Рагу для северного герцога — страница 13 из 35

— Дело не в бульоне, Дара, а в комнате. Это герцогские покои.

Я лишилась речи. Просто стояла, открывая и закрывая рот. Великие духи, как я не сообразила, что в замке были только две более-менее пригодные для проживания комнаты, а раз моя сгорела…

— Хорошо, — справилась я, наконец, со своим замешательством. — Тогда прикажи подготовить для нас с Золотцем новую комнату.

— Ну уж нет, — категорично покачал головой Раэль. — Чихающий дракон слишком опасен для этого дома. Ты уже показала, что не можешь приглядывать за своим питомцем, поэтому… Золотце останется здесь.

— Что?

— К счастью для тебя, дорогая моя гостья, я радушный хозяин. Поэтому разрешаю тебе остаться тоже, — ослепил меня лукавой улыбкой этот… этот… — Но учти, что мое радушие заканчивается именно на том моменте, когда ты скажешь, что мне придется спать на полу или этом недоразумении, которое кто-то назвал диваном. — Он кивнул в сторону названного предмета и усмехнулся.

— Я не стану спать с тобой… в одной постели! — заявила я, задрав подбородок и смерив Раэля испепеляющим взглядом. Жаль, что в пепел мужчина превратился только в моем воображении.

— У тебя есть время подумать, — пожал плечами Раэль. — Скоро вернусь, с бульоном для нашего пациента и каким-нибудь платьем для тебя.

— Платьем? — тупо переспросила, и мужчина в ответ на это красноречиво скользнул взглядом по моей фигуре.

И только после этого до меня дошло, почему Раэль на протяжении всего разговора зависал, поглядывая то на мои плечи, то на мои ноги. Опустив голову вниз, я с ужасом рассматривала длинную мужскую рубашку, что была на мне. Широкую шелковую рубашку, полы которой едва прикрывали бедра. Верхние пуговицы были расстегнуты, оголив ключицы и плечи.

Я настолько погрузилась в спор с этим нахалом, что не обратила внимание на то, что все это время расхаживала перед ним полуголой!

Пыхтя от негодования, сорвала с кровати покрывало и завернулась в него чуть ли не с головой. А потом открыла рот, чтобы объяснить Раэлю, что его поведение — верх неприличия, но мужчина уже покинул комнату.

Не-на-ви-жу!

***

— Что ты наплела той служанке? — спросил несносный герцог, вернувшись спустя час. В одной руке он держал плошку с бульоном, в другой — ведро с водой, а на сгибе локтя висело что-то серое, бесформенное, но, к моему счастью, смахивающее на приличное платье.

— Какой служанке? — я забрала у него наряд и отошла к старому, потрепанному временем шкафу. Чтобы скрыться от слишком любопытных серых глаз, пришлось распахнуть его дверцы, развесить покрывало и быстро шмыгнуть за импровизированную ширму.

— Можно подумать, я там чего-то не видел! — фыркнул Раэль. Я выглянула из своего укрытия:

— Это в каком смысле?!

Раэль как-то смутился и отвел взгляд в сторону.

— В том смысле, что у меня имеется опыт с девушками. Так что секреты женского тела…

— Избавь меня от этих подробностей! — воскликнула я, чувствуя, как щеки начинают гореть от прилившей крови. — Так о какой служанке идет речь?

— Кажется, ее зовут Мерита. Стоило мне заикнуться, что требуется платье для тебя, и бедная девушка чуть сознание не потеряла. Да открывай же ты рот, Золотце! — чертыхнулся Раэль. Послышался стук ложки о край миски. — Дара, он не хочет есть бульон!

Дернув покрывало, я вышла в центр комнаты в сером платье прислуги. Фигуры у нас с Меритой были похожи, поэтому сидела замена мужской рубашки на мне весьма неплохо. Во всяком случае, я больше не чувствовала себя голой.

Раэль посмотрел на меня и поморщился, а в серых глазах на мгновение промелькнуло разочарование. Выкуси, дорогой герцог! Я не публичная девка, чтобы расхаживать перед тобой полуголой!

— Не заливай ему бульон насильно. Нужно для начала объяснить, что от него требуется, — менторским тоном заявила я. Подошла к кровати, присела на краешек и погладила грустного дракончика. — Золотце, малыш, бульон очень полезен при простуде. Съешь немного, а потом я приготовлю тебе молоко с медом, хочешь?

Судя по взгляду Золотца, про молоко я сказала зря. Дракончик заворочался, открыл пасть, захлопнул ее и заворчал.

— Молодец. Теперь он на правах капризного больного будет требовать сладкое молоко, а не бульон, — рассмеялся Раэль. Я смерила его недовольным взглядом, зачерпнула немного золотистого бульона и поднесла ложку к Золотцу.

Клянусь духами, этот малыш весьма по-человечески поджал губы!

— Золотце, хотя бы пару ложек, — взмолилась я. — Пожалуйста, давай не будем тратить время, мне еще искать нормальные способы лечения… драконов.

— Ты хотела сказать «ящериц», да? — шепнул мне на ухо Раэль, обдав шею горячим дыханием. Я вздрогнула, от неожиданности ткнула ложкой в нос Золотцу, тот обиженно заверещал и… чихнул.

Узкий язычок пламени устремился в мою сторону, лизнул ворот платья и обязательно зацепил бы и волосы, которые я наспех собрала в свободную косу и перекинула через плечо.

