Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого — страница 43 из 103

7 И теперь наконец они поняли, что все, что Ты дал Мне, Твое, 8 потому что слова, которые дал Ты Мне, Я им передал, и они их приняли и действительно поняли, что Я пришел от Тебя, и поверили, что послал Меня Ты. 9 Это за них Я прошу. Не за мир Я прошу, а за тех, которых Ты дал Мне, потому что они — Твои, 10 ибо все, что есть у Меня, Твое, а все, что есть у Тебя, Мое и через них Я явил Свою славу. 11 Я уже больше не в мире, Я возвращаюсь к Тебе, а они остаются в мире. О святой Мой Отец! Силой имени Твоего, что Ты дал Мне, сохрани их, чтобы были они едины, как и мы едины с Тобой. 12 Силой имени Твоего, что Ты дал Мне, Я хранил их, пока был с ними. И Я их сохранил: никто из них не погиб, лишь один, предназначенный к гибели, ибо Писанию надлежало исполниться. 13 А теперь Я к Тебе возвращаюсь. И пока Я еще в этом мире, Я для того говорю все это, чтоб они разделили со Мной полноту Моей радости. 14 Я Слово Твое передал им, и мир их возненавидел, потому что они не из этого мира, как и Я не из этого мира. 15 Я не прошу, чтобы Ты забрал их из мира, но прошу: защити их от зла. 16 Они не из этого мира, как и Я не из этого мира. 17 Посвяти их себе силой истины, истина — это Слово Твое. 18 И как Ты послал Меня в мир, так и Я их послал в этот мир. 19 Я себя посвящаю Тебе ради них, чтобы и они поистине стали Твоими.

20 Но не только за них Я прошу, Я прошу и за тех, кто поверил в Меня через слово их обо Мне. 21 Пусть все они будут едины и пусть они будут в нас, как Ты, Отче, во Мне, а Я — в Тебе; и пусть мир поверит, что послал Меня Ты. 22 Я им дал ту же славу, которую дал Мне Ты, чтобы были они едины, как и мы едины с Тобой. 23 Я — в них, и Ты — во Мне, чтобы были они в полном единстве! И пусть мир узнает, что послал Меня Ты и что Ты полюбил их так же, как Меня полюбил. 24 Отец! Я хочу, чтобы те, которых Ты дал Мне, были там же, где Я, со Мною. Пусть увидят славу Мою, что Ты дал Мне, ибо Ты полюбил Меня, прежде чем создан был мир. 25 Отец праведный, мир Тебя не узнал — но Я Тебя знаю, — а они узнали, что послал Меня Ты. 26 Я им показал и еще покажу, каков Ты, чтобы та же любовь, какой Ты Меня полюбил, была в них так же, как Я в них.

18

1 Сказав это, Иисус с учениками ушел и направился через Кедронскую долину в то место, где был сад, куда они и вошли. 2 Предатель Иуда тоже знал это место, потому что Иисус с учениками часто собирались там. 3 И вот Иуда приходит туда с отрядом римских воинов, а также с храмовой стражей, посланной старшими священниками и фарисеями; все они были вооружены и несли фонари и факелы. 4 Иисус, зная все, что с Ним будет, вышел к ним и спросил:

— Кого вы ищете?

5 — Иисуса Назарянина, — ответили они.

— ЭТО — Я, — говорит Он.

Иуда, предатель, тоже был с ними. 6 Как только Иисус сказал: «ЭТО — Я», они отступили и попадали на землю.

7 — Кого вы ищете? — снова спросил их Иисус.

— Иисуса Назарянина, — сказали они.

8 — Я вам уже сказал: ЭТО — Я. Если вам нужен Я, дайте уйти этим людям.

9 Он сказал так, потому что должны были исполниться Его слова: «Из тех, кого Ты Мне дал, Я не потерял никого». 10 Симон Петр, у которого был меч, выхватил его, ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо. Слугу звали Малх.

11 — Убери меч в ножны! — сказал Петру Иисус. — Эту чашу дал Мне Отец. Неужели Я откажусь ее выпить?

12 Тогда римский отряд с командиром и еврейская стража схватили Иисуса и связали. 13 Его привели сначала к Анне; он был тестем Кайафы, первосвященника того года. 14 Это был тот самый Кайафа, который посоветовал властям, что будет лучше, если вместо всего народа погибнет один человек.

15 Следом за Иисусом шел Симон Петр и другой ученик. Тот ученик был знаком с первосвященником и поэтому вошел вместе с Иисусом во двор первосвященника, 16 а Петр остался стоять снаружи, у ворот. Потом тот другой ученик, который был знаком с первосвященником, вышел, поговорил с привратницей и ввел Петра внутрь. 17 И тут служанка-привратница говорит Петру:

— А ты случайно не ученик того человека?

— Нет, — ответил Петр.

18 Было холодно. Слуги и служанки разожгли жаровню и стали греться. Петр тоже стоял рядом с ними и грелся.

19 Первосвященник допрашивал Иисуса о Его учениках и Его учении.

20 — Я говорил открыто, перед всеми, — ответил Иисус. — Я всегда учил в синагоге и в Храме, куда приходят все люди, и ничему не учил тайно. 21 Так зачем ты Меня спрашиваешь? Спроси слушателей, о чем Я им говорил. Они должны знать, что Я говорил.

