Унять тревогу Белла могла только одним способом — вернуться к любимому занятию.
Услышав приближающиеся шаги, она подняла голову и увидела Джареда. И ее сердце тут же пустилось вскачь.
— Привет, — тихо сказал он. — Не думал встретить вас тут сегодня ночью. Мне казалось, вы слишком устали.
После того как был съеден десерт и Купер с Лорен уехали домой, Белла подхватила Сиенну на руки и поспешила к себе наверх. Поцелуй Джареда и его комплименты не на шутку взволновали ее, а у нее сейчас и без того хватало проблем.
— Так и было. Но мои биологические часы сказали, что пора просыпаться. Вам тоже не спится?
— Старая песня. Никак не могу удобно улечься в кровати. — Джаред посмотрел на продукты, разложенные на столе перед Беллой. — Что готовим сегодня?
— Ваш завтрак.
— Правда? И что меня ждет?
— Что‑то наподобие суфле из яиц и сыра. Оно очень калорийное, но я постараюсь снизить количество жиров.
— Вижу, там будет бекон и ветчина. Вот это мне подходит.
— Не торопитесь, приятель. Я не собираюсь добавлять их в мое блюдо. Бекон и ветчина здесь для того, чтобы придать ему аромат.
— Какая жалость, — вздохнул Джаред. — Не хотите молока?
— Нет. Но, пожалуйста, не убирайте его. Оно понадобится мне.
Джаред налил себе стакан молока и уселся за стол напротив Беллы. Кажется, их ночные встречи на кухне начинали входить в привычку.
Он молча пил свое молоко и наблюдал за ней.
— Я не мешаю?
— Если быть абсолютно честной, то нет. Иногда так приятно поболтать без того, чтобы тебя все время перебивали.
— Понимаю. В такие минуты вы можете выключать режим мамочки.
— Что‑то вроде того.
— Знаете, Купер и Лорен под большим впечатлением от вас. А Лорен в восторге от того, как вы все успеваете.
Белла уставилась на разделочную доску. Она находилась в бегах, пытаясь защитить своего ребенка, и обманывала очень милых людей насчет того, кем была на самом деле.
Во время десерта они с Лорен много говорили о детях и беременности, и Белла рассказала своей новой знакомой немного о жизни с Полом. Но ей пришлось опустить некоторые детали, чтобы не выдать себя.
— По правде говоря, я тоже под большим впечатлением.
— Я делаю свою работу, — пожала плечами Белла. — Для меня нет ничего важнее Сиенны. И как вы успели заметить, я могу очень мало спать, так что у меня есть преимущество перед другими женщинами — больше свободного времени.
— Похоже на то, — ответил Джаред и, допив остатки молока, поставил стакан на стол. — Могу я чем‑нибудь помочь?
— Как насчет того, чтобы порезать бекон и ветчину?
— С удовольствием. Я буду помощником шеф‑повара, — сказал он, когда Белла вручила ему один из своих ножей.
— Как скажете. Вы босс.
— Нет, на кухне командуете вы, — улыбнулся Джаред. — С этого момента я буду называть вас Полуночная Контесса.
Контесса? Что ж, ей понравилось название, которое на итальянском обозначало титул графини. Белла сознательно не стала рассказывать Джареду о своих итальянских корнях, что было еще одной причиной, по которой она чувствовала себя виноватой перед ним.
— Можете смело использовать его в названии вашей кулинарной книги.
Кажется, он верил в нее больше, чем она сама.
— Может быть, когда‑нибудь.
Когда все ингредиенты были сложены в форму для запекания, Белла включила духовку и установила таймер.
— Что теперь? — спросил Джаред.
— А теперь я уберусь на кухне и подожду, пока приготовится суфле. Но вы можете идти спать, если хотите.
— Ни за что. Это мое первое творение в качестве помощника шеф‑повара.
— Оно будет запекаться по меньшей мере полчаса.
— О, у меня есть идея. Подождите здесь.
— Я и так никуда не ухожу, — удивленно ответила Белла, но Джаред уже вышел из комнаты. Через три минуты он вернулся с замшевой курткой и клетчатой шерстяной рубашкой.
— Для чего все это?
— Нам нужно подышать свежим воздухом. — Джаред взял монитор от видеоняни, схватил Беллу за руку и потащил ее на террасу. — Надевайте, — сказал он, протянув ей куртку, и через пару секунд она уже сидела на уютном диванчике перед полыхающим пламенем костра. Джаред присел рядышком, и их обоих окутало приятным теплом. — Я давно сюда не приходил, — заметил он. — И уже забыл, как красиво блестят звезды. Белла, вы только посмотрите на небо.
— Потрясающе. А почему вы сюда не приходили? Из‑за травм?
— Нет, я не появлялся здесь задолго до аварии. Просто посиделки под звездами напоминали мне… Не важно.
— Что они напоминали вам? — мягко спросила Белла, которую разбирало любопытство.
— О девушке, которую я однажды… которая была мне небезразлична.
— Значит, вы часто сидели здесь с ней?
— Да, и часами обговаривали наше будущее.
— Судя по всему, у вас с ней ничего не получилось.
— Нет, не получилось.
— Мне жаль, Джаред.
— Все в прошлом. Просто вспоминаю, каким был дураком.
— Сомневаюсь, чтобы вы когда‑нибудь вели себя глупо.
