Ради тебя — страница 42 из 56

— Не вижу связи между вашими сомнительными сентенциями и моим замужеством.

— Неужели? — приподнял бровь, понятно, усмехнувшись, брюнет. — А вам известно, что в некоторых, правда, ныне мёртвых языках «патрон», то есть покровитель, и «муж» означает одно и то же?

— Господин Арчер…

— Просто Арчер. Это — не фамилия, а имя.

— Вот как? Так, значит, вы выходец из королевской семьи? — улыбнулась Тиль. — Насколько я знаю, этикет лишь венценосным особам дозволяет так представляться. Впрочем, как угодно. Я хотела бы уточнить размер пая, который вы предлагали.

— Девяносто на десять — это за ваше имя, — скучливо протянул брюнет, выпуская дым колечками. — Ну и заработная плата как наёмному сотруднику, её стоит оговорить отдельно. Думаю, так будет вполне приемлемо.

— Думаю, так совершенно неприемлемо. Пятьдесят на пятьдесят меня устроит больше.

— Считаете, что эдакая очаровательная детская наглость поможет вам в делах? — осведомился Арчер.

— А дневники моего отца помогут? Записки, лабораторные журналы, чертежи? Если вы знакомы с моими статьями, то должны знать, чем занимался мастер Крайт.

Хлыщ не дрогнул, даже позы не изменил, по-прежнему созерцая потолок, увлечённо дымные колечки пускал.

— Откуда они у вас? — спросил, наконец.

— Ну нет, так дело не пойдёт, — теперь уже Тильда усмехнулась. — Я всё расскажу и покажу, но только после того, как вы убедите меня в серьёзности своих намерений и наличии достаточного капитала.

— То есть, вы желаете их продать?

— То есть я хочу внести их как долю в наше партнёрство.

— Откуда мне знать, есть ли в этих бумажонках хоть что-то ценное?

— Перед тем как мы подпишем контракт, вы всё увидите. Я даже позволю специалисту ознакомиться с бумагами, — пообещала Арьере, — но не раньше. Естественно, договор сначала изучит мой юрист.

— А у вас есть юрист?

— Так предложение принимается или мне стоит поискать другого партнёра?

— Принимается, — Арчер выпрямился рывком, отставил трость к столу. — Только один совет, госпожа Крайт. Не нужно быть настолько деловой. Это уж совсем неженственно.

— К счастью для меня, в контракте вряд ли будет пункт о непременной женственности.

— Я могу его и включить.

— А я могу его вычеркнуть, — ласково улыбнулась Тиль, постаравшись незаметно отереть ладони о юбку.

Сейчас Арьере чувствовала себя мышью, искупавшейся в болоте, даже блузка промокла, липла между лопаток. К счастью, брюнет этого видеть не мог.

* * *

— Ну как? По-вашему всё вышло, аль Небо иначе рассудило? — поинтересовалась Айда, всем своим видом, даже чуть подрагивающим чепчиком, выражая крайнее неодобрение и, пожалуй, возмущение.

— Будем надеяться, что всё-таки по-моему, — устало отозвалась Тиль, отдавая служанке шляпку с перчатками. — Как Карт себя чувствует?

— А вот не носились бы невесть где, не ходили б к неясным господам, да ещё без наперсницы, так знали, что там с вашим кузеном и как. Приличной-то барышне не так полагается. Видано ли дело? Усвистала, а тут хоть помирай!

— Кто помирать собрался? Ты? — уточнила Тильда, тяжело в кресло опускаясь.

Дорога до Арьергерда и обратно много времени не заняла, да и сил тоже. А вот после разговора с Арчером Тиль чувствовала себя совершенно выжатой. И кроме каменной, апатичной усталости ещё и боязнь накатывала: а вдруг ничего не выйдет? Страх этот не был острым, не подавлял, скорее рядом держался, шелестя прибоем, но всё равно выматывал.

— Ваши шуточки-прибауточки, барышня! — фыркнула Айда, поджав губы.

— От того, что я буду сидеть над Картом и слёзы лить, проблемы не решатся. Да и ему от рыданий легче не станет. Так как он?

— Спит, вестимо, — недовольно отозвалась старушка. — Лихорадка-то его подотпустила, да всё едино лихоманит. Вы когда к нему пойдёте…

— Я к нему не пойду пока, — Тильда легла затылком на высокую спинку кресла, прикрыла глаза, — ещё много сделать надо. Сейчас посижу только. А потом ты мне чаю в дядюшкин кабинет подай и поесть что-нибудь, ладно?

— И не ладно, ой как неладно-то! — раскипятилась Айда. — В голову такое не втемяшется: больной один мается, а она то по гостям прыгает, то книжками шелестит! Что люди-то скажут? И не пеняйте мне, что, мол, всё плохо! Не ваше енто дело и неча на то кивать. Пусть другие решают, как там и что, а вы, барышня, вспомните-ка, чему вас учили и ни позорьтесь!

— А кто эти другие? — Тиль даже веки приподняла, глянула из-под ресниц не без интереса. — Ну, те, кто всё решать должны?

— Мужчины, вестимо! — насупилась служанка. — В конце концов, у вас есть… — старушка впустую шлёпнула губами, пожевала дёснами, утёрлась накрахмаленным платочком и отвернулась, сердито.

— Вот именно, у меня есть больной муж, ребёнок — и только, — кивнула Тиль, выпрямляясь.

— Небо пресветлое! Обезумела! — почти благоговейно прошептала Айда, хлопнув себя по пышным бокам.

