- Он их КУПИЛ? - чуть не поперхнулся сэр Генри Петти-Фицморис, - Вы ничего не перепутали - сейчас какой век на дворе, шестнадцатый или двадцатый?
- Успокойтесь, дорогой сер Генри, - спокойно ответил сэр Артур Джеймс Бальфур, - у вас профессиональная деформация сознания. Неважно, что вы говорите на всяких там конгрессах и конференциях, все это для обывателей, готовых слушать любую чушь. Важны лишь интересы британской короны. И вообще, китайцы - это почти обезьяны. И, сэр Уильям, телеграфируйте в Гонконг, что если этот майор настолько лишен сантиментов, то пусть сделает так, чтобы после этого дела вообще не осталось свидетелей! - премьер перевел взгляд на министра иностранных дел, - Сэр Генри, как ваши дела в Петербурге? Скоро ли мы узнаем имя нового русского монарха?
- Достаточно скоро, сэр Артур, - кивнул тот, - Через наших людей в охранном отделении мы связались с неким Евно Азефом, руководителем боевой организации социалистов-революционеров. Акция намечена на 10 апреля в день православной Пасхи.
- А почему так долго? - удивился лорд Бальфур, - нельзя ли ускорить этот, гм, процесс. Мы каждый день несем потери, финансовые и моральные.
- Вы хотите просто убрать царя Николая, или заменить его устраивающим нас всех лицом? - вопросом на вопрос ответил сэр Генри.
- Я предпочел бы второе, - ответил британский премьер.
Министр иностранных дел Великобритании вздохнул, - Тогда, сэр Джеймс, вместе с царем нужно убирать еще нескольких человек: министра внутренних дел фон Плеве, нового командующего гвардией Великого Князя Сергея Александровича, министра иностранных дел Дурново, начальника императорской охраны генерала Ширинкина, вдовствующую императрицу Марию Федоровну. - Заметив скептическое выражения лица премьера, сэр Генри добавил, - Все дело в последней. Мать нынешнего императора весьма умная и властная особа. Если она пока себя никак явно не проявляла, то это еще ничего не значит. У нее и так огромное влияние. А с помощью всех вышеперечисленных лиц она свободно сможет посадить на русский трон любого угодного ей человека.
Мои люди предполагают, что в первую очередь она попробует уговорить принять трон своего младшего сына Михаила. Правда, молодой русский принц отчаянно увиливает от самой этой идеи, но слова матери могут побудить его изменить свое решение... В этом случае, руками сына будет править сама Мария Федоровна. Запасным вариантом для нее может являться юный внук Марии Федоровны, сын ее дочери Ксении, и Великого Князя Александра Михайловича. Тогда счастливый отец станет регентом до совершеннолетия сына. И тот и другой варианты для нас, скорее ухудшат, чем улучшают ситуацию.
- Кстати, сэр Генри, а вы знаете, где сейчас находятся Великие Князья Михаил Александрович и Александр Михайлович? - неожиданно спросил 1-й лорд Адмиралтейства.
- В Петербурге ходят слухи, что они вместе с Великой Княгиней Ольгой поехали в увеселительное путешествие на Кавказ, - ответил сэр Генри, - А в чем дело?
- По моим данным уехали они вовсе не на Кавказ. Агентам военно-морской разведки удалось узнать, что 24 февраля поезд Великих князей прибыл в Порт-Артур. На следующий день все они, включая принцессу Ольгу, вышли в море с русским броненосным флотом, который направился на рандеву с эскадрой нашего злого гения - адмирала Ларионова. Наши агенты считают, что Великий князь Александр Михайлович уполномочен царем вести с Японией прямые мирные переговоры. А Михаил и Ольга там просто для отвода глаз.
- Тем более, джентльмены, - кивнул сэр Генри, - Мы должны быть уверены, что никто из друзей адмирала Ларионова не окажется вдруг на русском троне. Для нас это может означать катастрофу. Пока же наш кандидат - Великий Князь Кирилл Владимирович, а все остальные варианты должны быть исключены...
- Вы так и не объяснили, почему покушение должно произойти именно на Пасху? - проворчал премьер.
- Сэр Джеймс, пасхальные торжества для русских - это не только религиозный праздник, но и еще и своего рода спектакль, начинающийся с вечера предыдущего дня, - начал объяснять сэр Генри. - Именно в этот день положение всех интересующих нас людей будет известно заранее с высокой точностью. Что поможет боевикам Азефа одновременно совершить несколько акций.
- Хорошо, джентльмены, - кивнул премьер, - только позаботьтесь, чтобы никто из Великих Князей или Княгинь, находящихся сейчас подле мистера Ларионова, не смог добраться обратно в Петербург. Дело это имеет очень важное значение для Великобритании. Так что ставьте меня немедленно в известность в случае каких-либо изменений в обстановке. В случае нашей неудачи Англии неизбежно придется воевать с союзом России и Германии, имея в помощниках склочную Францию, дряхлую Турцию и, возможно, жадную и трусливую Австро-Венгрию. И это вместо того, чтобы в будущей войне добиться взаимного уничтожения Российской и Германской империй.
