Рамсес II Великий. Судьба фараона — страница 15 из 63

— Так значит, ты теперь принц…

— Мои достоинства получили признание.

— Неужели мы не заслужили твоей благодарности?

— Вы отдали меня моим новым опекунам по принуждению.

С этим Хупер-Птах и удалился.

Ни гармоничные звуки музыкальных инструментов, ни хвалебные воспевания, ни извивающиеся танцовщицы, развлекающие гостей во время праздничного застолья, не смогли отвлечь Па-Рамессу от мысли, что Птахмос вынашивает какие-то тайные планы. Но какие? Животное, живущее в каждом человеке, кормит сознание своими подспудными догадками. Даже тонкий психолог обязан доброй частью своих самых возвышенных идей шакалу, коту, крокодилу или ястребу, которого носит в себе.

Да, у Птахмоса были свои планы.

* * *

Время шло, выкристаллизовывая подозрения, формируя мнения и характеры… Позиции приемного сына крепли, равно как и настороженность Па-Рамессу. Птахмосу исполнилось десять, и все обитатели казарм и административных зданий знали, что Сети намеревается назначить мальчика главнокомандующим армией. Это было всего лишь почетное звание, однако этим своим жестом Сети признавал за Птахмосом право стать своим наследником.

Кровь Па-Рамессу бурлила от негодования. Даже Тиа был огорчен происходящим, хоть и старался этого не показывать.

Неужели фараон ослеп? Или поддался душевному недугу, делающему человека рабом решений, которые он принял, думая, что прав, и не замечая, что его правота спорит с реальностью?

И Па-Рамессу решился прибегнуть к своему секретному оружию.

Вот уже много месяцев подряд Птахмос периодически отлучался из дворца на два-три дня под предлогом, что выполняет приказ коменданта казармы. Сети до поры до времени ничего не знал об этом. И вот однажды вечером он заметил, что Птахмоса нет за столом, и поинтересовался, где он. Хранитель вечерних тайн сообщил, что достопочтенный принц отбыл в провинцию. Сети вслух похвалил за служебное рвение того, кого ныне называл сыном.

И что хуже всего, скульпторы уже работали над новым барельефом в храме Амона в Карнаке, на котором Птахмос был изображен следующим за колесницей своего отца.

Па-Рамессу отправился в казарму и выяснил, что комендант ничего не знает о таинственных отлучках Птахмоса. Из всего выходило, что Птахмос лгал. Па-Рамессу поделился своими открытиями с Тиа.

— И что ты намерен предпринять? — спросил тот.

— Ложь говорит о существовании тайного и достойного осуждения плана. Птахмос лжет, потому что не сомневается: если кто-то дознается, куда он ездит, его ждет наказание.

— Именно так.

— Я хочу, чтобы за ним проследили и узнали, где он бывает. У тебя больше возможностей. Найди мне подходящего человека!

Тиа задумался.

— У меня есть на примете один писец, хитроумный и преданный. Пообещай ему свою защиту на случай, если его раскроют.

— Обещаю.

— Ты сможешь заплатить ему за работу?

— Я могу попросить кольца у матери. Сколько?

— Много не надо. Десяти медных колец хватит. Я приведу его к тебе сегодня после обеда.

Писец? Подросток с веселым плутоватым лицом и каламом, сунутым за ухо, — знак того, что он умеет читать и писать. Звали его Именемипет. Па-Рамессу объяснил ему суть задания: выяснить, где бывает принц Птахмос во время своих отлучек из дворца.

— Мне придется взять где-нибудь на время осла, — сказал Именемипет.

— Сколько это стоит?

— Не очень дорого. Пять или шесть медных колец.

Па-Рамессу дал ему десять. Именемипет поцеловал ему руки.

— Ты должен молчать как камень, — добавил Па-Рамессу.

— Твое доверие, достопочтенный принц, скрепило мои уста нерушимой печатью.

Через три дня Именемипет явился с отчетом.

— Я следовал за принцем Птахмосом, твоим братом, больше двух часов, пока мы не оказались в деревне, которая называется Десять Шакалов, это к северу от Уасета. Слежки он не заметил, а если и увидел меня, то принял за крестьянина. В деревне он остановился у старика по имени Седьем-Атон, бывшего жреца Атона, теперь живущего в скромной хижине. У него он провел ночь. В дом заходили еще двое или трое.

— Седьем-Атон?

— Так его зовут.

«Ухо Атона». Нехорошее имя, люди давно не носят такие… Па-Рамессу вспомнил, какой вопрос задал Птахмос на похоронах Рамсеса: «Мой дед Эхнатон тоже здесь похоронен?» Неужели Птахмос хранит верность культу, установленному его предком? Но откуда бы мальчику знать о нем? Неужели он вынашивает коварные планы?

— Тебе не удалось разузнать, о чем они говорили?

— Нет, достопочтенный принц. Но я могу это узнать.

— Как?

— Седьем-Атон живет за счет подаяний. Если я принесу ему дар, он обязательно пригласит меня в гости.

Па-Рамессу на мгновение задумался. Потом призвал к себе управителя дворца и приказал выдать Именемипету мешок смеси зерен пшеницы и ржи и глиняный кувшин с вином. Протягивая юному писцу десять медных колец, он сказал:

— Жду тебя с новостями.

Па-Рамессу и Тиа обменялись взглядами; им оставалось только вооружиться терпением.