— И не думай, — усмехнулась Арьере. — Урок я усвоила, совершенно всё можно потерять вмиг. А мне, кажется, Небо второй шанс даёт. И даже не на то, чтобы потерянное вернуть, а просто сделать так, что этих десяти лет будто не было. Словно я тогда всё же вышла замуж за Карта. Вечно дожидалась его с дурацкой службы, потому и жили мы тихо, спокойно, мирно, но друг друга толком не узнали. Слишком часто расставались, а вместе бывали редко и время совсем на другое тратили. Ну а теперь вот так вышло: он заболел, ребёнок появился. Но у кого же трудностей не случается? Надо просто их решить. Ну ещё стереть то, что мешает. Просто стереть, как тряпкой, понимаешь?

— Нет, — честно призналась Айда, посматривая искоса, странно.

— Не беда, — отмахнулась Тильда, — я сама не слишком хорошо понимаю.

— Ну ладноть. Ну вы с молодым хозяином… Ну пусть! Так мальчонка-то не ваше дитятя!

— Почему не моё? Моё. Может, и не сын, но воспитанник-то точно мой. Всё, хватит болтать. Первым Делом Джермину придётся съездить в столицу или в Кранчеру — это уж сам пусть выбирает.

— Зачем ещё моему старику в такую даль катить? — возмутилась служанка. — И не подумаю его дёргать! У него подагра и шишки в заду, ишь чего удумали!

— Я ему очень сочувствую, но ехать всё-таки придётся, — отрезала Тильда, отстёгивая цепочку часиков, которые ей ещё дядюшка подарил. — К сожалению, не додумалась ничего из дома прихватить, а обручальное кольцо чересчур приметное, да и не моё оно, родовое. Поэтому пусть он часы в скупку отнесёт.

— В скупку?! — от возмущения Айда так широко глаза открыла, что Арьере примерещилось: вот-вот выкатятся шариками на покрасневшие щёки старушки. — Ещё того не легче! Он приличный мужик, не забулдыга какой, чегой-то ему по скупкам шляться?

— В Арьергерде их продавать нельзя, моментально слухи пойдут, а мне это сейчас ни к чему, — спокойно продолжила Тильда. — И пусть не стесняется, поторгуется. На первое время нам должно хватить, потом я ещё что-нибудь придумаю. Слушай дальше. Найди сиделку для Карта и девчонку порасторопнее, чтобы за Грегом присматривала. Ты местных лучше знаешь, сообразишь, кого нанять. Главное, чтоб обе не слишком любили языком не трепать.

— Ну с этим я справлюсь, — ворчливо отозвалась Айда.

— Хорошо. И вот ещё что. Подумай, где дядюш… Где Берри мог хранить бумаги. Много бумаг, папки, листы в рулонах.

— Это ещё чегось?

— Архив моего отца. Я его никогда не видела, значит, Крайт их надёжно прятал. Подумай. Это не сейф, не шкафы. Тогда где?

— Так ежели у вас ничегошеньки нету, чего тогда вы ентому господину торговали? — оторопела старушка.

— Воздух, — Тиль встала, опершись обеими ладонями о поясницу, принялась расхаживать от окна к креслу и обратно. — Воздух я ему торговала. Но не слишком и врала, если подумать. Архив должен быть. Насколько я помню, багажа родители не так много взяли. А ещё с нами поехала мамина горничная, лакей отца и секретарь. Вряд ли они хотели из колоний эмигрировать, это отсюда туда люди попасть желают, а никак не наоборот.

— Вот уж ничуть не бывало! — возмущённо фыркнула Айда. — Чего хорошего в этих ваших колониях? Ничегошеньки и нету!

— В общем, родители не собирались здесь надолго задерживаться, — отмахнулась Тильда. — Значит, архив остался там и утонуть не мог. Логично?

— Чевойсь?

— Неважно. Потом дядюшка вывез всё мало-мальски ценное, даже мамин клавесин прихватил. И мимо бумаг, конечно, пройти не мог. Но и не использовал их, потому что в наследстве говорилось только о патентах, полученных отцом. Значит, архив Берри где-то припрятал. И, думаю, здесь, а не в городе. Ну ладно, ладно! Я надеюсь, что здесь, а не в городе. Но в целом складно получается?

— Ничегошеньки сообразить не могу, — помотала головой Айда, — вот ни словечка понятного.

— Это тоже не имеет значения, — Тиль резко развернулась. — Главное, надо найти бумаги и быстро. Долго водить за нос этого Арчера не сумею.

— Вот что я вам скажу, барышня, — насупилась старушка. — Поначалу-то следует купить корову, а потом уж её сбагривать.

— Корову возможно, — Тильда и сама не заметила, когда по старой детской привычке успела большой палец в рот сунуть, под корень обгрызая ноготь. — Но деньги нужны срочно и немалые. Да ещё получить их надо так, чтобы Арьере лапу наложить не мог. А Арчер во мне пока не заинтересован. Вот после подписания контракта совсем другой расклад получится, там я и поднажать сумею. Только это быстро не делается, пока договор составят-согласуют, не одна неделя уйдёт, поторопить его надо. Небо! — Тиль раздражённо растрепала волосы, безжалостно выдёргивая шпильки. — Может, я на самом деле поспешила? Ладно, станем решать вопросы по очереди.

— Я, понятно, старуха, да ещё тёмная, буквы-то разбираю с трудом, — совсем не к месту встряла Айда, — Да только вот вы сказали, будто на денежки супружник ваш позариться могёт. А какие там подпися с бумагами, ежели он, супружник, то есть, никуда деваться не собирается?

— Согласна, с этим тоже придётся разбираться, — кивнула Арьере. — А ещё со спиритом.