ваш абсолютно благонадёжен, вложения тоже опасений не вызывают. Значит, кто-то просто заблокировал счёт. А кто это мог быть? Только сам господин Арьере. Повздорили с супругом, голубушка? Недальновидно, ой как недальновидно.
Тиль длинно выдохнула, сжав пальцы так, что атлас сумочки скрипнул противно, будто ногтём по стеклу провели.
— Послушайте, я действительно совсем не разбираюсь в банковском деле, — выговорила не без труда. — И буду очень благодарна, если вы объясните мне, что происходит.
— Как же? — всплеснул ладонями-оладушками нотариус. — Такая эксцентричная особа, самостоятельная женщина, собственное дело имеете, в королевской академии, слышал, выступали — и ничего не понимаете в деньгах?
— А разве юридическая этика позволяет разговаривать с клиентами в подобном тоне?
— Голубушка, вы ужаснётесь, узнав, что позволяет себе юридическая этика, — расплылся добрым старичком Сэмион. — Да только вот вы, уж простите, не клиент. Вы, госпожа Арьере, за собственный чай заплатить не в состоянии, не говоря уж о гонораре стряпчему.
— Мне всё ясно, — Тиль встала резко, едва кресло не перевернув. — Прошу простить за отнятое время. Прощайте.
— Сядьте, — приказал нотариус совсем другим — очень жёстким и, пожалуй, властным тоном. Да и лицо его изменилось, всякую мягкость потеряло, стало похоже на морду старого злобного бульдога. Честно говоря, «сладкая» ипостась Сэмиона Тиль нравилась больше. — Признаться, у меня эта история с самого начала симпатии не вызывала. И предложи мне что-то подобное сейчас… Впрочем, без той афёры такого «сейчас» у меня бы и не было. Сядьте, говорю вам. И попрошу обойтись без рыданий с обмороками.
— Я уже говорила, что с нервами у меня всё в порядке, — пробормотала Тильда, действительно на место садясь.
И очень стараясь не смотреть на юриста, нервно барабанящего пальцами по столешнице. Страшно ей стало почему-то. И предчувствие — непонятное, но оттого ещё более неприятное — холодной змеёй свернулось под рёбрами.
— Сначала с текущими проблемами разберёмся, — брюзгливо провозгласил Сэмион. — Во-первых, никакого «вашего» счёта нет и быть не может. — «Ничего вашего нет и быть не может!» — рявкнуло у Тиль в голове, и змея шевельнулась, подперев тугим кольцом мышц желудок. — Даже в наше сумасшедшее время ещё никто не сбрендил настолько, чтобы позволить женщине свободно распоряжаться деньгами. Попробую объяснить на пальцах, как говорится, чтобы поняли. Когда вы начали свою, прости Небо, практику, красавчик Амос открыл счёт, с которого вы расплачивались и куда вносили свои заработки. Но владелец — не госпожа, а господин Арьере! Захотел наказать жену — и, пожалуйста, всё заблокировано.
— Но деньги же мои!
— Голубушка, — тяжко вздохнул нотариус. — Имей вы собственность, приносящую доход, то могли бы обратиться к суду справедливости[1].
— Но у меня есть собственность! Дядино поместье, дом в столице… Вы же сами сказали, что я их получу в наследство!
— Не вы, а ваш супруг, наставительно поднял толстый пналец юрист. — Владей вы поместьем до кчончины дяди, тогда можно о чём-то гэоворить. А так, простите, всё переходит господину Арьере. Родись вы аристократкой, я бы посоветовал обратиться в суд пэров, но ваше происхождение такого не позволяет, а замужество никаких прав не даёт. Утешьтесь тем, что когда супруг отправится на Небо, его долги вам выплачивать не придётся. Впрочем, и он от ваших может отказаться. Правда, в этом случае поднимется такой скандал[2]…
— То есть вы хотите сказать, что я ничего не имею? — пробормотала Тиль, себя едва слыша, словно собственный голос доносился издалека.
— Увы и ах! «Жена не может продать, заложить, приобретать имущество, а также начать тяжбу без ведома мужа» — процитировал Сэмион не слишком понятно. — Странно, почему вас это удивляет. Но, наверное, старый Крайт просто чересчур избаловал воспитанницу, позволял всё, что в голову взбредёт. Держи он узду покрепче, воспитывай девицу, как и подобает, не возникло бы подобных иллюзий. Впрочем, тут имеется и ещё один момент.
— Я внимательно слушаю, — ответила Тильда и сама же удивилась, насколько равнодушно вопрос прозвучал.
— Дело в том, что вы родом из колоний, там совершенно другие законы. А ваш батюшка умер совсем не бедным человеком. Я бы сказал, о-очень не бедным. И состояние его с годами только увеличивается: отчисления по патентам, выплаты по акциям. Скажу по секрету, бумаги, которые ваш отец купил за медяки, сейчас стоят в полновесном золоте, а дальше только дорожать будут.
— Какая теперь разница?