Не было у бабы печали, купила баба порося.... Мы уже заканчивали последние приготовления к тому, чтобы сняться с якоря и, покинув эти гостеприимные воды, двинуться на юг, навстречу новым приключениям. Накаркал я, думая о приключениях. Одно из них свалилось мне на голову. Раздался гудок корабельного переговорного устройства, после чего прозвучало короткое сообщение командира наших морпехов, старшего лейтенанта Никитина, все чаще именуемого на новый манер - поручиком.
- Алексей Иванович, тут товарищ контр-адмирал нам американского корреспондента прислал.
У меня при словах "американский корреспондент" реакция, сами понимаете какая - шерсть дыбом и пламень изо рта.
- Какого, ..., товарищ поручик, еще, ..., американский корреспондент?!
А дело было вот в чем. Его убивцы только что закончили последнюю генеральную репетицию по внезапному обезвреживанию поднимающихся на борт супостатов. Ведь диверсантам и террористам важно именно попасть на палубу, а трап - один из путей для этого. Теперь мы имеем нашу засаду внутри их засады. Сюрприз, короче. Для полной внезапности авангардная группа в момент контакта находящаяся на палубе будет одета в обычные матросские робы.
Так вот, тренировку убивцы закончили, а трап за собой поднять не успели... И подруливает к трапу катер с "Москвы", а по нему поднимается дядька в коричневом, видавшем виде костюме и мятой мягкой шляпе. И, лопоча по-нерусски, протягивает Никитину, углядел, зараза, офицера, адмиральскую записку. А там: "Податель сего Джек (Джон) Гриффит Лондон, американский писатель и журналист, ответственный за информационное обеспечение операции "Пендонг", прошу любить и жаловать".
Пришлось мне самому выйти к трапу, посмотреть на этого самого корреспондента Джека Лондона. Но, сперва зашел в корабельную библиотеку... Ага, полное собрание сочинений, куда же без него в культурной жизни в отрыве от берега. Старенькое оно, правда, затертое, еще советских времен, но вот портрет классика на первой странице сохранился хорошо. Бумага мелованная стойкая.
Подхожу к собравшейся у трапа честной компании. Я глянул на фотографию в книге. Нет, документы можно и не проверять - это лицо крупной лепки, с характерными чертами, эти крупные мускулистые руки с мозолистыми ладонями труженика и авантюриста... Если в этом мире кто-то сможет подделать лицо Джека Лондона, то уж редакционное удостоверение для него это раз плюнуть.
Пожимаю дорогому гостю руку, - Good afternoon, Mr. London. I the commander of this ship the captain of 2 rank Alex Gostev. Welcome aboard.
Писатель, журналист, и авантюрист, сначала смотрит на меня, как на говорящего медведя, потом сжимает мою руку своей. Да больно же, черт возьми, пусть они лучше с Никитиным рукопожимаются - у того лапы накачанные, проверено - колоду карт на спор рвет. То, что он писатель классный это мы все знает, но, как журналист, он у нас малоизвестен. Хотя я и читал, что многие его рассказы из юконского и полинезийского циклов, написаны с натуры во время журналистских командировок. Может быть, и путешествие вместе с нами подвигнет мэтра написать про нас что-нибудь этакое...
Старший лейтенант Никитин тем временем забирает у меня книгу, смотрит на фото, потом на гостя, и многозначительно кивает. Понятно, Серега Никитин в детстве зачитывался "Морским Волком". Сам Джек Лондон - поклонник крутых парней, и сегодня на вечерней тренировке наша морская пехоты будет пускать ему пыль в глаза. "Танцы с саблями", разбивание кирпичей, и проламывание досок головой. Пусть знают иностранцы - кто круче яиц и выше звезд.
Стоя на палубе этого корабля и, пожимая руку его командиру, я вспоминал тот извилистый и опасный путь, который привел меня сюда, и поведет еще дальше - к гибели или великой славе.
Впрочем, опасность меня всегда привлекала. И тогда, когда я отправился на Клондайк, и теперь, когда я вызвался поехать в Корею. Конечно, мне хотелось еще и уехать из Сан-Франциско, подальше от Бесси и всех дрязг, связанных с разводом. Впрочем, у нас с Бесси не заладилось с самого начала. Но ради двух моих любимых дочурок я долго пытался терпеть ее бесконечные истерики, скандалы, беспочвенные обвинения... Каждый раз, когда я возвращался домой из командировки, начинались вопли о том, что от меня пахнет духами проституток, и что я не иначе, как заразился от них сифилисом или гонореей... И уже давно - еще с того времени, как она забеременела маленькой Бекки, она не допускала меня до своей персоны, под тем же самым предлогом. Наконец, в июле прошлого года, я почувствовал, что больше не могу так жить дальше, и съехал на съемную квартиру. Но как мне не хватает моих маленьких Джоан и Бекки...