Раэлия — страница 24 из 75

Алекс поникла.

— Сама знаю.

Лучше просто покончить с этим, подумала девушка и решительно выпрямилась.

— Извини, Библиотека? — позвала она, игнорируя озадаченные и немало удивлённые лица друзей. — Можешь, пожалуйста, показать мне путь в Мею?

— Алекс, что…

Биар не успел закончить предложение, как дальше по коридору со щелчком открылась дверь, обнаружив знакомые доспехи.

— Сэр Камден! — воскликнула Алекс, делая шаг вперёд, чтобы поприветствовать рыцаря.

— Леди Александра, — поклонился тот. — Как поживаете?

— Хорошо, спасибо, — ответила Алекс. — Что вы здесь делаете?

— Разве вам не требовалось сопровождение? — уточнил сэр Камден. — Не сталось ли так, что прекрасная леди Александра и её верные вассалы держат путь к Затерянному Городу? Сэр Камден с радостью вас проводит!

Ошеломлённая, Алекс едва сумела выдавить:

— Таинственным образом работает эта Библиотека…

— Следуйте за мной, леди Александра, — позвал рыцарь. — Сэр Камден проводит вас к месту назначения.

Доспехи развернулись и двинулись по коридору, остановившись возле одной из дверей в ожидании спутников.

— Думаю, это было приглашение, — радостно потёр ладони Джордан. — Не знаю, как вы, ребята, но я считаю, что сегодня отличный день, чтобы найти пропавший город!

Хотя Д.К. и Биар были также полны энтузиазма, как Джордан, троица безмолвно проголосовала, чтобы первой за рыцарем проследовала Алекс. Вот вам и жажда приключений, подумала Алекс. Но беспокоиться было рано, потому что дверь, в которую они вошли, привела в следующий коридор. Четвёрка друзей проследовала за рыцарем по новому коридору до очередной двери, за которой оказалось ещё множество дверей. Так повторилось ещё несколько раз, пока перед одной из дверей сэр Камден не остановился.

— Вот дверь, которая вам требовалась, — сказал он Алекс. — Если вам снова понадобится пересечь этот лабиринт, зовите сэра Камдена, и я приду на помощь. Дверь в Затерянный Город не остаётся на одном месте, и даже вам не под силу найти её без сопровождающего.

— Спасибо, сэр Камден, — искренне поблагодарила Алекс рыцаря за помощь.

— Пожалуйста, прекрасная дама, — поклонился рыцарь Алекс и её друзьям, после чего направился на другой конец коридора, где прошёл прямо сквозь стену.

— Очень удачно он появился, правда? — заметил Джордан.

— Это точно, — согласилась Алекс, поворачиваясь к нужной двери. В ней не было ничего примечательного, что бы выделяло её среди других дверей, но Алекс чувствовала какое-то отличие.

— Думаешь, это она? — тихо спросил Биар.

— Сэр Камден просто так бы нас сюда не привёл, — отметила Д.К.

— Есть только один способ узнать наверняка, — сказал Джордан и потянулся к ручке.

— Погоди, Джордан… — начала Алекс. Но было поздно, он уже ухватился за дверную ручку и повернул её.

Ничего не произошло.

Джордан подёргал ручку.

— Заперто.

— Одно разочарование, — сказал Биар.

Джордан опустил ручку и попытался ударить дверь плечом.

— Я бы на твоём месте так не делала, — предупредила Алекс.

— Может, нужно её слегка подтолкнуть, — нанёс ещё один удар Джордан. — Она тысячи лет была закрыта.

— Ага, но не забудь, что Библиотека…

Алекс не успела закончить предложение: некое силовое поле ударило Джордана в ответ, подняв его в воздух и швырнув об стену по другую сторону коридора.

— …живая, — тихо договорила Алекс.

Джордан застонал и встал на ноги, держась рукой за голову.

— Больше пытаться не буду.

— Так тебе и надо, дурак, — заявила Д.К. Несмотря на строгий тон, в её взгляде явно читалась обеспокоенность, когда девушка подошла осмотреть затылок друга. Убедившись, что умирать тот не собирается, Д.К. упёрла руки в бёдра и спросила: — Ты думал, что Эйвен стал бы похищать нас с Алекс, если б мог просто сломать дверь? Включи мозг, Джордан! Она нужна была ему как Избранная — значит, только она может что-то сделать.

Джордан смущённо улыбнулся.

— Упс?

— Упс, это точно, — отозвалась Д.К. — Повезло, что ничего серьёзно не повредил.

— Кроме моего эго? — ещё шире расплылся в улыбке парень.

— Ему бы неплохо периодически страдать, как по мне, — ответила Д.К., пытаясь оставаться серьёзной.

Алекс решила, что пора вмешаться.

— Попробуем ещё раз?

Друзья кивнули, и девушка взялась за дверную ручку и легко её повернула. Вместо того, чтобы открыться, дверь растворилась, предоставив четвёрке любоваться неожиданным видом. Несомненно, красивым, но Алекс обрадовало не это.

— Я здесь уже была, — прошептала она, переступая через порог и оглядывая знакомую поляну. Днём место выглядело по-другому, но можно было чётко рассмотреть грибной круг, опоясывающий поляну. — Это Раэлия.

— Раэлия? — повторил Джордан. — Место, где ты той ночью видела Леди Тайн?