Но меня спас виновник случившегося.

Все же, в скорости реакции бывшему телохранителю принца и нынешнему северному герцогу не было равных.

Всего секунда — и я сижу на кровати, отплевываясь от бульона, который на меня выплеснул Раэль.

— Спа… Спасибо, — выдавила я и с грустью посмотрела на свое платье. Эх, хороший был бульон, наваристый, со свежей зеленью…

Раэль захохотал. Ему тонким посвистыванием вторил Золотце. Такого моя нервная система уже не смогла вытерпеть, поэтому я встала и направилась прочь из комнаты.

— Ты куда? — все еще посмеиваясь, поинтересовался мужчина.

— Пойду воспользуюсь плодами своих россказней о ведьминском даре и стребую с Мериты новое платье, — буркнула в ответ, потянувшись к дверной ручке.

— Сказала бедной девушке, что ты ведьма?

— Пусть лучше жители замка считают меня сумасшедшей ведьмой, чем твоей любовницей, — гордо ответила я, не оборачиваясь.

— Моей любовнице не пришлось бы бежать в поисках новой одежды. Это так, к слову. Все мои рубашки в ее распоряжении.

— Обязательно сообщи об этом потенциальной любовнице, — ядовито процедила я сквозь зубы.

— Так я и сообщаю, — прилетело мне вслед до того, как дверь комнаты захлопнулась, отрезая меня от веселившегося мужчины.

НЕ-НА-ВИ-ЖУ!

Глава двенадцатая


Я смогла взять себя в руки. Удивительно, но когда я переступила порог кухни, мне даже не хотелось никого убивать. Да, в горле до сих пор першило, да, мокрое платье противно липло к телу, а пахло от меня, как от котелка с супом, но я хотя бы вернула себе ясность рассудка.

В конце концов, я ничего не обещала этому негодяю. Он явно чувствует себя сносно, рана заживает, следовательно, мне нужно лишь дождаться выздоровления Золотца, а потом можно удрать. Найду себе другое убежище.

На кухне кроме Мериты меня встретили еще две кухарки. Они с опаской посмотрели на меня и сразу же низко опустили головы, продолжив заниматься своими делами. Правда, от меня не ускользнула их попытка незаметно нарисовать в воздухе несколько символов, которые в народе часто использовались для отпугивания нечистой силы.

— Мерита, мне нужно твоя помощь, — громко окликнула я девушку, что попыталась спрятатать за мешком с овощами.

— Да, госпожа? — настороженно откликнулась служанка.

— Во-первых, мне опять нужно платье, — указала я на мокрое пятно, украшавшее мою грудь. — Случилась некоторая неприятность.

— Хо-хорошо, — кивнула девушка. — Что-то еще?

— Да. Стакан теплого молока, в него добавить кусочек сливочного масла и пару ложек меда. Или малинового варенья.

Мерита кивнула и схватила кувшин, стремясь как можно быстрее выполнить мое распоряжение.

— Подожди, — ухватила я ее за рукав, — сначала платье.

Спустя десять минут я стояла в комнатушке служанки в чистой одежде. Мне удалось даже пригладить растрепанную косу, заплетя ее потуже.

— Мерита, где мне найти управляющего?

— Господина Касли? Он в это время в библиотеке, занимается делами поместья.

— Отлично, проводи меня к нему, пожалуйста.

Йозеф Касли действительно был в библиотеке. Когда я вошла внутрь и подошла к огромному столу, заваленному бумагами, старик снял пенсне и с опаской посмотрел на меня.

— Добрый день, — поспешила я улыбнуться управляющему.

— Здравствуйте, госпожа Люмьер. Как вы себя чувствуете?

— Спасибо, весьма неплохо.

— Это чудо, что его светлость…

— Господин Касли, скажите, моя комната действительно сильно пострадала? — не стала я терять времени на оды Раэлю. Не дождется. Уж точно не после его вульгарных слов (предложений?) в мой адрес.

— Мебель и стены почти полностью сгорели.

— А сколько потребуется на ремонт?

Управляющий нахмурился:

— Две недели, если не больше. Там все залито водой, а на севере, тем более зимой, просушить стены…

— Ладно, тогда где я могу остановиться? Есть комната, пригодная для проживания?

Старик откинулся на спинку стула и сложил руки на груди:

— Госпожа Люмьер, поймите, мы весьма в затруднительном положении. Предыдущий герцог абсолютно не занимался делами поместья, а нынешний — год игнорировал свои обязанности. Многие комнаты давно не использовались, большая часть мебели продана, а денег на ремонт и покупку материалов попросту нет. Что говорить, если водопровод работает только на кухне и в ванной герцога!

Я вздрогнула. Последняя новость словно забила решающий гвоздь в крышку моего гроба. Это мне с Раэлем еще и ванную комнату делить?

— Дело в том, господин Касли, что я не могу проживать в одних покоях с герцогом. Это слишком…

— Компрометирует вас? — кивнул мой собеседник. — Да, я понимаю. Могу предложить вам покои герцогини. Они смежные с комнатой его светлости…

— То есть у них общая дверь? — уточнила я.

— Общая ванная. Из нее вы можете пройти к герцогу.

— А засовы там есть?

Касли усмехнулся и подмигнул мне:

— Поставим. Уж на засовы древесину я в состоянии найти. Подождете пару часов? Я отправлю мастера и служанок все подготовить.