– Я не принимала в расчет, что Джаред подумает обо мне, а только то, что он почувствует себя униженным в глазах людей, – призналась Коринн. Ее глаза были полны тревоги.
– Тебя это обеспокоило, да?
Коринн упрямо вздернула подбородок.
– С какой стати? Мы с ним больше никогда не увидимся, поэтому его мнение для меня не важно. Я знаю правду о себе, и это единственное, что имеет значение.
– Тогда почему ты вышла из себя? – спросила Флоренс, пристально глядя ей в глаза.
Коринн покусала губы.
– Наверное, потому, что я испытала боль от его злости. А еще я была удивлена. У него нет права осуждать меня после всего, что он сделал. Я всего лишь поквиталась с ним. Именно он все начал. Он использовал меня, чтобы отомстить, а потом бросил и обставил это таким образом, чтобы я еще стыдилась того, что брошена. Но этот мерзавец недооценил меня, если решил, что я дам ему сбежать просто так!
– Кори, не выходи из себя, – остановила ее Флоренс. – Если не умеришь темперамент, то разбудишь Майкла.
– О, Джаред меня так злит! – раздраженно заявила она. – Представляешь, набрался наглости потребовать, чтобы я со всем здесь покончила и уехала. Он даже не попросил. Потребовал! Ни единого слова сожаления о том, что он сделал. Ни единого слова извинения. Только критиковал меня за то, что делаю я… Вернее, за то, что, как он думает, я делаю.
– Надеюсь, ты сказала ему, что уедешь, – вставила Флоренс.
– Нет! – отрезала она. – Я не дам ему испытать удовлетворение. Я сказала ему, что мне тут нравится.
– Кори, уходя – уходи.
– Я понимаю, – глухо ответила Коринн. – Я уже решила уехать. Сегодня рассчитаюсь за отель и заберу деньги из банка. Я слишком разозлилась, чтобы сказать об этом Джареду. Пусть подергается еще немного, пока мы будем дожидаться нужного корабля.
– Слава богу, наконец-то ты заговорила разумно! – воскликнула Флоренс.
Коринн улыбнулась.
– Помимо того, что мне надоела эта афера, я просто уже не могу притворяться, – нехотя призналась она. – Несколько раз я случайно столкнулась с теми мужчинами, которых водила с собой в номер. Они теперь настаивают на том, чтобы я выполнила свои обещания. И от них невозможно отделаться.
– Одному богу известно, насколько это опасно, – забеспокоилась Флоренс. – Чего доброго, натолкнешься на какого-нибудь пылкого жеребца, который не захочет ждать. Что тогда будешь делать, моя дорогая?
– Звать на помощь, чего же еще, – засмеялась Коринн, потом добавила: – Меня это никогда не беспокоило, Флоренс. Все проходило гладко. Я знакомилась с каким-нибудь джентльменом в вестибюле отеля, потом вела к себе в номер, там напаивала вином, избегая его авансов, а затем выпроваживала с извинениями. И всегда давала понять, что свое неземное наслаждение он получит в следующий раз. Все было очень просто. Каждый уходил от меня с улыбкой на лице, полной предвкушения, и все, кто видел его выходящим из моего номера, решали, что он уже получил то, что хотел. Мужчины остаются мужчинами, никто из них не признается в неудаче и не скажет никому, что получил от ворот поворот.
– Верно, мужчины остаются мужчинами. Это тебе повезло, что все так получилось, – мрачно заметила Флоренс.
– Да, повезло, – самоуверенно согласилась Коринн. – Сейчас я могу вернуться домой. Очень надеюсь, что сумею избежать встречи со всеми этими мужчинами, когда буду выписываться из отеля. Мне совершенно ни к чему вдаваться в объяснения, почему я не захотела встретиться с ними в другой раз.
– Мне поехать с тобой?
– Нет, ты присмотришь за Майклом. Не нужно, чтобы кто-нибудь его увидел. Он стал так походить на своего отца, что я боюсь, как бы кому-нибудь в голову не пришла ненужная мысль на этот счет, и не возникли слухи о том, что у Джареда есть сын. Если встречи с так называемыми любовниками избежать не удастся, тогда буду надеяться, что простых извинений окажется достаточно.
– По крайней мере, возьми хоть Рассела с собой, – предложила Флоренс. – Тогда не будет никаких проблем.
– Рассел довезет меня до отеля, а потом пусть съездит в порт, узнает насчет корабля. Сейчас, когда я надумала уехать, нужно организовать все быстро. До отплытия я спрячусь здесь. И больше никаких встреч с Джаредом! Одной вполне хватило.
Флоренс внимательно вгляделась в нее.
– Он тебя пугает, да?
– Когда в ярости, да, – нехотя призналась Коринн. – Но только потому, что он дьявольски непредсказуем.
Флоренс прекрасно поняла, что она имела в виду.
– Ты недооценивала его раньше. Надо было вспомнить об этом до того, как отправиться сюда. Чтобы не платить за прошлые ошибки.
Коринн задумалась. Неужели у нее есть причина бояться Джареда? Тогда ей оставалось лишь молиться о том, чтобы ярость этого человека не проснулась до той минуты, когда их корабль отойдет от причала.
