— Сомневаюсь, что ты чувствуешь вину за двенадцать жизней.
— Ты не должен чувствовать себя таким образом либо…
— Не говори мне, что я должен чувствовать. — Как только он произнес эти слова, он тут же пожалел о них и поднял руку, когда она хотела заговорить. — Нет, мне очень жаль. Послушай, я явно не гожусь для общества.
Затем раздалось тихое “мяу", и Люцифер прыгнул на кровать. Он промахнулся на добрый фут и в конце концов вцепился в край матраса, его острые как бритва когти впились в одеяла, когда он беспомощно смотрел на них.
Не в силах больше ничего сделать, Гриффин помог котенку подняться наверх.
— Этот чертов кот. — Опровергая ее слова, Линди протянула руку и погладила Люцифера под подбородком. — Я же говорила тебе, что потеряла родителей. Мне было четыре года, — тихо сказала она. — А потом, когда я стала старше, я тоже потеряла дедушку. Он был всем, что у меня осталось. — Ее глаза затуманились, когда она встретилась с ним взглядом. — Я знаю потерю. Возможно, я не знаю этого в той же степени, что и ты.
— Потеря есть потеря, — сказал он хрипло, его горло сжалось. — И я не должен был предполагать обратное. Линди, ты такая милая и понимающая прямо сейчас, что я чувствую себя слизняком.
— Ну, слизняк, пора вставать и жить. — Она протянула ему руку.
Он пристально посмотрел на нее. Это была одна из самых сильных женщин, которых он когда-либо встречал, женщина, не нуждающаяся в мягкости или сострадании к себе, и она пыталась дать ему немного мягкости.
— И ты прав в одном, — прошептала она. — Потеря есть потеря. Мне жаль, что ты оказался здесь, и тебе пришлось столкнуться с этим снова.
— Мне не жаль, что я здесь, Если я могу помочь. — Он взял ее за руку, но теперь отпустил. — Окей. Я сейчас же встану с этой кровати.
— Хорошо.
— Я почти ничего не ношу. Вообще-то, я ничего не ношу. Справедливое предупреждение.
Ее взгляд пробежал по его обнаженной груди, затем по той части тела, которую прикрывало одеяло. Никакого смущения за эту женщину, только откровенный интерес.
Он мог бы рассмеяться, если бы его тело не отвечало на этот безошибочный голод в ее глазах, тело, которое не работало на него таким образом в течение года.
— Линди…
— Ладно. — Повернувшись, она направилась к двери. Она почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, что было для нее в новинку, и оглянулась через плечо. — Я просто встречусь с тобой… — Она замолчала, потому что он двигался быстро. Он уже сбросил одеяло, спустил босые ноги на пол и встал.
Восхитительно обнаженный.
Он не стал прятаться и не прыгнул обратно в постель. Нет, он просто стоял там, выглядя помятым, разрушительно восхитительным и немного смущенным.
— Я думал, ты ушла.
— Ладно. Ухожу. — Ее ноги не двигались. Но ее взгляд был прикован к нему, и она ничего не могла с собой поделать. Боже милостивый, он был прекрасен.
Мужчина действительно сделал шаг в ее сторону.
— Мы продолжаем ходить вокруг да около, не так ли?
— П-продолжаем?
— Ты хочешь меня, я хочу тебя…
— Ты не хотел меня.
— О, да. Я просто не хотел по-быстрому. Но если ты и дальше будешь так на меня смотреть, я могу передумать.
Женщина отвела взгляд от его очаровательных… частей тела… и взглянула Гриффину в лицо.
— Ты собираешься спать со мной? — о, Боже, это был ее голос, полный надежды и мольбы?
— Вообще-то я не думал о сне.
Она почувствовала, как ее тело отреагировало на это. Ее кожа напряглась, соски стали твердыми, бедра задрожали.
Черт, это было слишком долго.
Но его первые инстинкты, те, что заставили его предупредить ее о долгой поездке, были хорошими. И он нуждался в уважении. Со вздохом о том, что могло бы быть — и что могло бы быть обещано было настолько фантастическим, что ее тело разогрелось еще — она бросила последний взгляд. Она просто ничего не могла с собой поделать.
А потом медленно попятилась к двери.
— Ты что, испугалась? — спросил он.
Он не имел этого в виду, она знала. Она только подтолкнула его к ответной реакции на данный момент. Она нащупала ручку и повернулась лицом к двери.
— Тогда, наверное, ты все придумала, — сказал он. — Разве не в этом ты когда-то обвиняла меня?
Черт возьми. Она могла быть такой сильной только для них двоих.
— Я покажу тебе, как надо говорить, — пообещала она и резко повернулась. Потом ахнула, потому что он был гораздо ближе, чем она думала.
— Это правда? — вкрадчиво спросил он.
— Чертовски верно. — Она сглотнула, когда увидела его удивительное тело. — Когда от тебя не зависят восемьдесят с чем-то мужчин. — Собрав всю свою силу воли, большая часть которой покинула ее, она снова повернулась — Боже, он был впечатляющим — и выбежала за дверь.
Она убежала на кухню за неимением лучшего места, чтобы уйти, и закончила тем, что стояла там, немного ошеломленная тем, что только что произошло, обмахивая свое разгоряченное лицо, ее тело было на самой высокой из высоких нот.
