Ранние стихи — страница 1 из 4

Льюис КэрроллРАННИЕ СТИХИ

Моя фея

Она следит из-за плеча,

    Не разрешая спать,

Когда от боли я кричал,

    Велела не рыдать.

Смеясь, я зубы обнажил,

    Сказала: «Глуп твой смех».

Хотел попробовать я джин,

    Рекла: «Пить залпом грех».

Отведать захотел рагу,

    В ответ: «Не смей вкушать»;

Я в бой собрался на бегу,

    Она: «Не воевать!»

«Так что ж мне делать? — я вскричал,

    Жизнь стала мне несносна!»

А фея молвит невзначай:

    «Не задавать вопросов!»

Мораль:

Тебе нельзя!

(1845)

Пунктуальность

Нам сладко медлить день за днем;

    Беспечные созданья,

От суеты мы устаем,

    Все сделав с опозданьем.

Пусть каждый час обрящет свой

    И смысл, и назначенье.

Пусть реже нежит нас покой,

    Как дар в честь дня рожденья.

Когда приходит должный час,

    И ты будь там, где должно.

И пусть никто не видит нас

    Обрюзгшим и ничтожным.

Положим, в полчаса — обед,

    Будь точным — вот задание,

И в четверть будь уже одет

    И вниз спустись заранее.

Пусть время гонится за мной,

    Его ж мне не догнать!

Дверь открывая, слышу бой

    Часов, вот благодать!

Мораль:

Лови момент, спеша и мчась,

    Ведь он не зря порхал.

Сорви цветок в заветный час,

    Пока он не завял.

Напевы

I

Сей фермер жил в местечке Ридл,

Наделал из лица повидл

    И дырок, взявши гроздь,

    Проткнувши нос насквозь,

Сказав: «Ах, надо ж, вышел идол!»

II

Портной был эксцентричен, стар,

Сшил из бумаги пеньюар

    Едва ли больше ногтя,

    Носил его на локте:

Сказав: «Ведь мир — всего лишь пар!»

III

Жил юноша в селе Опорт

Не вырос — ниже стал с тех пор,

    Как, возложив — вот факт! —

    На темя саркофаг,

Носил строительный раствор!

Его сестра — Люси О'Финнер —

Худела, и небеспричинно:

    Спала, но не под крышей,

    Как только дождь заслышит;

И выбросив обед в корзину.

Брат и сестра

«Сестра! Сестра! Пора бай-бай!

Скорей ложись и засыпай!

Ведь я же старший брат. Ступай!»

«Под нос получишь ты портянку!

Нет-нет! Подцепишь ты ветрянку!» —

Сестрица молвит в перебранке.

«Ах! Не буди во мне зверька!

Чтоб мне не жарить шашлыка,

Поймав тебя, как мотылька!»

Сестра разгневанно глядит,

А взгляд ликующе сердит:

«Ну-ну, попробуй! Подойди!»

А братик быстрый, как пострел,

На кухню к повару влетел

И сковородку дать велел.

«Дать сковородку? Не могу!

Зачем ты просишь на бегу!»

«Хочу ирландского рагу!

Сестру изжарю до среды!»

«Тогда, чтоб не было беды,

Не дам тебе сковороды!»

Мораль:

Никогда не делай рагу из сестрицы.

Факты

Куплю ружье, а может, пушку,

Чтоб солнце взять скорей на мушку.

Когда ядро достигнет цели,

След будет виден две недели!

А если пуля выйдет косо

И улетит куда-то в космос,

В звезду попасть ей нелегко,

Ведь звезды слишком далеко!

Правила и нормы

В своем стремленье

Жить без крушений

Путь сопряженья

Покоя с бденьем

Ищи в продленье

Отдохновенья;

В соединенье

Его с решеньем

Жить в обсужденье

Рас положенья;

В приспособленье

Своих воззрений

С потоком мнений

Друзей; в смиренье

Жить средь лишений,

Но в наслажденье,

В живом общенье

Или в глубоком размышленье, —

Вот направленье

В мир без крушений.

