В отличие от Павла и Мэрилин, державшихся настороже, Анджела чувствовала себя куда вольготнее. Боясь остаться одна в чужом и незнакомом мире, модель с яростью кошки, у которой отбирают котят, встала на защиту Вована, когда его хотели эвакуировать в тыл, и добилась, чтобы его оставили здесь (она не знала, что решающую роль в этом сыграла не её отвага, а распоряжение Пронина, приказавшего задержать всех четверых на Ямайке). Певица приободрилась, но главное – она обрела в госпитале обширную аудиторию благодарных слушателей, заворожено внимавших феерическим рассказам Анджелы о её нелёгкой судьбе. И «модель певицы» оттянулась по полной, живописуя своё вымышленное прошлое.
Если верить её рассказам, исполненным Анджелой в режиме шоу одного актера – с придыханием, с дрожью в голосе и даже со слезами, – её мать, «актриса императорских театров», ещё в царские времена выступала с гастролями в Париже, где её настиг бурный роман с неким знатным французом. Плодом этого романа стала очаровательная девочка, названная Анжеликой, но затем бессовестный французишка бросил мать и дитя на произвол судьбы. Чтобы вырастить дочь, соблазнённой и покинутой актрисе пришлось податься в куртизанки – вернуться домой через Европу, охваченную пламенем Первой Мировой войны, она не могла, – и стоически нести этот тяжкий крест. Девочка выросла, но – увы! – наступила на те же грабли, что и её маман: юную Анжелику соблазнил какой-то хлыщ, прикинувшийся наследником пиратских сокровищ Ямайки. Так она оказалась на этом острове, где обманщик подло её бросил, исчезнув в неизвестном направлении. Бедной девушке пришлось пройти через массу лишений и унижений (повествуя об этом, Анджела горестно опускала глаза) – она пела в портовых кабачках Кингстона, где всяк норовил её обидеть.
И обижали: как-то раз дело дошло до того, что толпа пьяных негров вознамерилась изнасиловать певицу прямо на сцене. И они бы таки осуществили свои гнусные намерения, если бы не мужественный рыцарь (с этими словами Анджела многозначительно переводила взгляд на Вована), раскидавший подонков и на руках унёсший спасённую красавицу под сень джунглей, где ночные птицы пели им песню любви. Рыцарь стал продюсером певицы и одновременно её телохранителем, и всё бы ничего, но потом началась война, и эти ужасные янки посадили обоих в тюрьму, откуда их вызволили храбрые русские солдаты.
Душещипательные истории Анджелы изобиловали подробностями, вгонявшими её слушателей в шок – медсёстры и раненые понятия не имели, что такое Евровидение, клёвый пиар и он-лайн интервью, о которых упоминала увлёкшаяся рассказчица. И она не видела, как за её спиной медсёстры, знавшие о её контузии, с жалостью крутили пальцами у виска, и не знала, что к ней уже прилипло прозвище «Анька-блаженная». Однако Анджелу всё-таки слушали, как слушают красивые сказки, и ей этого было достаточно.
Вован поправлялся на удивление быстро («На мне всё заживает как на собаке» – не без гордости пояснил он Павлу). Сыграло свою роль и то, что пуля из «томми-гана» только вырвала ему клок мяса, не повредив кость, а череп бывшего братка выдержал удар кирпича, оставшись непроломленным. Но Вован оказался ещё и достаточно хитёр: перед офицером-особистом, говорившим с ним в госпитале, он изобразил чуть ли не умирающего, с трудом понимавшего, о чём его спрашивают, и не способного отвечать на вопросы. Его оставили в покое (пока), а он, лёжа с закрытыми глазами, внимательно слушал рассказы Анджелы и, как потом выяснилось, конструировал свою собственную легенду.
Биографию себе он выбрал соответствующую своим склонностям и кучерявому жизненному опыту: беспризорник, потерявший родителей в лихолетье гражданской войны, голодавший, замерзавший, путавшийся с ворами и в конце концов пробравшийся тайком на иноземный пароход и уплывший на нём в поисках лучшей доли.
Демонстрируя постепенное выздоровление и частичное возвращение памяти, Вован понемногу начал общаться с соседями и на вопрос «А чем ты тут, на Ямайке, занимался?» отвечал так: «Шпану местную держал в кулаке – атаманом у них был. Избавляли карманы буржуев от денежных излишков – экспроприировали экспроприаторов. Потом Анку встретил – пересеклись наши стёжки-дорожки». И его история находила понимание: он даже сошёлся накоротке с Фёдором Резуновым, раненым солдатом-десантником, бывшим беспризорником с полууголовным прошлым (от превращения в полноценного уголовника Фёдора спас Антон Семёнович Макаренко), с лёгкой руки которого к бывшему афганцу приклеилось прозвище «Вовка-жиган». Они подолгу разговаривали, и бизнесмен из России начала двадцать первого века расспрашивал Резунова об альтернативной Народной России середины двадцатого века, не боясь попасть впросак – ведь по легенде он не был в этой России четверть века и ничего о ней не знал.
Шли дни, а на Ямайке и вокруг неё продолжались ожесточённые бои.