— Мы уже знаем причину его скрытности, — сказал Тиа. — Но нам нужны доказательства.

Именемипет явился с отчетом только через десять дней.

— Седьем-Атон рассыпался в благодарностях и заверил меня, что я — реинкарнация бога Атона, явившаяся скрасить его старость. Он предложил мне разделить с ним трапезу. Я увидел, что принц Птахмос принес ему много еды — мясо сернобыка и медовые лепешки. В доме было еще трое юношей, двое из них оказались деревенскими писцами, им лет по пятнадцать — семнадцать. Но самое почетное место занимал принц, твой брат, несмотря на свой юный возраст. Седьем-Атон относится к нему с огромным почтением. После обеда и ужина жрец некоторое время посвящал обучению, рассказывая о превосходстве бога Атона, который есть свет, и жизнь, и источник всего сущего, в том числе и вторичных богов. Судя по всему, он отождествляет Атона с Атумом[17].

Па-Рамессу и Тиа были потрясены услышанным.

— Твой брат-принц посещает Седьем-Атона в третий, двенадцатый и двадцать первый день каждого месяца, — добавил Именемипет.

— Слышал ли ты что-нибудь еще о принце Птахмосе? — спросил Па-Рамессу.

Юный писец смутился.

— Да простит меня достопочтенный принц, но я слышал, как Седьем-Атон заявил, что, взойдя на трон, Птахмос в своей бесконечной мудрости восстановит старый порядок и утвердит превосходство Атона Бесконечного и Всеобъемлющего.

Па-Рамессу откинулся на спинку стула.

— Возможно, тебе придется подтвердить эти слова под присягой, — сказал он.

— Я твой преданный раб.

Па-Рамессу дал писцу десять медных колец и отпустил восвояси, посоветовав не попадаться на глаза Птахмосу и ждать дальнейших указаний. Когда Именемипет вышел из комнаты, Па-Рамессу и Тиа какое-то время молча смотрели друг на друга.

— Что ты теперь будешь делать?

— Я не могу скрывать это от моего божественного отца. Тогда я стал бы сообщником Птахмоса.

* * *

Божественный Сети Менмаатра вот уже четыре недели отсутствовал: он отправился на запад, чтобы призвать к порядку племена Ирема[18]. О его победном возвращении возвестило рокотание труб: кампания прошла успешно, египетские воины разбили этих неугомонных невеж, которые отказывались признать естественное превосходство Страны Хора. В день своего возвращения, отужинав, он намеревался переделать массу дел, в том числе принять наместника одной из провинций, обеспокоенного тем, что какая-то банда постоянно грабит царские зернохранилища. Поэтому он предложил сыну перенести разговор, о котором тот попросил, отведя отца в сторонку, на более позднее время.

— Божественный и славный отец, я бы не осмелился просить у тебя аудиенции сегодня вечером, если бы речь не шла о срочном и важном деле.

Сети сделал нетерпеливый жест.

— Не представляю, о чем таком уж срочном ты хочешь рассказать. Что ж, я тебя, слушаю, но будь краток.

— Я прошу, божественный отец, чтобы ты призвал Тиа.

Сети удивленно поднял брови.

— Пусть его позовут.

Под озабоченными взглядами Туи и Птахмоса трое — Сети, Па-Рамессу и Тиа — направились в комнату, смежную с трапезной. Па-Рамессу кивнул Именемипету, спрятавшемуся среди слуг, которые прислуживали царской семье за столом. Писец едва заметно кивнул в ответ.

— Слушаю тебя, — сказал фараон, садясь.

— Отец, вот уже несколько недель Птахмос тайком посещает деревню Десять Шакалов, где учится у жреца Атона. Этот жрец заявляет, что, когда Птахмос унаследует трон, он восстановит единобожие.

Сети нахмурился.

— Я не могу поверить в правдивость твоих слов. Слишком серьезны и неожиданны эти обвинения в адрес мальчика, который до сегодняшнего дня не давал мне повода усомниться в своем послушании, — заявил он гневно. — Наверняка это происки интриганов и завистников! И это то неотложное дело, о котором ты хотел поговорить?

— Божественный отец, я абсолютно уверен в том, что говорю.

Сети пришел в замешательство. Его вопрошающий взгляд обратился к Тиа. Тот кивнул.

— Твое величество, у твоего сына есть свидетель.

— Свидетель? Так об этом известно многим? Я хочу увидеть этого свидетеля!

Па-Рамессу вышел из комнаты и сделал знак Именемипету. Юный писец направился к нему. Их с Па-Рамессу разделяло не больше тридцати шагов. Но на полпути, ко всеобщему удивлению, Птахмос бросился к писцу, схватил его за руку и стал хлестать по щекам, выкрикивая:

— Презренный предатель! Шпион! Змей! Ты не явишься пред очи моего божественного отца!

И он выхватил свой кинжал. Но Па-Рамессу уже стоял рядом с ними. Он схватил Птахмоса за руку, и Именемипету удалось вырваться. Птахмос ударил Па-Рамессу кулаком, однако он недооценил своего соперника. Уроки борьбы не прошли для Па-Рамессу даром — точным движением он заломил Птахмосу за спину руку, в которой тот сжимал кинжал. Птахмос вскрикнул от боли, и оружие упало на пол. Па-Рамессу ногой оттолкнул его подальше. В трапезной раздались крики. Громче всех кричал Птахмос, ему вторила Туи.