— Нет, все так. Я доверял ей, хотя мне следовало быть более осторожным. Кое‑что не сходилось, но я был слишком слеп, чтобы что‑то замечать. А она все время обманывала меня, и ее предательство потрясло меня.
Белла поежилась. С тем же успехом она могла отнести слова Джареда к себе самой. Она тоже обманывала его доверие.
— Эй, вы вся дрожите. — Джаред поднялся и достал мягкий шерстяной плед. Он снова присел рядом и укутал им Беллу. — Простите, не подумал, что вам может быть холодно.
Только она дрожала совсем не от холода.
— Так лучше? — заботливо спросил Джаред.
— Намного.
Удовлетворенный ее ответом, он обнял ее за плечи, и так они сидели и смотрели на россыпь блестящих точек на ночном небосводе.
Белла вздохнула, но ее чувство вины тут же сменилось умиротворением.
— Спасибо за то, что привели меня сюда. Как раз то, что мне нужно.
— Пожалуйста, — с улыбкой ответил он. Казалось, Джаред обрадовался, что сделал ей приятное. — Вы показались немного… не знаю, печальной? Или огорченной. Я подумал, что свежий воздух и яркие звезды могут поднять вам настроение.
Он и правда заметил ее обеспокоенность?
— Джаред, я… в порядке. Просто некоторые дни бывают тяжелее других.
— Я понимаю, как вам непросто. Вы вдова и все такое, — едва слышно ответил Джаред, словно его слова могли каким‑то образом вызвать целый вихрь эмоций. — Белла, если вам что‑нибудь понадобится, можете рассчитывать на меня. Все, что вам нужно, — это подойти и сказать.
Она чуть повернулась и, посмотрев ему в глаза, слегка коснулась его щеки.
— Спасибо.
Белла чуть подалась вперед и поцеловала Джареда в щеку. И тогда он повернул голову, и их губы встретились в легком, нежном поцелуе, который казался таким же естественным, как солнечный свет. Его губы были теплыми и настойчивыми, и Белла ждала, что в ней заговорит чувство вины, но ничего такого не случилось. И она наслаждалась поцелуем и чувствами, которые он пробуждал в ней.
Ее сердце было изранено, и Джаред пришел ей на помощь, успокоив ее нервы. И теперь, целуя его, она… что ж, она переживала одни только восхитительные эмоции.
— Белла, — с трепетом и в то же время слегка удивленно выдохнул Джаред. Он обхватил ее лицо ладонью, и его поцелуй стал более требовательным, погружая ее в блаженное забытье. — Белла, скажи мне остановиться. Если ты не хочешь этого.
— Не останавливайся, — прошептала она.
Джаред глухо застонал и, обняв ее, крепко прижал к себе. Огонь костра, мерцающие звезды и прохладный свежий воздух дарили ощущение умиротворенности и покоя.
С Джаредом она чувствовала себя в безопасности и не обращала внимания на внутренний голос, который предостерегал ее быть осторожной и не делать глупости.
Белла нуждалась в утешении, которое он дарил ей. Оцепенение, сковывавшее ее тело, понемногу покидало ее, и она наслаждалась тем, что снова чувствовала себя живой.
Джаред углубил поцелуй и коснулся языком ее языка, отчего ее бросило в жар, и она обвила его шею руками. Плед, разделявший их, соскользнул на пол, и Белла прижалась грудью к груди Джареда.
— Бог мой, Белла, — простонал он. — Я хотел быть в сознании, если вдруг ты снова прикоснешься ко мне своими губами, но я даже не представлял, что мне может быть настолько хорошо.
Ее потрясло то, что он представлял, как целуется с ней. Белла тихо вздохнула, не отрываясь от его губ и борясь с искушением расстегнуть его рубашку и почувствовать жар, исходивший от его тела. Пока они только поцеловались, но, если набраться смелости и начать раздевать Джареда, он сделает то же самое, а она сомневалась, что готова к такому повороту событий.
До ее ушей долетел трезвон таймера.
Белла с Джаредом на секунду замерли, а потом он неохотно отстранился.
— Мой завтрак, — заметил Джаред, бросив на нее полный страсти взгляд.
— Твой завтрак, — повторила она, ощущая на губах жар его поцелуя.
Джаред поднялся первым и подал ей руку, помогая встать на ноги.
— Белла, пообещай мне, что не будешь жалеть о том, что случилось, — посмотрев ей в глаза, попросил он.
— Обещаю. Я ни о чем не буду жалеть.
— Хорошо, — кивнул Джаред и шумно вздохнул. — Увидимся утром.
— Спокойной ночи, Джаред.
Словно намереваясь заставить ее сдержать свое обещание, он склонился и снова поцеловал ее прежде, чем открыть дверь и пропустить ее в дом.
Глава 6
Сиенна захихикала, когда Мэри завернула ее в блестящую гирлянду, а Белла водрузила ей на голову большой красный бант.
— Крошка, ты самая красивая елочка, какую я когда‑либо видела, — улыбнулась Мэри.
Они стояли посреди гостиной в окружении коробок с елочными украшениями, снеговиками, огромными оленями и разнообразными санта‑клаусами. Теперь ее дочка знала, как выглядят лошадки, потому что вчера Джаред водил их к загону, где она видела маленького жеребенка, а одну лошадь даже погладила по густой гриве.