Райский уголок — страница 24 из 84

Дверь открылась, и Салли тихонько проскользнула в комнату.

— Он идет, — шепнула она Фионе, а затем обратилась к Рейчел: — Ну, как самочувствие?

Голова Рейчел откинулась назад.

— Кто? Кто идет? Отец?

— Нет-нет — Джеймс, — сказала Салли успокаивающе. — Но Бен спрашивал о тебе, Тоби и Дафни ушли полчаса назад. Все расходятся.

— Скажи ему… — начала Рейчел и запнулась; мысли ее все еще путались.

— Скажи ему, что она встретила старого друга, — быстро нашлась Фиона, — и пошла с ним немного выпить.

Рейчел поморщилась.

— Ну тогда скажи ему… Рейчел, что бы ты хотела сказать?

Рейчел пожала плечами.

— Скажи ему… скажи, что я пошла праздновать то, что Тоби женился не на мне, — слабая улыбка показалась на ее губах. — Он поверит в это. Скажи ему, что я возвращаюсь в свою квартиру. Я найду его через день или два. — От такого умственного усилия ее голова бессильно склонилась вперед.

— Правильно, — согласилась Салли и повернулась к Фионе. — Ты справишься одна?

Фиона, кивнув, легонько, прижалась губами к ее уху:

— Иди. Постарайся сбить Бена со следа. Скажи Джеймсу, мы выйдем через минуту-другую.

Пятнадцать минут спустя, на полпути через темную, занесенную снегом автостоянку, колени Рейчел подогнулись, и она, несмотря на то, что Джеймс поддерживал ее за руку, едва не рухнула на землю. Пыхтя и отдуваясь, он почти тащил ее на руках.

— Главное — довести ее до машины, — невозмутимо говорила Фиона.

— Но, Фи, мы не можем бросить ее одну в квартире, пока она в таком состоянии!

Фиона осторожно поправила голову Рейчел на его плече.

— Мы возьмем ее с собой. В Брекон.


Дафни Андерскор-Смит смотрела из окна вагона на летящий снег, который, словно ослепительный, ошеломляющий, растекающийся во все стороны белый занавес, закрывал всю перспективу. Это был изматывающий день. И возбуждающий. Она посмотрела на Тоби, сидящего напротив. Словно почувствовав это, он поймал ее взгляд и улыбнулся. Слегка смутившись, она улыбнулась в ответ.

Во время посадки в поезд на вокзале «Виктория» они уже успели обменяться мнениями по поводу сегодняшнего дня — словно старые знакомые, которым приятно посплетничать насчет только что закончившейся долгожданной вечеринки. Потом они ехали в приятном, хотя и случайно возникшем молчании, одни в пустом вагоне первого класса. Дафни подозревала, что отец зарезервировал все полдюжины мест.

Мягкое, однообразное и ритмичное постукивание колес вместе с плавным покачиванием убаюкивало. Ей хотелось сбросить сапоги и положить ноги на ближайшее сиденье, но она никак не могла решиться сделать это. Тоби, изящный и предупредительный, выглядел свежим и бодрым, как и в течение всего дня. Сейчас он опять смотрел в окно. Дафни украдкой взглянула на него. Странно, если не сказать невероятно, что этот все еще почти чужой человек уже имеет такое влияние на ее жизнь. Одобрит ли он, если она сбросит сапоги и положит ноги на сиденье? Дафни не была уверена. Все-таки она очень мало знала о нем. С тех пор, как Тоби появился у Андерскоров несколько месяцев назад, он гораздо больше времени провел с ее отцом, чем с ней. Не то чтобы это удивляло или расстраивало ее. Дафни с самого начала понимала, на чем основывается их брак. А сейчас они были мужем и женой, отправившимися в свадебное путешествие в Брайтон. Маленький червячок сомнения ожил и зашевелился под ложечкой. Дафни откашлялась — неизвестно почему, у нее пересохло в горле.

Тоби взглянул на нее и улыбнулся:

— Уже скоро.

Дафни ни на минуту не усомнилась, что он не собирался вкладывать в эти слова какой-то скрытый смысл. Она также была уверена, что Тоби не способен прочесть ее мысли, и тем не менее почувствовала прилив крови к своему лицу. Кивнув, она взяла журнал, который Тоби купил для нее на вокзале. С ленивым видом Дафни листала его глянцевые страницы, глаза ее были полуприкрыты. Смысл прочитанного ускользал он нее, как если бы текст был на арабском языке. К своему неудовольствию она ощутила нечто, весьма похожее на панику. Сердце гулко стучало. Она знала, что ее лицо покраснело и покрылось пятнами.

Как жаль, что нельзя вернуться на неделю назад. Почему еще тогда она не сказала Тоби, что не хочет, не желает этого медового месяца? Почему она позволила этому глупому плану осуществиться? И, кроме всего прочего, зачем, ну зачем же она купила эту идиотскую ночную рубашку? В магазине та выглядела великолепно, «восхитительно», как сказала продавщица. Ночная рубашка для медового месяца. Какая глупость! Покупка приданого превратилась в настоящий кошмар. Ночная рубашка, думала она с кислой миной, стала логическим завершением. Натуральный цвет перечной мяты! Как только могло такое прийти ей в голову?

