Раненое сердце плейбоя — страница 4 из 22

— Здравствуйте, Мэри. Приятно познакомиться.

— А кто эта маленькая девочка?

— Это моя дочь, Сиенна.

— Какой красивый ребенок, — улыбнулась Мэри. — Пожалуйста, входите. Джаред ждет вас. Он очень обрадовался вашему приезду, — с искренней теплотой сказала она. — И я тоже очень рада познакомиться с вами. Вы спасли ему жизнь. Вся его семья в неоплатном долгу перед вами.

Мэри пропустила Беллу и Сиенну внутрь, а потом неожиданно крепко обняла их.

— Спасибо. — Она быстро отстранилась и вытерла выступившие на глазах слезы. — Не обращайте внимания на глупую женщину. Но я не могла не обнять вас.

— Все в порядке, — заверила ее Белла. — Похоже, Джаред очень дорог вашему сердцу.

— Я забочусь о нем с самого его детства.

— Мэри? — послышался нетерпеливый мужской голос.

— Джаред, они здесь. — Женщина махнула рукой в сторону гостиной: — Вам лучше войти. Я оставила на столе лимонад и печенье с шоколадной крошкой, — добавила она, и Сиенна расплылась в улыбке, услышав о сладостях. — Если что‑то понадобится, пожалуйста, дайте мне знать.

— Спасибо.

Испытывая легкое волнение, Белла вошла в гостиную и увидела, как Джаред медленно, но решительно поднимается с кресла.

— Белла Рейд? — превозмогая боль, спросил он.

— Привет, Джаред. Пожалуйста, присядьте, — попросила она.

Его лицо тут же смягчилось.

— После вас, — демонстрируя техасскую вежливость, ответил Джаред и продолжил, когда она присела: — Спасибо, что приехали. — Теперь его голос был более звучным и властным, чем в больнице. Джаред немного поморщился от боли, опускаясь в кресло. На его подбородке через щетину проглядывали красные царапины, а лоб над левой бровью был залеплен пластырем. Длинноватые прямые волосы Джареда напоминали прическу Брэда Питта, а от его темно‑синих колдовских глаз невозможно было оторваться. — Это ваш ребенок?

— Да. Мою дочь зовут Сиенна. — Малышка смущалась и не поворачивалась к Джареду. — Она немного стеснительная.

Джаред улыбнулся, и его лицо буквально просияло.

— Сколько ей лет?

— Через два месяца будет два годика.

— Она похожа на вас.

— Спасибо. Джаред, как вы себя чувствуете?

— Я дышу и жив, так что все в порядке. Мне, наверное, придется какое‑то время соблюдать постельный режим.

— Вы выглядите намного лучше, чем в прошлый раз, когда мы виделись.

— Надеюсь, — снова улыбнулся Джаред. — М‑м‑м… Я хотел поблагодарить вас за то, что вы сделали. Нет, не так. Мне необходимо поблагодарить вас. Вы вытащили меня из этой машины и спасли мне жизнь. Не уверен, что когда‑нибудь смогу отблагодарить вас.

— Боже правый, этого и не нужно делать. Я просто рада, что оказалась на той дороге в нужную минуту.

— Я тоже. В тот день мне несказанно повезло. Все, что я помню из той ночи, — это как моей руки коснулась чья‑то мягкая ладонь, утешая меня и унимая нараставшую во мне панику. А потом вы заговорили, и ваш голос показался мне целебным бальзамом, словно ангел с небес говорил мне, что все будет хорошо.

Он вдохнул и поморщился от боли.

— Вам трудно говорить?

— Нет. Только дышать. Купер сказал, что вы вдова. Белла, я сожалею о вашей потере. — Он сказал эти слова со сдержанным уважением, и в них не было ни тени праздного любопытства, которое могло разбередить старые раны.

— Спасибо. Было немного тяжело, но мы с Сиенной справляемся.

— Это замечательно. Как я понял, вы сейчас в поисках работы.

— Да, я была на собеседовании, но… — Белла запнулась и покачала головой. — Это не имеет значения.

— А мне кажется, имеет.

— Вот как? — удивилась она.

— Да. — Он перевел взгляд на Сиенну, которая немного оттаяла и начала украдкой посматривать на него.

— Джаред, вы мне ничего не должны. Правда. — Боже, если он выпишет ей чек, она умрет от стыда. Она не спасала жизнь ради вознаграждения.

— Дело в том, что вы можете помочь мне, а я могу помочь вам.

— Каким образом?

— Вы уже познакомились с Мэри. Она чудесная женщина, но далеко не молода. А с моим нынешним положением у нее неизбежно появится дополнительная работа. А я не хочу перегружать ее. На протяжении долгого времени Мэри работает на два дома. У меня и у Купера. Но теперь, боюсь, она будет не в состоянии справляться со своими обязанностями.

— Почему вы говорите об этом мне? Как я могу вам помочь?

— Как я понял, вы хорошо готовите. И так получилось, что мне нужен личный шеф‑повар.

— Личный шеф‑повар? — потрясенно переспросила Белла.

— Да. Я давно подумывал об этом, чтобы Мэри могла бы немного отдохнуть. Короче говоря, я предлагаю вам работу.

— Быть… вашим… личным… шеф‑поваром?

Джаред чувствовал себя в долгу перед ней и решил отблагодарить таким вот образом.

— Да.

— Но вы даже не знаете, гожусь ли я для этой работы.