— Ке паса, дорогая?
Так потерявшись в своем собственном мире, Линди чуть не выпрыгнула из собственной кожи, услышав голос Розы.
— Что? Ничего. — Она перестала обмахивать лицо веером и постаралась выглядеть непринужденно. — Со мной ничего не случилось.
— Угу. — Роза мягко оттолкнула Таллулу из-под ног и протянула Линди тарелку, доверху наполненную "хевос ранчерос". Она оглядела Линди с головы до ног, а потом снова посмотрела на нее. — Ты выглядишь так, будто тебя только что посетил Санта-Клаус.
— Нет. — Линди начала набрасываться на еду, немного сбитая с толку одним фактом — Гриффин действительно хотел ее. Она только что видела самое великолепное доказательство этого, подпрыгивающее в утреннем воздухе. В приподнятом настроении она усмехнулась. И ей пришлось снова обмахиваться веером.
— Только не Санта-Клаус. — Ее улыбка стала шире. — Но кое-что такое же хорошее.
Глава 18
Десять минут спустя, все еще не отдохнувшая, Линди выглянула из окна кухни и поставила тарелку в раковину. Она беспокоилась о густоте дыма и о том, насколько близко может быть огонь. Роза только что ушла проведать гостью, и, думая, что она одна, Линди повернулась, чтобы выйти на улицу навстречу едва начавшемуся дню.
И столкнулась с Гриффином.
Он поднял руки, чтобы поддержать ее.
— Готова?
— Да. — Линди старалась смотреть на лицо мужчины, а не на его тело, которое теперь представляла себе обнаженным. — А ты?
Гриффин посмотрел через ее плечо в окно, туда, где был припаркован джип. Броди уже был там, как и Том.
— Я не хотел возвращаться, — признался он. — Мне неприятно, что я должен быть здесь, но… — он глубоко вздохнул и покачал головой. — Но снова жить, заниматься чем-то, кроме хандры и размышлений… это был интересный, хотя и болезненный, процесс.
— Мне очень жаль, Гриффин.
Мужчина пожал плечами, глядя в дымное небо.
— Том сказал мне, что они теряли контроль три или четыре раза, хуже всего было вчера. Нам еще предстоит кое-что сделать, чтобы спасти другие ранчо.
— Том благодарен тебе за то, что ты вернулся…
— И..?
— И… я тоже.
Гриффин посмотрел в прекрасные глаза женщины, в которых, обычно, не отражались эмоции. Сейчас они не были так свободны от эмоций, как несколько минут назад в его спальне.
— Мне не нужна твоя благодарность.
— Почему?
Она снова использовала пальцы в качестве расчески и не беспокоилась ни о каких обычных женских пороках, за исключением того, что ее губы снова пахли клубникой. Он думал, что сможет кусать их довольно долго и никогда не устанет делать этого, но это был темный и опасный мыслительный процесс, поэтому Гриффин сосредоточился на настоящем.
Она все еще не искала ничего большего, чем быстрый перепих к их очевидному зуду.
И он все еще не мог понять, почему она была с ним один раз, а потом ушла.
— Я просто хочу поскорее с этим покончить.
— Тогда давай сделаем это.
— Да. — Он мог бы отступить назад, когда женщина прошла мимо него и вышла за дверь, но вместо этого Гриффин подошел ближе.
Линди вопросительно посмотрела на него, и это выражение превратилось в нечто совершенно иное, когда он положил руку ей на бедро.
— Будь сегодня в безопасности, — пробормотал он.
— Я всегда такая…
— Нет, не надо мне автоматического ответа, который ты даешь всем остальным. Будь в безопасности, — снова прошептал Гриффин, его рот был так близко к ее уху, что он не мог не позволить своим губам коснуться чувствительной плоти прямо под ним.
Ее глаза затрепетали и закрылись.
— Я… попробую.
— Да. — Боже, только вкус ее сладкой кожи… — очень постарайся. — Безумно, ему нужно было больше, поэтому мужчина провел губами по ее подбородку, к самому уголку рта.
— Гриффин… — как всегда нетерпеливая, Линди запустила пальцы в его волосы и поправила их, давая ему тот вкус клубничного блеска и женщины, о которой он так мечтал. Рай, влажный, жаркий, славный рай, пока в кухне не послышались шаги.
Линди отстранилась первой, и Гриффин медленно моргнул Розе, чтобы сфокусировать взгляд.
Женщина улыбнулась.
— Разве вам двоим не нужно сначала кое-что сделать?
Когда Линди вышла на улицу, Том, Гриффин, Броуди и трое других владельцев соседних ранчо уже забирались в джип, чтобы добраться до пожара.
Губы Линди все еще зудели, но она оглядела их всех, пытаясь понять, как попасть внутрь, не сидя на чьих-то коленях.
— Может, нам лучше взять другую машину?
— Больше ничего нет, — сказал Том. — Только что уехали три другие машины. Запрыгивай, ты же знаешь, ЧТО ЭТО уже практически рядом.
— Да, но… хм. — Линди взглянула на Гриффина, который занял переднее сиденье. Она могла сказать, что он не был в восторге от того, что все они рисковали своими жизнями, но, черт возьми, вся его команда рисковала собой, и он слишком хорошо это знал.