Молодой слуга-гавайец в яркой рубашке с растительным орнаментом и в широких белых брюках подозвал стоявший неподалеку экипаж и загрузил в него немногочисленный багаж Коринн. Он пытался застенчиво не смотреть в сторону красивой леди, которая в нетерпении топала ножкой. Слуга знал, кто она такая – притча во языцех всего отеля. Но юноша не верил и половине того, что о ней говорили. О ней, которая с улыбкой благодарила его всякий раз, когда он ей помогал.
Теперь он знал и ее мужа, который сегодня утром заявился в отель. Так что ему было понятно, почему эта красивая белая леди перестала улыбаться, почему ее темно-зеленые глаза мечут молнии. Надо же было именно ему оказаться в вестибюле как раз тогда, когда администратор отеля приказал вынести ее багаж! Юноша почему-то чувствовал себя ответственным за гнев, который владел ею.
Напряженно выпрямившись, Коринн села на самый краешек сиденья закрытого экипажа, время от времени сжимая руки в кулаки. Ей только что нанесли сокрушительный удар.
Приехав в отель, она прошла через богато отделанный вестибюль, из-за начавшегося дождя заполненный множеством людей. Возникшая вдруг суета удивила ее – дамы шарахнулись от нее в разные стороны, словно от заразной, а мужчины пытались перехватить ее взгляд. Она уже направилась в свой номер, чтобы уложить вещи, которые держала здесь, как администратор преградил ей путь.
Коринн не успела распорядиться, чтобы ей подготовили счет, потому что администратор тихим голосом уведомил ее о том, что она больше не может занимать номер, в котором остановилась. С каждым его словом в ней росло удивление, зеленые глаза открывались все шире. Он объяснил, что багаж уже упакован и ждет ее, что ее счет полностью оплачен и что она больше не является желанной гостьей в «Роял-Монарк».
– И в чем причина? – резко спросила Коринн, с вызовом ожидая, что трусливый маленький человечек скажет, что все произошло по причине ее скандального поведения.
Однако меньше всего она ожидала услышать то, что он сказал ей в ответ:
– Ваш муж пообещал свернуть мне голову, если я позволю вам остаться здесь еще на один день.
Коринн невидящими глазами глядела в окно кареты, за которым лил дождь, ветер раскачивал пальмы вдоль улицы с замысловато выстроенными домами. В другой раз она с удовольствием оценила бы цветовое богатство вокруг, и то, что при каждом доме имелся свой собственный сад, и то, что цветы и растения обрамляли дома и подъездные дорожки. Ей понравились бы и укрытые зеленью веранды, и то, как с крыш свисали вьюнки и плющ. И все это буйство красок. Но сейчас Коринн не видела ничего.
Она даже не сообразила, что они добрались до центра Гонолулу, пока экипаж не остановился перед банком – местом, куда она приказала кучеру отвезти себя.
Занятая своими мыслями, Коринн не заметила, как удивился ее появлению банковский клерк, когда она протянула ему свою банковскую книжку и попросила выдать ей деньги.
– Тут, должно быть, какая-то ошибка, миссис Буркетт.
Клерк, средних лет, в очках с золотой оправой теперь полностью завладел ее вниманием. Он назвал ее миссис Буркетт. Откуда он узнал, что она замужем? Когда она открывала счет, то назвалась мисс Коринн Буркетт.
– Какая ошибка? – спросила Коринн с растущей тревогой. – Я пришла забрать свои деньги.
Удивление клерка превратилось в испуг.
– Но у нас больше нет ваших денег, миссис Буркетт. Они были сняты со счета сегодня утром.
– Кем? – потребовала она ответа, хотя все было понятно и так.
– Как кем? Мистером Буркеттом, конечно, – объяснил клерк.
Коринн постаралась взять себя в руки. Трясущимся пальцем она ткнула в банковскую книжку.
– Вы тут видите его имя рядом с моим? Как вы посмели выдать мои деньги ему?
– Но ведь он ваш муж, – промямлил клерк.
– Откуда вам это известно?
Бедняга начал покрываться потом.
– У меня не возникло причин сомневаться в его словах. Здесь у нас мистер Буркетт хорошо известен. Это наш конкурент. Они с дядей владеют банком «Сберегательная и кредитная компания» на Четвертой улице.
– Мне наплевать, чем он владеет! – взорвалась Коринн. Ей теперь было все равно, что она привлекает к себе внимание публики. – Вы не имели права выдавать ему мои деньги!
– Если он не ваш муж, тогда мы действительно совершили ошибку и уверяю вас, тут будет задействована сила закона. Но если мистер Буркетт ваш супруг, тогда ваши деньги и его тоже, и у него имелось право забрать их.
Резко развернувшись, Коринн пулей вылетела из банка.
– Отвези меня в Вайкики, и быстрее! – заорала она на кучера-гавайца.
– В отель, откуда мы приехали?
– Нет! В отель, который строят на берегу. Знаешь, где это?
– Конечно, леди, – улыбнулся кучер. – У меня там кузен работает. Говорит, там еще много работы. Потребуется немало времени, чтобы ее закончить.
Пропустив замечание кучера мимо ушей, Коринн заскочила в экипаж, который двинулся назад в Вайкики. Остов здания, стоявший позади «Роял-Монарк», из которого ее выгнали, как раз был новым строящимся отелем. Когда ее экипаж остановился перед стройкой, полдень уже давно миновал. Дождь прекратился, вышло солнце. На земле осталось множество свидетельств прошедшего ненастья. Утопая в сыром песке, Коринн двинулась к стройке.