Ралли должно продолжаться — страница 18 из 41

– Ну и что же?

– Ну и то… – трех археологов казнили, причем ритуально, принеся в жертву тамошним богам. Остальные, естественно, дали деру оттуда. Вот такие вещи случаются в ученом мире.

– Да, дела… Значит, восемьдесят тысяч лет назад наши предки уже бусы из морских раковин носили? – поинтересовался Батяня, перейдя на более нейтральную тему.

– Восемьдесят две с половиной, – уточнил Богдан. – Ученые из Оксфорда так определили. Но мы занимаемся совсем другим. Разыскиваем следы пропавшего две тысячи лет назад древнеримского войска.

– А что случилось с воинами?

– Исчезли неизвестно куда вместе со всем обозом и прочими, так сказать, принадлежностями.

– Да, интересное, наверное, занятие – эта ваша археология…

– Ну, это как сказать… – протянул Богдан Федорчук. – Это ведь…

– Здесь талант нужно иметь! – перебил его оживившийся Алесь Бартошевич. – По учебникам раскопки вести не научишься. От хорошего наставника очень многое зависит. Правильно раскапывать археологические пласты – это скорее искусство, чем наука.

– Ясно! Это вроде живописи? Или скульптуры?

– Ну, не совсем так! – возразил Богдан. – Скорее это похоже на работу хирурга.

– Или п-патологоанатома! – добавил уже слегка захмелевший белорус. – Чуть влево, чуть вправо – загубил ценнейшую находку.

– Понятно, – сказал Катаев. – Работа ваша довольно тонкая.

– Ну а вы-то свою работу уже выполнили! – попытался продолжать шутить Алесь.

– Какую еще работу? – повернул к нему голову Богдан.

– Мне Андрей сказал – «ищем в Сахаре запасы алкоголя». Вот они, эти запасы, тут, – улыбаясь, Алесь показал на наполняющую посуду струю.

– Знаю я, зачем они сюда приехали, – с серьезным видом сказал Богдан. – Они здесь пропавших гонщиков ищут.

Археолог уже понял, что змееловы-то липовые. Все одновременно замолчали. Атмосфера за столом сразу изменилась.

– Стоп! Каких еще гонщиков? Почему? – Батяня продолжал сидеть на том же месте. Но невольно показалось, что он весь как-то сосредоточился и даже слегка приподнялся над столом.

– Мы нашли кусок футболки… «КамАЗ»… И по-английски сообщение, что их похитили. Их действительно похитили? Мы ничего не знали… У нас здесь даже радио нет! А гонщики точно пропали? – сообщил мгновенно протрезвевший Алесь. Богдан молчал, глядя на таинственных русских гостей, и только слегка кивал головой.

– Понятно. А что это за футболка? Можно нам на нее посмотреть? – спросил майор Лавров. Неожиданное известие привело его в состояние взведенной пружины.

«Неужели след?» – мелькнуло у него в голове.

– Ее увезла наша начальница, – развел руками Бартошевич. – Наверное, она поехала в город. Да, в город, куда же еще она могла поехать?

– Футболку кинули из крепости, – говорил Богдан. – Там, в городке возле гор, старинная крепость. Будто бы заброшенная.

– Из крепостной башни, – добавил Алесь. – Надеялись, видно, что мы им чем-нибудь поможем.

Переглянувшись, новые знакомые археологов одновременно поднялись из-за стола, даже не попробовав завершающего обед кофе по-арабски с кардамоном.

– В общем так, ребята, – сказал Андрей Лавров. – Большое спасибо вам за угощение, но нам уже пора. Так в какую сторону от вас этот городок? По-моему, он называется Аль-Бокерия?

– Уже уезжаете? Ах, да, понятно… – протянул Алесь. – Дела, дела…

– У нас к вам небольшая просьба, – сказал Лавров уже на ходу. – Не найдется у вас немного бензина? Заправить наш квадроцикл. Мы вам, конечно, заплатим – из командировочных.

– Ну, как можно? – возмутился Алесь. – О чем вы говорите? Денег у вас мы не возьмем. Вы – наши гости!

– Накормили, напоили – спасибо. За это не расплачиваемся, – внушительно проговорил Лавров. – Но бензин у вас бесплатно взять не можем. Что вы своей француженке скажете?

– Точно. Мадам наша женщина довольно экономная. Хотя вроде бы и миллионерша, – подтвердил Богдан.

– Так вам именно бензин нужен? – спросил Алесь. – Наш джип дизельный.

– Это хуже, – задумчиво прищурился Катаев.

– Да есть у нас немного бензина! Вон тот скрепер у нас на бензине работает, – Богдан указал на небольшой скрепер, аккуратно снимающий верхний слой песка над будущим раскопом.

– Отлично, – повеселел капитан. – Вы нас просто спасли.

– А разве может быть иначе? – расплылся в улыбке Алесь.

* * *

– Ну, и еще одна просьба, хлопцы, – сказал Батяня, когда бензобак квадроцикла был заполнен горючим до пробки и оставалось только попрощаться. – Вы молодцы, конечно, что нас разоблачили…

– Да, лихо раскусили! – подхватил Катаев. – Прямо как контрразведчики!

Археологи заулыбались и посмотрели друг на друга с довольным видом.

– Так вот, для всех остальных мы – бельгийцы. Серпентологи. Исследователи змей.