— Теперь действительно никакой, — кивнул Сэмион. — А вот когда дядя вашим опекуном стал, разница была огромной. По закону колоний он мог распоряжаться наследством только до совершеннолетия воспитанницы. По нашим же… — юрист снова руками развёл. — Но в двадцать один год вы могли бы вернуться домой и оттуда потребовать отдать всё, да ещё с процентами. Учитывая же специфику предприятий, долей в которых владел ваш отец, Её Величество лично бы всё назад отыграла, да ещё на чай вас пригласила. Ну и, конечно, попыталась убедить остаться здесь.
— Что ещё за специфика?
— Ах, право, ерунда! — Жабью улыбку юриста Тиль будто сквозь туман видела, хотя голова у неё совсем не кружилась. — Разработка и производство станков, машин там всяких, аппаратов. Ну, те же самолёты, ружья. Или как там они теперь называются? Винтовки? Право слово, не о чем и говорить! Особенно сейчас, когда в неминуемости войны на Континенте никто не сомневается, а те же винтовки наша с вами странна за океаном кораблями закупает.
— Спасибо, что объяснили, — тупо, сама не очень соображая, что лопочет, выдавила Тиль.
- Подождите, это ещё не всё, — юрист остановил её жестом. — Ваше замужество — это тоже часть истории. Никогда не задумывались, почему Арьере согласился на этот брак? Конечно, приданое господин Крайт выделил внушительное, но и репутация у вас… Как бы сказать помягче? В общем, для того чтобы взять настолько оскандалившуюся девицу, да ещё и весьма сомнительного происхождения, одного приданого недостаточно. Даже двух маловато будет. Другое дело наследство, которое ваш муж получает после дядиной смерти. То есть ваше наследство. Но тут Карт схитрил, заверил Арьере в своей неизлечимой болезни. Мол, жить ему осталось год-два — не более.
— Я ничего не понимаю…
— Что здесь непонятного? — раздражённо тявкнул Сэмион. — Вас и после совершеннолетия нужно было удержать здесь, поэтому Крайт и поспешил выдать замуж. После заключения брака вы однозначно никуда не денетесь. Мужу скандал тоже затевать не с руки, тогда бы пришлось жёнушку в курс дела вводить. А кто знает, как поступит такая нестандартная дамочка? Может, подхватите супруга и уплывёте за океан? Только что его там ждало? Богатство, конечно, штука хорошая. Но тут он господин Арьере со всеми приятностями и привилегиями, а там бы стал просто мужем Арьере. Разницу ощущаете? Проще дождаться смерти старика. Правда, ждать пришлось дольше, чем рассчитывал дражайший Амос.
— Зачем вы сейчас это всё мне рассказали? — вяло отозвалась Тиль. — Только не говорите, что вас совесть замучила.
— Ну, и это тоже, — не очень правдоподобно смутился юрист, — бумаги-то я оформлял. Но теперь, когда вы в курсе дела, мы можем…
— Да, спасибо, — кивнула Тильда, вставая. — Я подумаю.
Дверную ручку она не с первого раза нашарила — перед глазами не то чтобы двоилось или плыло, но словно полупрозрачная сетка дёргалась. И в голове дрожало такое же марево, зашторивающее мысли от хозяйки.
И снова Тиль нисколько не удивилась, увидев Карта. Крайт стоял возле её собственного экипажа, внутрь не садясь, но совсем недвусмысленно давая понять: отделаться от него не удастся. По крайней мере, не удастся это сделать быстро и просто. Впрочем, наверное, это было даже к лучшему, тильды над буквами разумнее расставлять сразу и над всеми скопом.
— Ты всё-таки за мной следишь, — не спросила, а, скорее, факт констатировала Арьере, останавливаясь возле машины, только по другую сторону.
Экипаж разделял их — не крепостная стена, конечно, но хоть что-то. Такая преграда, пусть и не слишком надёжная, всё же успокаивала.
— Теперь слежу, — глухо ответил кузен.
— А зачем, можно узнать?
— Нет, — бахнул Карт.
— Мило, — оценила Тиль.
— Зачем ты ходила к нотариусу?
— То есть ты на мои вопросы отвечать не собираешься, а я обязана? — попыталась было возмутиться Арьере, но вышло это не слишком правдоподобно.
Не хотелось ей ни возмущаться, ни спорить. Откровенно говоря, выяснять что-то, допытываться не хотелось тоже. Туманная пелена, мешающая думать, никуда не делась. Да ещё вдобавок к ней апатия накатила.
— Нет, не обязана, — помолчав и, видимо, что-то обдумав, отозвался Крайт.
— Рада, что мы всё выяснили. Ты про моё наследство знал? И про дядины планы?
Карт опять ответил не сразу, но и взгляда от Тиль не отводил, желваками не играл, не мялся, стоял, будто вкопанная садовая статуя.
— Знал, — сказал, наконец.
— Даже не спросишь, какие планы? — хотела съязвить Арьере, но вопрос получился жалобным, даже жалким. Кузен молчал, по-прежнему смотрел исподлобья. — И давно ты знал?
— Достаточно.
— До нашей помолвки?
— Нет.
— Но к свадьбе уже узнал? В смысле, к несостоявшейся свадьбе?