Рафферти — страница 25 из 42

лежит ли она к холодным женщинам?

Утром, когда она собралась уже встать, он снова притянул ее к себе, и она покорно позволила ему делать все, что он хочет. Но он понял ее мысли и отпустил ее. Он не рассердился и не обиделся.

— Я, наверное, не подхожу тебе, девочка, — сказал он. — Тем не менее, ты прелесть, и спасибо тебе за все. Не хочешь быть мне любовницей, оставайся, по крайней мере, другом, а я возьму тебя под свое крылышко.

Когда она в тот вечер пришла в театр, ее ждали два десятка роз и красивая коробочка с маркой известных ювелиров. В коробочке лежали платиновые часы.

Так началась их дружба, которая продолжалась очень долго. Порой он вел себя с ней как родной отец. Ни разу больше он не просился к ней в постель, зато довольно часто возил в рестораны, бары, на хоккей и бега.

Несколько раз он просил ее сопровождать его на приемы, где присутствовали политиканы и бизнесмены, а раза два — в качестве особого одолжения — пойти на свидание с незнакомым человеком, но сам тоже при этом присутствовал.

— Делать тебе ничего не нужно, — объяснял он. — Будь мила с этим парнем, и пусть он думает, что может добиться всего, чего ему захочется. Он нужен мне, девочка, а тебе беспокоиться нечего. Это уж моя забота, чтобы с тобой ничего не случилось и чтобы ты вернулась домой живой и невредимой.

Она была рада услужить ему в ответ за его доброе отношение.

Таким образом она и встретилась с Джеком Рафферти.

Глава двенадцатая

Она сидела как раз на середине между выходом и свидетельским креслом, поэтому ей хорошо был виден Рафферти. Слегка наклонившись вперед и не сводя взгляда с Эймса, он невозмутимо отвечал на задаваемые ему вопросы. На нем была тонкая полотняная рубашка, сшитая вручную за границей, сделанный на заказ без единой морщинки костюм, за который, она знала, заплачено не менее двухсот долларов, и двенадцатидолларовый приглушенных тонов галстук, свидетельствующий о хорошем вкусе. Знала, что брюки у него не на ремне, а на подтяжках, на пиджаке однобортного покроя столько пуговиц, сколько полагается, а туфли, в которые были обуты его ноги, сделаны по его собственной колодке в Лондоне и стоят сто десять долларов. Волосы у него сзади были аккуратно подстрижены, а гладкое лицо, она не сомневалась, чисто выбрито и в самую меру припудрено.

Тихим, ровным голосом Рафферти спокойно отвечал на вопросы, лишь изредка используя в речи жаргонные выражения. Десять лет. Фигура у него не изменилась: невысок, чуть тяжеловат, но толстым его не назовешь. Лицо гладкое, и даже редкие морщины, что появились вокруг глаз, были едва приметны. Волосы, все еще разделенные пробором с правой стороны, были без единой сединки и лишь чуть поредели над невысоким лбом. А вот руки, хоть маникюр и был сделан безупречно, все равно оставались руками рабочего. За эти десять лет он совсем не состарился, даже не изменился. И по-прежнему мало чем отличался от провинциала. И все же человек, который сейчас выступал перед комиссией, был вовсе не тот, кого она встретила десять лет назад. Совсем другой человек. Может быть, выглядели они одинаково, но и одежда, и манеры, и даже голос были разными. Да, может быть, выглядели они одинаково, нынешний Джек Рафферти и Джек Рафферти десятилетней давности, — все равно это были разные люди. Совсем разные. Даже сейчас она помнила все подробности, все…


Томми позвонил ей в театр во время антракта. Мюзикл шел всего неделю, и на этот спектакль возлагали большие надежды. Джил впервые получила сольную партию, но уже сумела преодолеть первые страхи и волнения, неизбежные в таких случаях. Она знала, что голос у нее небольшой, но публике — и что еще важнее, режиссеру, — она как будто нравится, и чувствовала себя отлично. Перед премьерой ей изменили имя на Джил Харт и под этим именем ее стали объявлять. Нет, не на больших афишах, пока только в программах. Поет Джил Харт.

Ее зовут к телефону, сказал ей помощник ведущего. Она вошла в кабинку возле выхода.

— Привет, девочка, — сказал Томми. — Как жизнь?

— Великолепно, — ответила она. — Просто великолепно, Томми.

— Ну и прекрасно, — сказал он. — Послушай, девочка, ты свободна после спектакля?

Джил ответила не сразу — только что договорилась с двумя хористками пойти вместе в ресторан.

— Послушай, — повторил он, не ожидая ответа, — что бы там ни было, отмени, ладно? Мне нужно, чтобы ты помогла мне в одном деле.

Она опять ответила не сразу, но в конце концов согласилась. Ведь это Томми помог ей получить роль. И посоветовал переменить имя — начать новую жизнь с этой новой роли.

— Пожалуйста, Томми, — сказала она. — Ты же знаешь, все, что могу.

— Дело это важное, девочка, — пояснил он. — Ко мне явился один парень с Запада, птица немалая. Я хочу устроить для него небольшую пирушку. Вчера мы были у вас на спектакле, он потом сказал мне, что ты ему очень понравилась. Вот я и решил сделать ему небольшой сюрприз. Он мне позарез нужен. Пригласи кого-нибудь из ваших девиц, мы после спектакля за вами заедем. Сходим куда-нибудь поужинать, а потом посидим у тебя.