– Ну, это понятно, – ответил Алесь. – Мы же все понимаем.

– Своих не выдадим, – добавил Богдан. – Удачи вам, ребята.

Глава 18

В средневековом застенке, где томились похищенные российские гонщики, наступало очередное унылое утро. Сквозь узкие, забранные решетками окошки в камеру проникли первые лучики света – напоминание о том, что за пределами тюрьмы существует большой солнечный мир. Джалиль Сафаров лежал на тонком тюремном матрасе и в очередной раз продумывал варианты планов будущего побега. К нему относились куда лучше, чем к остальным, поэтому возможность ознакомиться с ситуацией он постарался использовать по полной программе. Джалиль уже достаточно хорошо изучил порядки, царящие в крепости. Постоянно в ней обитало, кроме ее хозяина, не так уж и много людей – всего около тридцати человек, из которых шестнадцать рядовых боевиков и четверо рабочих или слуг находились тут постоянно. Слуг или рабов – Джалиль даже не знал, как точно квалифицировать этих тихих и покорных людей. Все четверо трудились в крепости с утра и до вечера, безоговорочно выполняя любые приказания бандитов. По-другому вели себя личные слуги шейха – эти приближенные к трону ставили себя гораздо выше рядовых боевиков и, кроме указаний шейха, признавали только авторитет Хамида Бенкура – ближайшего помощника хозяина крепости. Хамид заправлял здесь всеми без исключения делами. Он был не только «глазами и ушами» шейха, но и его «голосом», отдавая бесчисленные распоряжения налево и направо, обычно даже не советуясь перед этим с хозяином. Кроме того, Хамид руководил действиями еще нескольких подразделений боевиков, которые находились не в крепости, а в других местах – за инструкциями сюда являлись только их командиры с немногочисленной охраной.

Обитавшие в крепости боевики сильно различались между собой. Довольно скоро Джалиль понял, что большинство боевиков – совсем не местные жители, разговор и особенности поведения многих из них явно указывали на то, что они попали сюда издалека. Из четверых охранников, постоянно осуществлявших надзор за пленниками, двоих Джалиль изучил лучше остальных. Всегда веселый и кажущийся открытым и искренним Мустафа разительно отличался от вечно злого и угрюмого Карима. Мрачного Карима за его нелюдимость и неразговорчивость недолюбливали даже коллеги-боевики. Нельзя было сказать, чтобы он издевался над российскими гонщиками или как-либо их унижал. Нет, он вел себя в этом плане сдержанно. Но не раз в зловещих взглядах, которые Карим исподлобья бросал на пленников крепости, можно было заметить безграничную ненависть к ним. Было ясно, что этот головорез в случае поступления приказа сверху без малейших сомнений смог бы сделать с узниками что угодно. Близких приятелей среди других обитателей крепости у него не было. Пару раз Сафаров отчетливо слышал, как остальные боевики называли Карима алжирцем. И еще угрюмый Карим любил исподтишка наблюдать за пленниками. Стоя у дверей камеры, он мог часами смотреть на них в глазок или, приложив ухо к двери, подслушивать. Как ни странно, Джалилю иногда даже казалось, что мрачный алжирец понимает разговоры россиян, – так внимательно тот зачастую прислушивался к их беседам.

Вроде все было как всегда, но сегодняшнее утро чем-то отличалось от всех предыдущих. После завтрака, совершенно обычного завтрака из лепешки на каждого и трех банок консервированных сардин на шестерых, Джалилю Сафарову, вопреки ожиданию, не разрешили выйти на прогулку – всегда приветливый Мустафа сегодня решительно покачал головой в знак запрета. Но, уже уходя, он сказал гонщику по-английски: «Может быть, немного попозже…» Этим дело не окончилось. Два часа спустя в крепости начались какие-то шумы и перемещения. Гонщики слышали, как по коридорам крепости забегали люди, которые переговаривались о чем-то и что-то переносили. Россияне гадали и так, и этак о том, что бы это значило, но, конечно, кто из них мог хоть что-то знать?

Через полчаса после этого в камеру заглянул улыбающийся Мустафа. Он призывно замахал рукой с порога, обращаясь сразу ко всем.

– Всех, что ли, на прогулку зовет? – недоуменно спросил, подымаясь с матраса, Василий Дрогов.

– Ты смотри! Доверять они нам стали, что ли? – удивился Олег Карасев, откладывая в сторону потрепанный номер журнала «Тайм» с портретом принца Насира на обложке, два дня назад принесенный в камеру Сафаровым. Старый журнал, который российский гонщик нашел на крыше крепости, стал для узников напоминанием о существовании за ее стенами совершенно другого, цивилизованного и свободного мира.

Мустафа действительно приглашал всех обитателей камеры в коридор.

– Надо же! Какой сегодня эскорт! – сказал Дрогов, выходя из камеры в коридор.

В коридоре их ждали еще трое боевиков с автоматами на изготовку. Странно, подумал Джалиль, обычно они выводили нас по одному и сопровождали на крышу тоже поодиночке или вдвоем и без оружия в руках. Что могло измениться?

Зловещего Карима среди охранников не было. Его место сегодня занимал невысокий араб с очень темным цветом кожи. Другие боевики называли его суданец, припомнил Джалиль Сафаров, этот маленький боец тоже непонятно каким образом попал сюда и прибился к банде.