22 При этих Его словах один из стоявших рядом стражников ударил Иисуса по лицу и сказал:

— Как Ты разговариваешь с первосвященником?!

23 — Если Я сказал что-то не так, укажи, в чем Я не прав, — ответил Иисус. — А если говорю правду, почему ты Меня бьешь?

24 Потом Анна отослал Его, все еще связанного, к первосвященнику Кайафе.

25 А Симон Петр стоял и грелся.

— Ты, кажется, тоже из Его учеников? — спросили его.

Но Петр отрицал это.

— Нет, — ответил он.

26 — А не тебя ли я видел в саду вместе с Ним? — говорит тогда один из слуг первосвященника, родственник тому, которому Петр отсек ухо.

27 Петр снова отрицал это. И тотчас запел петух.

28 Рано утром приводят Иисуса от Кайафы во дворец римского наместника. Сами они во дворец не вошли, чтобы избежать осквернения, иначе не смогли бы праздновать Пасху. 29 Тогда Пилат вышел к ним.

— В чем вы обвиняете этого человека? — спросил он.

30 — Если бы Он не был преступником, мы бы не выдали Его тебе на суд, — ответили они.

31 — Берите Его сами и судите по своему закону, — сказал им Пилат. — Мы не имеем права предавать кого-либо смерти, — возразили они.

32 Это случилось потому, что должны были исполниться слова Иисуса, которыми Он давал понять, какой смертью умрет.

33 Пилат вернулся во дворец и позвал Иисуса.

— Ты «еврейский царь»? — спросил он.

34 — Ты сам это решил или тебе рассказали обо Мне другие? — спросил Иисус.

35 — Я что — еврей? — возразил Пилат. — Это Твои соотечественники и старшие священники выдали мне Тебя. Что Ты такого сделал?

36 — Царство Мое не из этого мира, — сказал Иисус. — Если бы царство Мое было из этого мира, Мои подданные стали бы сражаться, чтобы Меня не выдали еврейским властям. Нет, царство Мое не отсюда.

37 — Так значит, Ты все-таки царь? — спросил Его тогда Пилат.

— Это ты говоришь, что Я царь, — ответил Иисус. — Я для того родился и для того пришел в мир, чтобы быть свидетелем истины. И кто принадлежит истине, слушает голос Мой.

38 — А что такое истина? — спросил Его Пилат. И с этими словами он снова вышел к ним.

— Я нахожу, что этот человек ни в чем не виновен, — сказал он им. — 39 У вас есть обычай: я отпускаю вам на Пасху одного заключенного. Хотите, отпущу «еврейского царя»?

40 — Не Его! Бар-аббу! — закричали они в ответ. Этот Бар-абба был мятежник.

19

1 Тогда Пилат велел Иисуса бичевать. 2 Воины сплели из колючек венок, надели Ему на голову и набросили на Него пурпурный плащ. 3 Они подходили к Нему и говорили:

— Да здравствует «еврейский царь»! — и били Его по лицу.

4 Пилат снова вышел и сказал им:

— Я сейчас выведу к вам этого человека. Знайте, я нахожу, что Он ни в чем не виновен.

5 И вышел Иисус в колючем венке и пурпурном плаще.

— Вот этот человек! — говорит им Пилат.

6 Но когда первосвященники и стража увидели Его, они закричали:

— На крест Его! На крест!

— Сами берите Его и распинайте! — говорит им Пилат. — Я нахожу, что Он ни в чем не виновен.

7 — У нас есть Закон, — ответили они, — и по Закону Он должен умереть, потому что объявил себя Сыном Бога.

8 Пилат, услышав это, еще больше испугался. 9 Он снова вернулся во дворец и спросил Иисуса:

— Откуда Ты?

Но Иисус ничего не ответил.

10 — Не хочешь со мной разговаривать? — говорит тогда Пилат. — Ты что, не знаешь, что в моей власти отпустить Тебя и в моей власти распять Тебя на кресте?

11 — Никакой власти надо Мной ты не имел бы, — ответил Иисус, — если бы не было дано тебе свыше. И поэтому тот, кто Меня тебе предал, повинен в большем грехе.

12 После этих слов Пилат стал добиваться Его освобождения. Но они закричали:

— Если ты Его отпустишь, ты не друг цезаря! Кто объявляет себя царем, тот восстает против цезаря!

13 Пилат, услышав эти слова, вывел Иисуса и уселся в судейское кресло на месте, которое зовется «Каменный помост», а по-еврейски «Габбата». 14 Был канун Пасхи, около полудня.

— Смотрите, вот ваш царь! — говорит людям Пилат.

15 — Долой Его! Долой! На крест! — закричали те.

— Так вы хотите, чтобы я распял вашего царя? — говорит Пилат.

— У нас нет другого царя, кроме цезаря! — ответили старшие священники.

16 И тогда Пилат отдал им Его на казнь.

Иисуса взяли под стражу. 17 Он шел, неся на себе крест, до места, которое называлось «Череп», а по-еврейски «Голгофа». 18 Там Его пригвоздили к кресту, а с Ним еще двух — одного справа, другого слева, а Иисуса посередине. 19 Пилат велел прикрепить на кресте табличку с надписью, она гласила: ИИСУС НАЗАРЯНИН, ЕВРЕЙСКИЙ ЦАРЬ.