– Ну, докладай, капитан, – произнёс подполковник Мазуров, комиссар 17-й бригады морской пехоты. – Что у нас плохого, а?
По своему хитрому статусу бригадный комиссар прежде всего отвечал за политико-моральное состояние бойцов и командиров: кто чем дышит, кто о чём говорит (а желательно – и о чём думает). Ну и, конечно, комиссар отвечал за недопущение разного рода поступков, несовместимых с высоким званием народоармейца. С этим в семнадцатой десантной всё было нормально – расправ с пленными и грабежей местного населения отмечено не было, а что касается насилий над женщинами, то воинам армии-освободительницы такой экстрим не требовался: чернокожие красотки сами пробирались по ночам в солдатские блиндажи и палатки, и вовсе не для того, чтобы резать глотки спящим бойцам, а чтобы дарить им свою пылкую африканскую страсть в обмен на хлеб и тушёнку. Однако комиссар – око правящей партии – был ещё и куратором особого отдела бригады, и капитан Пронин обязан был время от времени кое о чём ему докладывать. И он сообщил подполковнику Мазурову о людях, извлечённых из-под развалин здания, где размещалась американская контрразведка.
– Проверка, произведённая в пределах моих возможностей, – доложил капитан, – не выявила связи этих людей с американской разведкой. В частности, – он зашуршал бумагой, – на мой запрос англичане ответили так: «Капитан Кленчарли, командир роты «коммандос» волонтёрской дивизии «Роберт Клайв», подтвердил, что на Ямайке у него была кузина по имени Марион, но связь с ней потеряна после начала войны. Капитан Кленчарли рад будет (как только позволит боевая обстановка) встретиться со своей потерянной родственницей, тем более что он ни разу в жизни её не видел, но подтвердить её личность он не сможет по упомянутой причине». То есть англичанка-то была, но она это или нет – неизвестно.
– Хм-м-м… – глубокомысленно изрёк комиссар.
– Но вообще-то все они очень странные, спасённые эти, – продолжал капитан Пронин. – В разговорах, как мне докладывали, они несут порой какую-то чушь несусветную, путают общеизвестные события и даты, имена политических деятелей и даже названия государств. Агенты так себя не ведут – скорее всего, это последствия сильной контузии, которую, по заключению врачей, получили все четверо. Вот, – он извлёк из планшета другую бумагу. – Так… Сотрясение мозга, частичная амнезия, признаки умственного расстройства. И всё-таки есть вероятность того, что они американские шпионы: этого исключить нельзя.
– Так расстреляй их втихаря, – спокойно предложил подполковник, – и дело с концом. Нет человека – нет проблемы, спишем на случайную бомбу. А то они ещё сыпанут в котёл с кашей какой-нибудь отравы, что весь госпиталь понос проберёт.
Подобная идея уже приходила в светлую голову начальника особого отдела, но он не спешил претворять её в жизнь, имея на то веские причины. Во-первых, комбриг, полковник Ковун, взял к себе Павла переводчиком. Переводчиков, знакомых с американским сленгом, в бригаде остро не хватало, а личный толмач комбрига был убит американским снайпером при штурме Кингстона. «Это парень, – заявил комбриг, проверив Павла, – говорит по-английски лучше, чем я по-русски, и вообще: нравится он мне – на сына моего похож». А полковник Ковун норовом был крут (сказывалась горячая кровь его предков-запорожцев), и ссориться с ним капитану Пронину совсем не хотелось. Шила в мешке не утаишь, и если всплывёт, что к внезапному исчезновению спасённых причастен особый отдел… А во-вторых – фронтовики никогда не испытывали особой любви к секуристам всех мастей, а вот Анджела благодаря своей яркой внешности, «сказкам Шахерезады» и песенкам, никем ранее не слышанным, уже успела снискать популярность. На войне пули летают со всех сторон (могут прилететь и в спину) – капитан Пронин хотел стать майором Прониным (а там, глядишь, и полковником), а не остаться в братской могиле на Ямайке. Однако для подполковника Мазурова подобные доводы были неубедительными, и Пронин пусти в ход свой основной козырь.
– Вам, конечно, известен секретный циркуляр «О контуженных» от пятнадцатого мая сорок третьего года, товарищ подполковник? – спросил он вкрадчиво. – Согласно ему, все получившие серьёзную контузию с мозговым расстройством, подлежат отправке в Москву, в институт Бехтерева, где проводятся работы по изучению мозга: работы государственной важности, – последние слова Пронин подчеркнул. – И если мы их расстреляем, не имея на то достаточных оснований…
– Так отправь их в Москву! – раздражённо бросил бригадный комиссар, досадуя на свою оплошность. – Санитарные транспорты отходят чуть не каждый день.
– Инициатива наказуема, Сидор Матвеич, – ответил капитан (он мог позволить себе некоторую фамильярность, поскольку был достаточно давно знаком с Мазуровым). – А если там выяснится, что они всё-таки враги – что тогда? Кто недоглядел, кто не проявил должной бдительности? Ты да я, да мы с тобой. И светит нам тогда штрафной батальон на Аляске, а там холодно. А санитарный транспорт – его ведь и потопить могут, а ежели эти вроде как русские ценны для нашей науки