Поезд покачивался из стороны в сторону, словно мчался по извилистой дороге. Дафни, закрыв журнал, опять посмотрела в темноту. Снег почти прекратился, в стекле она видела свое отражение: длинное некрасивое лицо, выступающие вперед зубы, модная шляпка, следящая на завитых волосах, словно ворона на неаккуратно подстриженном кусте. Она поспешно отвела взгляд, уставившись на свои руки в перчатках, лежащие на коленях. Было бы гораздо лучше, если бы они сразу направились в дом, который купили в Бэйсватере, где она провела последний месяц, украшая его и приводя в порядок. Это был отцовский подарок к свадьбе. Но в подобных вещах должны быть соблюдены все условности, поэтому ей придется провести неделю в продуваемом ветрами Брайтоне.

Немного восстановив душевное равновесие, она даже улыбнулась — правда, немного натянуто — при воспоминании о язвительном комментарии тети Клары: «Ехать в такую погоду? Не понимаю, что ты собираешься там делать!» Так думала не одна тетя Клара. Сама невеста не очень-то представляла, зачем они едут и что «собираются там делать». Эта мысль становилась все более и более навязчивой по мере приближения заветной недели. Она, краснея, даже заказала в библиотеке книгу, которая могла бы просветить ее, но том, извлеченный с верхней полки секции книг по биологии библиотекаршей с каменным лицом, не принес никаких результатов, кроме еще большего смущения. Содержание его неожиданно оказалось каким-то смешным и убийственно пошлым. Не оставалось никаких сомнений, что, воспитанная тремя незамужними тетушками, Дафни имела огромный пробел в своем образовании.

Вспомнив о свихнутых тетушках, она обнаружила, что смотрит на модный красивый чемодан из свиной кожи, который покачивался в сетке багажной полки над головой Тоби.


Дафни переодевалась в спальне для церемонии бракосочетания, когда раздался стук в дверь, предвещая появление тети Клары — всегдашней представительницы всех трех тетушек. Старушка, прямая как скипетр и худощавая, как гончая, одобрительно осмотрела ее синее бархатное пальто и соответствующую шляпку, поправила у шляпки уголок, оглядела новые мягкие кожаные перчатки и сумочку, пробормотав про себя что-то одобрительное насчет того, что ее всегдашняя забота о Дафни достойным образом проявилась в столь значительном случае. Затем она хлопнула по туалетному столику длинньм коричневым конвертом.

— Подарок для тебя.

— Но, тетя Клара, вы уже купили нам прекрасный сервиз!

— То было для вас. А это лично для тебя. Акции.

— Какие акции?

— Подумай головой, детка, — с досадой проговорила тетушка. — Акции Андерскоров, какие же еще?

Дафни потребовалось какое-то время на осмысление услышанного. Затем она спросила:

— Ты хочешь сказать — твои акции?

— Конечно, Некоторые из них принадлежали твоей матери. Теперь они только твои. А потом я — нет, все мы — подумали: а почему не весь пакет? — Глаза старушки проницательно блеснули. Нет, недаром эти старые девы наблюдали за ней и принимали участие в ее судьбе все эти двадцать пять лет.

— Но я не совсем понимаю — разве это не является нарушением? Ведь отец имеет приоритетное право покупателя при продаже акций.

— Мы не продаем их. Мы их тебе отдаем. — Старушка слегка вздернула подбородок. — Лично тебе, вот и все. Это совершенно законно и не подлежит компетенции совета директоров. Я проверила. — Она быстренько клюнула Дафни в щечку, поднявшись при этом на цыпочки. — Вот и хорошо. А теперь, думаю, этот мальчишка уже ждет тебя. Иди.

Не имея времени на раздумья, Дафни взяла конверт и положила его в чемодан. И только когда она уже сидела в купе, покачиваясь в такт движению поезда и раздумывая о перипетиях сегодняшнего дня, до нее дошло все значение подарка.


— Вот и приехали.

Поезд замедлил движение и с шипением и визгом вырывающегося пара подошел к платформе. Тоби, поднявшись, потянулся к чемоданам и легко снял их с полки. Он вежливо открыл перед ней дверь и помог спуститься с подножки. Холодная платформа была окутана паром, мелкие хлопья снега медленно плыли в туманном жидком свете. Тоби поднял руку, подзывая носильщика.

— Мы возьмем такси до Гранда. Это недалеко, но идти пешком слишком холодно, тем более с багажом.

В отеле было тепло и полным-полно света. В фойе ей бросились в глаза плавно изгибающиеся лестницы и большие подсвечники; там было очень оживленно. В отдалении оркестр играл какую-то танцевальную мелодию.

— Мистер и миссис Смит? Конечно, сэр. Пожалуйста, идите за мной.

Они пошли за приятным, щеголевато одетым молодым человеком вверх по лестнице, невнятно отвечая на его вопросы о погоде и прошедшем путешествии, и остановилисъ чуть в отдалении от широкой панельной двери, пока он церемонно открывал ее.

— Я уверен, вы получите удовольствие от пребывания у нас. Ваш багаж будет доставлен через минуту.

Он вышел с улыбкой на лице. Как ей показалось, понимающая улыбка. Хотя, возможно — учитывая сверхнапряженное состояние, в котором находилась Дафни, — ей это только показалось.

Тоби положил шляпу и перчатки на покрытый стеклом столик, на котором уже стояли огромный букет из оранжерейных цветов и ведерко со льдом и виднеющейся из него бутылкой шампанского. Просторная комната была прекрасно обставлена. Украшенные узором двойные двери, словно специально гостеприимно приоткрытые, вели в спальню. В приоткрывшемся пространстве Дафни бросилась в глаза самая огромная кровать, какую она видела когда-либо в своей жизни. Тоби удовлетворенно кивнул.