Учи грамматику

И будь внимательным,

Пиши прилежно,

Поешь — пой нежно,

Будь полон планов,

Вставай же рано,

Пройдя шесть миль,

Стань резв, как жиль,

Будь веселей,

Приняв друзей.

Пей чай — не виски;

Не ешь ириски.

Будь хлеб твой — с маслом

А слово — ясным.

Коль ты не мот,

Забудь про мед.

Закрой дверь тише.

(Не хлопай! Слышишь?)

Пей лишь крем-соду.

Не суйся в воду,

Не зная броду.

Не чавкай сроду.

Нагар свечной

Сними — не стой.

Старушек не толкай,

Но почитай.

Не ешь теляток

Чуть из-под маток.

Мори иуду,

Но веруй в чудо.

Чужой кусок

Не съешь, дружок.

Ни пирога

Не дай врагам.

Мораль:

Веди себя пристойно!

Ужасы

Я шел зловещею тропой

    Томимый смутным страхом,

Стал воздух от теней густой,

    Чернее тьмы и праха.

Чудовища в потемках рыщут,

    Зеленые зловеще,

Как будто ищут себе в пищу

    Созданья человечьи.

Не мог сказать, не мог взлететь,

    Я падал словно в пропасть.

И хищно стал в лицо глядеть

    Мне монстр, нещадно злобясь.

Когда, удерживая стон,

    Мой дух во тьме томился.

Мне голос был: «Вставайте, Джон!

    Вам ужас лишь приснился!»

(1850)

Ложные понятия

А мысль моя такого сорта:

Подумал — поделиться должен,

Но я молчу в круговороте

Идей. И ты будь осторожен!

Учить ученого — лишь портить!

Запомни это, если можно.

Хочу понять, приняв решенье,

Но кто подобное поймет:

Чем руководствуется гений

Войны, стремясь попрать народ,

Ученого, что уравненья

Решая, нищенски живет.

Все понял я, не став счастливей:

Не просветят власть наши мысли,

Как солнце не разгонит ливень,

Забравшись в голубые выси

Горячим летом. Терпеливо

Тружусь светло и бескорыстно,

Невежество — предатель лживый,

А мудрость сводит брови кисло.

Такой денек выдался

Когда сидел я у камина

(О боров! Жир течет!),

Бежал мужик — путь серпантином

(Так что ж меня гнетет?)

Когда он к дому подбегал,

То часто, тяжело дышал.

Когда же был он у дверей,

То стал лицом еще бледней.

Когда же взялся он за ручку,

Упал, страдая от падучей.

Когда пересекал он зал,

То снова в обморок упал.

Когда ступил он на ступени,

Кричал, рвал волосы без лени.

Когда вбежал он в мой покой

(О боров! Жир течет!),

То я пронзил его иглой.

(Так что ж меня гнетет?)

Роковой выбор

В пещере сухо и темно,

    В кустах плакучих — щебет,

Канал с бурлящею волной

    В теснине мчит по щебню.

Нельзя быть суше и просторней,

    Нельзя быть беспросветней.

Что в бухте — в тьме потусторонней?

    Слова и мысль — запретны.

Король придержит деловито

    Коня. Здесь крутизна.

И хочется веселой свите

    Кататься по волнам.

Смеясь, с горящим взором, шумно,

    Средь валунов — вперед

Плывет ватага, лис разумный

    Пред кораблем плывет.

И видит лис пещеру — стражем

    Ей страх, но нет уж сил,

Кольцо трет шею. Лис отважный

    В пещеру храбро вплыл.

Желая сбросить здесь оковы,

    На сушу вышел лис,

Но вопли ужаса сурово

    И стоны раздались.

От голода он въелся в мякоть

    Тугого апельсина

И услыхал: стал кто-то чавкать

    Глотать и есть обильно.

Забыв надменность всю, король

    Меч обнажил могучий:

«Кто хочет есть — идти изволь

    В сраженье! Белоручки!»

Исполнись мрака и печали!

    Вот слышишь: бьются туши,

Мечей удары, взвизги стали

    И приступы удушья!

Несли, тащили и толкали

    Добычу из пещеры.

Лишь крохотную долю взяли,

    Набивши дичь без меры.

Лэ, исполненные скорби№ 1

А ливень лил как из ведра