— Если хотите, можете прислать мне резюме. Но оно мне ни к чему. Я доверяю вашим кулинарным способностям.

— Неужели? Но откуда такая уверенность?

— Ну… Я уже знаю, что вы за человек. Кроме того, я неприхотлив. Я буду рад и простому бургеру с картошкой фри.

— Я запомню ваши слова, — рассмеялась Белла.

— Значит, вы принимаете мое предложение?

— Я не сказала этого. Мне нужно подумать.

— Вам нужна работа, а мне нужен повар. Что тут думать?

— Вы забываете, что живете далеко от Далласа. Мне придется искать нянечку. И я не хочу разлучаться надолго с Сиенной.

— В этом вся прелесть этого огромного дома. — Джаред развел руки в стороны, и у Беллы сжалось сердце, когда она увидела, как старательно он маскирует пронзившую его боль. — Вы с малышкой можете занять две комнаты наверху. Сейчас я в любом случае не поднимаюсь туда, потому что ступеньки кажутся мне непреодолимым препятствием. Так что у вас будет собственное пространство.

— Господи, Джаред. Вы хотите, чтобы мы переехали к вам? Я хочу сказать, это очень щедрый жест и все такое, но я не могу…

— Не говорите, что не можете. Подумайте над моим предложением. Здесь у вас будет работа, на которой вам вообще не придется разлучаться с дочкой. Она будет все время рядом. Во дворе полно места для игр и можно бегать сколько душе угодно. Не поймите меня неправильно. Я благодарен за то, что вы спасли мне жизнь, но мне и правда нужна помощь по дому. Мое решение проблемы выгодно для всех нас.

— Даже не знаю…

— Белла, давайте попробуем. — Судя по его искреннему тону, он в самом деле хотел помочь ей, и она ценила его отношение. — Если ничего не получится, никто не пострадает. Вам решать.

Он предлагал ей работу, о которой можно было только мечтать. Ведь в придачу она получала крышу над головой, и ей не приходилось думать о нянечке для Сиенны. Если принять предложение Джареда, у нее появится время разобраться со своей жизнью и решить, что делать дальше.

— Мне нужно немного времени, чтобы подумать.

— Хорошо, — ответил он и глянул на ее малышку. — Сиенна, будешь печенье? Ты можешь взять столько, сколько разрешит тебе мама. И думаю, она не будет возражать против лимонада.

Сиенна посмотрела на Джареда и улыбнулась, и на ее щечках заиграли восхитительные ямочки.


Вечером того же дня Эми опустилась на диван рядом с Беллой и протянула ей бокал с вином.

— Не подумай, что я пытаюсь избавиться от тебя, — скрестив ноги по‑турецки, заявила она. — Но будем честными. Белла, этот человек предлагает тебе отличную возможность. Почему бы не ухватиться за нее?

— Потому что я знаю, почему он предложил мне работу. Или почему придумал ее для меня. Он смотрит на меня как на бедную вдову, мать‑одиночку, которая растит ребенка без сторонней помощи. Это благотворительность.

— Для начала, все так и есть.

Белла изумленно уставилась на подругу.

— Я хочу сказать, что он действительно видит в тебе вдову, которая в одиночку растит своего ребенка. Но он также видит в тебе храброго человека, который спас ему жизнь. А это никак не благотворительность. Стоун все равно собирался нанять кого‑то, и нет ничего удивительного, что он предпочел обратиться к человеку, которому доверяет и который по‑настоящему нуждается в этой работе, а не к кому‑то абсолютно чужому.

— Но я и есть чужая. А он даже не захотел посмотреть мое резюме.

— К счастью для тебя. А что бы ты написала? Что была наследницей «Форте фудс»?

— Ты ведь знаешь, что я посещала кулинарные курсы. И хоть я не закончила их, я многому научилась. А чему не научилась там, выучила самостоятельно.

— Видишь, ты привела прекрасный аргумент в свою пользу. Ты подходишь для этой работы. Боже правый, там будет всего один человек. Ты могла бы готовить для него с закрытыми глазами.

— Мне придется переехать к нему на ранчо. И все время обманывать. Как я смогу?

— Тебе придется. Ради Сиенны. Это чертовски хорошая причина.

— Даже не знаю.

— А что тут знать? Стоун сделал тебе идеальное предложение. Что я могу предложить тебе и Сиенне? Стекло и бетон. Мой балкон слишком опасен для ребенка, так что бедняжка даже не сможет насладиться солнышком или подышать свежим воздухом. Сиенне понравится место, где она сможет бегать во всю прыть. Вокруг будут коровы и лошади. Может быть, собака или кот, или и то и другое. И сколько, по‑твоему, времени понадобится твоему отцу, чтобы разыскать меня, если он задастся такой целью? Он знает, что мы друзья. Но он не найдет тебя на ранчо у Стоуна.

— Да, его дом у черта на куличках.

— Рискни. Если не получится, ты всегда можешь вернуться ко мне. Ты ничего не теряешь.

Белла одним залпом допила вино и поставила бокал на стол.

— Ладно, я согласна. Я рискну и завтра же позвоню Джареду Стоуну.


Глава 3

Через три дня после встречи с Джаредом Стоуном Белла последовала за радушной Мэри в свои апартаменты в «Стоун‑Ридж».

— Сегодня я побуду здесь, чтобы помочь вам обустроиться, — с улыбкой сказала помощница Джареда. — Если вам что‑нибудь понадобится или возникнут какие