— Хорошо, Томми, — согласилась она. — Мне бы только не хотелось, чтобы это дело затянулось допоздна да еще закончилось скандалом. Нам завтра рано на репетицию. Тут затеяли кое-какие изменения в последнем…

— Конечно, конечно, — перебил ее Томми. — О чем говорить, девочка? Никакого скандала. Не тот человек Рафферти, можешь быть уверена. Значит, ищи подружку, а мы приедем.

— Не назовешь ли ты сам, кто тебя интересует, Томми?

— Нет, девочка. Выбирай любую, но, конечно, не очень уж страшную. Она проведет вечер со мной, а ты будешь развлекать Рафферти.

Он повесил трубку, она пошла на сцену, и только когда занавес упал в последний раз, вспомнила об этом разговоре. Найти подходящую девушку среди хористок особого труда не составляло.

Когда Джил и ее приятельница Мейвис, высокая худая блондинка, около половины двенадцатого вышли из театра, их уже ждали. Но Рафферти она заметила, лишь когда Томми, шагнув вперед, с улыбкой представил его.

Рафферти стоял в свете уличного фонаря. Джил никогда не забудет того впечатления, которое он произвел на нее в эту их первую встречу.

Шляпу он держал прямо перед собой, стиснув в руках. На нем был измятый темный костюм, стоптанные коричневые ботинки, а рукава его голубой рубашки сантиметров на пять, по меньшей мере, высовывались из-под рукавов пиджака. Пестрый галстук, завязанный нелепым узлом, был схвачен огромной булавкой с его инициалами. Постричься ему тоже не мешало бы, но выбрит он был чисто. Пока Томми представлял его, лицо Рафферти оставалось совершенно безучастным. Он был типичный провинциал, похожий, как две капли воды на тех, кого ей доводилось встречать, и она почти не сомневалась, что вот-вот он зальется краской и начнет заикаться. Но он только молча поклонился. И еще она заметила, что он, не отрываясь, смотрел на нее своими задумчивыми темными глазами, ни разу не поглядев в сторону Мейвис.

— Я обещал Джеку пошататься по городу, — весело сказал Томми. — Вы, девочки, наверное, тоже проголодались, поэтому куда бы нам направиться? В «Линди» или «Сарди», а может, вы сами…

— «Медный брус» не устроит? — предложила Мейвис, глядя на Рафферти.

Томми ответил ей неприязненным взглядом, и Джил поспешила вмешаться. Она знала, что, кто бы ни был этот человек, Томми он нужен, а ей хотелось помочь Томми. Тихонько толкнув Мейвис ногой, она сказала:

— Нам все равно куда, Томми. Может, вы что-нибудь предложите, мистер Рафферти?

— Здесь Томми хозяин, — пожав плечами, отозвался Рафферти.

Тогда Джил назвала один ресторанчик в восточной части города. Заведение это славилось отличной едой, но актеры туда ходили редко, потому что огни там всегда были притушены и нельзя было различить, кто сидит за соседним столиком. Ей хотелось угодить Томми, но очень уж не радовала возможность появиться в более фешенебельном месте в сопровождении его приятеля. Попадись я в сопровождении такого типа полицейским, подумала она, не миновать мне штрафа за приставание к мужчинам на улице.

Томми подозвал такси.

К тому времени, когда они устроились за столиком и Томми заказал бутылку шампанского, Мейвис немного повеселела, и даже Джил решила, что вечер может оказаться приятным. За ужином Рафферти говорил очень мало. Когда принесли счет, Томми поспешил расплатиться сам и, шлепнув Рафферти по плечу, не позволил дожидаться сдачи.

— А теперь, — сказал он, — мы можем поехать в ночной клуб или, если вы не против, к Джейн. Посидим, выпьем, послушаем музыку. Что скажешь, Джек?

— Я не очень люблю ночные клубы, — ответил Рафферти. — А разве вы не Джил? — без улыбки обратился он к ней.

— Еще на прошлой неделе я была Джейн, — засмеялась она. — Джейн Кафов. Но Томми придумал мне новое имя. Теперь я Джил Харт. Томми решил, что в театре имя должно быть благозвучным.

— А как же мне называть вас: Джейн или Джил?

— Называй ее «милочка», — захохотал Томми.

— Джил, — ответила она. — Теперь это мое единственное имя. Навсегда.

— Идет, — согласился Рафферти. — Буду называть вас Джил.

— А я вас Джек.

— Отлично, — рассмеялась Мейвис. — Джек и Джил. Что случилось? Кто кого заворожил?

Джил тоже хотела было засмеяться, но, подняв глаза, увидела, что Рафферти вдруг покраснел. Когда они вышли из ресторана и пошли впереди, он бережно держал ее под руку.

Вечер обещал оказаться одним из самых тоскливых в ее жизни.

Играл проигрыватель, Томми и Мейвис танцевали, а Рафферти, сидя на диване, пил виски с содовой и почти все время молчал. Виски, по-видимому, не оказывало на него никакого действия, он оставался таким же сдержанным. Джил пригласила его танцевать, но он помотал головой — не умеет. Он устал, сказал он, лучше он посидит и послушает музыку.

Когда Джил была на кухне, туда вошел Томми, закрыв за собой дверь.

— Что с ним? — спросила она, кивнув в сторону комнаты. — Можно подумать, что у нас тут поминки.