— Ага, — подтвердила Алекс, поворачиваясь вокруг себя. Ночью при свете луны поляна выглядела таинственно, но солнечные лучи принесли новые сюрпризы. Деревья вокруг были не привычного вида с коричневой корой и зелёными листьями, а серебристые. Сверкающие стволы глубоко прятались в травяную подстилку, а блеск тёмных листьев на их фоне создавал прекрасный художественный эффект. То тут, то там по поляне были раскиданы кустарники и лозы, контрастирующие своей яркой зеленью с неземным лесом. Всё вместе образовывало мечту любого художника.

Алекс обернулась и заметила, что дверь исчезла, но это девушку не беспокоило. Она знала, что когда понадобится, сможет призвать дверь обратно. В отличие от прошлого раза, когда Алекс была брошена в середину леса, сейчас девушка сама открыла дверь, поэтому сможет и повторить это на обратном пути. Но в нынешней ситуации это им не помогало.

— И куда дальше? — спросил Биар. — Тут в каждом направлении есть дорога.

— Это «Перепутье», — напомнила Алекс. — Раэлия так переводится.

— Выбирай свой путь, — чуть слышно прошептала Д.К.

Алекс заметила странную интонацию подруги.

— Дикс, ты в порядке? Что-то ты побледнела.

Д.К. посмотрела на Алекс обеспокоенным взглядом. Но затем она моргнула и тревога из глаз исчезла.

— В порядке. Немного нервничаю.

— Не волнуйся, Дикс, — сказал Джордан. — Я смогу тебя защитить.

Он напряг мускулы и пошевелил бровью. Д.К. улыбнулась и попыталась отпихнуть его, но Джордан схватил девушку за талию и перекинул через плечо.

— Это тебе за пещерных людей, — прокомментировал он.

— Джордан! Отпусти! — взвизгнула Д.К., хохоча, как сумасшедшая. — Ты домогаешься принцессы!

— Ты говоришь «домогаешься», я говорю «помогаю», — поправил Джордан. — Расслабься и наслаждайся видом.

— Твоего зада? — сухо спросила Д.К. — Поверь мне, он не так хорош, как говорят.

На мгновение на поляне воцарилась тишина, а затем все разразились смехом. Джордан так хохотал, что был вынужден опустить Д.К. на землю.

— Не в этом смысле… — попыталась объяснить Д.К., но из-за смеха не смогла подобрать слова. Глубоко вдохнув, она попробовала снова: — Я не это имела в виду.

Взгляд Джордана заблестел.

— Кажется, мы тебя недооценили, Принцесса.

Когда все успокоились, Д.К. сказала:

— Наверно, нужно поосторожнее со словами. Мало ли, кто подслушивает.

— Дикс права, — согласилась Алекс. — Нужно понять, где мы, прежде чем ослаблять бдительность.

— Может, спросишь дорогу у Библиотеки? — предложил Джордан.

— Попытаюсь, — ответила Алекс. — Но мы уже не в Библиотеке — не уверена, что будет толк. — Надеясь, что в зоне слышимости никого нет, девушка прокричала: — Извини, Бибиотека, можешь, пожалуйста, показать нам путь?

Ничего. Ни услужливых рыцарей, ни прожекторов, ни движущихся деревьев, ни даже шелеста ветра.

— Похоже, придётся справляться самим, — заметил Джордан. — Предлагаю выбрать дорогу и посмотреть, куда она…

Бам!

— Что за… — воскликнула Алекс, едва успев пригнуться от второй стрелы, пролетевшей так близко от головы девушки, что шевельнулись волосы.

— Вниз! — скомандовал Джордан остальным.

Алекс ещё трижды услышала свист, сопровождаемый скрипом дерева, и поняла, что не столько в них целятся, сколько предупреждают. Вот только о чём?

— Тэрин морталис саэс фиора эн Раэлиа? — раздался грозный женский голос.

Алекс убрала руку, которой прикрывала голову, и озадаченно посмотрела на друзей. Когда никто не ответил на вопрос, нападавшая повторила его ещё более раздражённо, если такое возможно.

— Тэрин морталис саэс фиора эн Раэлиа!

— Не хочешь ответить, Алекс? — прошептал Джордан.

Девушка одарила его взглядом, точно отражающим, чего она хочет. Но всё равно требовалось выяснить, что происходит, так что Алекс осторожно — и очень медленно — поднялась на ноги, вскинув руки в знак капитуляции.

— Простите, я вас не понимаю, — произнесла она, ощущая на лбу несуществующую красную мишень. А если выстрелы всё-таки были не предупредительные?

Зашелестели серебристые деревья — Алекс напряглась. Но из леса показалась не стрела, а молодая женщина.

Ну, может и не «молодая», поскольку она явно была меяринкой, а для этой бессмертной расы возраст не имел значения.

— Я спросила, что за глупые смертные осмелились вторгнуться в Раэлию?

Девушка была зачаровывающе прекрасна, как и все меярине: длинные золотые волосы, кожа цвета мёда и изумрудные глаза. Эти самые глаза гневно сверлили Алекс. Но ту больше беспокоила стрела, нацеленная прямо в сердце.

— Эм… — нервно заёрзала Алекс. — Только мы. Мы с друзьями. Мы, эм, пришли с миром?

Если бы Алекс не боялась делать резкие движения, она бы саму себя хлопнула по лбу за эту глупую фразу.

— Вы вторглись на священные земли, — гневно провозгласила меяринка. — Наказание за это — смерть.

— Эй, эй, погодите секунду, — вскочил на ноги Джордан, за ним последовали Биар и Д.К. — Мы сюда не добровольно пришли. Ну, или не сюда, по крайней мере. Мы ищем Мею. Нас привели в Раэлию. Это не наша вина.