Ранняя пара для Дракона — страница 63 из 76

Эйра — королевского брата-близнеца — я хорошо знал с самого детства. Он рос неплохим ребенком: тихим, в меру спокойным, но родня из Голубого клана его развратила. Хорошо, что хоть королева Аэлитта не дожила до момента, когда ее младший сын так серьезно пал, хотя говорить о смерти в подобном ключе было немного цинично…

Вся эта ситуация с похищением была, очевидно, спровоцирована целым скопом предателей и заговорщиков, потому что тщеславный и глупый Эйр не смог бы провернуть все в одиночку. Скорее всего, за ним стоит Арнау Бойл — глава Совета и вождь клана Голубых. А это уже серьезный противник — хитрый, продуманный, опасный…

Однако мы тоже не лыком шиты — на нашей стороне не только правда и закон, но и… некоторые влиятельные драконы, а также люди, о которых Арнау Бойл вряд ли беспокоится. А ведь зря! Человеческие маги — это серьезное оружие, особенно при подпольной работе…

К одному такому магу я и отправился в первую очередь.

Его звали Оливер Браймз — сильный маг, работающий на тюремную гвардию Его Величества. Я считал его своим приятелем, хотя обычно драконы с людьми дружбы не водили. Мне, если честно, было сложно воспринимать его обычным человеком: слишком уж умным и магически сильным он был. С хитрецой, себе на уме — он, тем не менее, был порядочным человеком и не любил играть в грязные игры.

Принял образ человека я еще у городской стены, а там уже в потоке жителей быстро вошёл в ворота и растворился в толпе. К дому Оливера добрался за час, осторожно постучал в кованные ворота, затерявшиеся в зарослях хмеля. Жил маг скромно в квартале ремесленников, и уголок он выбрал тихий и спокойный — как раз идеальный для приватных бесед.

Дверь мне открыла худенькая девушка — его дочь, наверное, и робко потупив глаза, проводила меня к отцу. После Мадлены я стал иногда приглядываться к человеческим девчонкам — чисто из любопытства, и стал отмечать, что среди них все же встречаются с виду простые и скромные девушки. Наверное, я все-таки был слишком предвзятым в отношении этой расы. Раскаиваюсь…

Оливер — мужчина уже седеющий и по меркам людей перешедший в возраст, приближающийся к старости, встретил меня приветливо, но слегка напряженно. Его нервозность отражалась в глубине глаз и в слегка подрагивающих руках, и я откровенно спросил у него, в чем дело.

Взмахом руки наложив заклинание против прослушки, Оливер рассказал, что события, творящиеся в последнее время во дворце, вызывают нешуточный страх. Во-первых, сильно изменился Его Величество. Говорят, он начал собственноручно избивать слуг, портить молоденьких служанок (хотя, где это видано, чтобы дракон спал с человечками!!!) и силой отнимать земли у мелких аристократов. Многие драконы не просто недовольны им, а поговаривают о бунте. При этом клан Голубых резко возвысился, и Арнау Бойл начал бессовестно снимать с должностей разных чиновников, чтобы посадить на их места своих ставленников.

Беспредел творился не только в самом дворце, но и в темнице тоже. Политические узники — непокорные драконы — начали массово исчезать из камер, и никто больше не мог их найти. А потом их земли благополучно отнимались у их семей и присоединялись к имению королевской семьи.

Я слушал все это с откровенным ужасом. И это все произошло меньше, чем за два месяца???

И тогда я рассказал магу правду: о том, что на престоле сейчас самозванец, поставленный кланом Голубых, а настоящий король скорее всего томится в темнице.

— Я прилетел вызволить его, — окончил я, а глаза Оливера посветлели.

— Значит… наш король остался прежним… — проговорил он с явным облегчением. Видимо, перемена в «Эрике» разочаровывала его больше, чем можно было подумать.

— Да! И я пришел за твоей помощью! — добавил я. — Мне нужно проникнуть в темницу… под твоим видом! Ты можешь создать для меня подобный артефакт?

Оливер слегка занервничал и задумался.

— Пожалуй, смогу, но мне понадобится несколько часов на это как минимум. Да и иллюзия будет держаться не больше одного дня… Это все довольно опасно…

— Опасно королю быть в темнице, — парировал я. — Так что поспеши…

Оливер предложил мне подождать прямо у него в доме, и я согласился. Письма друзьям я разослал заранее. Так что мне есть, куда бежать с Эриком на пару. Лишь бы только все прошло гладко…

Дочь Оливера принесла мне угощений, и при ее приближении я с удивлением почувствовал… магию! Значит, девчонке передался дар отца! Это хорошо! Способные люди нужны королю в такое непростое время!

Я ждал долго и терпеливо, и через несколько часов маг — взмыленный и уставший — «выполз» из своей комнаты, неся в руках непримечательную ленту чёрного цвета, которыми обычно мужчины подвязывают волосы.

— Лента? — удивился я. Такой артефакт я видел впервые.

— Артефакты в обычном виде могут быть отняты при банальном обыске, — пояснил Оливер, — сейчас в темницу даже мне непросто попасть: подозрения и очень тщательные проверки на каждом шагу. Все предметы неясного происхождения требуют оставлять на входе. А ленту не снимут!

Я порадовался сообразительности мага и удовлетворенно кивнул.

Повязывая ленту на волосы, я старательно представлял перед собой Оливера, и мой облик стремительно изменился, приобретя черты человека в летах. Маг остался очень доволен, и я тоже. Понимая, что у меня мало времени, я поспешил к выходу, когда меня робко окликнула та самая девушка — дочь мага.

— Постойте, господин… — пробормотала она, смущаясь смотреть мне прямо в глаза. — Я хотела бы подарить вам кое-что…

Оливер уже хотел отчитать ее за пустую болтовню, но я не разрешил.

— Что ты хотела, милая? — с улыбкой проговорил я, удивляясь, с каких это пор я стал таким любезным. Не Мадлена ли так сильно меня изменила? Кстати, отчего-то вдруг почувствовал укол совести, что был недостаточно дружелюбен с ней до последнего. Наверное, я совсем уже очерствел… Что ж, у нас впереди еще сотни лет жизни, чтобы все исправить…

— Вот, возьмите это, — девушка протянула мне деревянную дощечку с ладонь размером, на которой было выжжено какое-то заклинание.

— Что это? — поинтересовался я, осторожно беря в руки кусок дерева.

— Ширли, прекрати! — попытался вмешаться Оливер, но я остановил его взмахом руки. Что-то было особенное во взгляде его дочери: мудрость, что ли? Она не шутила сейчас и не вела себя глупо. Она была умна не по годам.

— Это… артефакт пустотелого фантома, — проговорила Ширли. — Если вы захотите на несколько дней создать своего двойника, чтобы обмануть своих врагов и замести следы, вы должны произнести эти слова, написанные на артефакте, и представить свой облик в разуме. Появится фантом — ваша точная копия. Его нельзя потрогать — он бесплотен. Но он будет выглядеть и двигаться точно так, как вы это представите. Его действие длится около пяти дней. Потом фантом рассеется…

Я изумленно посмотрел на грубый кусок дерева, но почувствовал, что девушка не преувеличивает и не придумывает.

— Спасибо, Ширли, — проговорил я искренне. — Но откуда он у тебя?

Ширли покраснела.

— Я создала его сама… — робко проговорила она, словно стесняясь, а потом все же переборола свое смущение и слегка мне улыбнулась:

— Удачи вам, господин!

Я кивнул, улыбнулся ей в ответ и покинул дом мага.

И все-таки я был очень неправ: человеческие женщины все же могут быть просто замечательными!

Сразу же вспомнилась Мадлена, и в груди разлилось что-то теплое. Вдруг понял, что я… скучаю по ней! Аж остановился, когда осознал это. Неужели я… действительно люблю ее?

И мое сердце ответило мне: да!

Глава 59


Ренат. Проникновение...

Мрачные коридоры тюремного подземелья в этот раз произвели на меня неизгладимое впечатление. Виной тому послужила пропитанная агрессивной магией атмосфера, которой раньше, очевидно, было значительно меньше.

Пропустили почти без проблем, потому что досматривали меня простые стражники, а не маги. Эти, наверное, быстро заподозрили бы неладное. К счастью, таковых не было, а вот дальше, идя по коридору, я наткнулся уже на кого-то поопаснее даже магов.

Эйр! Лже-король с пятью незнакомыми мне воинами размашистым нервным шагом шел мне наперерез, и его золотистые (естественно, под иллюзией) кудри взлетали вверх, а ядовито-красный плащ (которого настоящий Эрик никогда бы на себя не нацепил) трепетал за спиной, как окровавленные крылья.

От Эйра исходила настоящая слепая ярость, и все внутри меня похолодело. Он зол на Эрика? Жаждет с ним поскорее расправиться?

Следом за лже-монархом шла еще группа обычных гвардейцев, среди которых затесался один знакомый мне маг по имени Роун, хищное и неприятное лицо которого вызывало у меня глубокую антипатию. Похоже, Эйру этот человек служил с удовольствием, в то время как настоящего короля не жаловал…

Я пристроился за отрядом следом почти незаметно, и воины не обратили на меня никакого внимания, потому что облик Оливера был очень привычен для стен этой тюрьмы. Главное, чтобы Роун ничего не заподозрил…

Так как лже-король двигался весьма стремительно, да и просто присутствовал в темнице, то это наводило на мысль, что произошло нечто из ряда вон выходящее, нечто, связанное с настоящим королем…

Когда же вся процессия поравнялась с дверью камеры-одиночки, рассчитанной обычно для узников-вельмож, я удостоверился в правильности своих догадок.

Эйр приказал Роуну магией ослабить дверной засов, закрытый изнутри, чем маг и занялся тотчас же. По обрывкам тихих фраз, которыми перебрасывались между собой немного беспечные воины, я понял, что кто-то проник к узнику, а капитан Диллан Дэмбри — представитель клана серебряных — вместо того, чтобы схватить нарушителя, выслал воинов прочь и забаррикадировался с преступником изнутри.

Я втайне порадовался, что наш с Эриком близкий соратник и друг оказался таким верным, но тут же переключился на усиленное размышление: кто же и, главное, КАК смог пробраться в самое сердце королевской тюрьмы???