Раскаленный добела — страница 42 из 49

Линди начала расстегивать пуговицы и одновременно оставлять сообщение для Тома.

— Том, послушай, твоя заблудшая дочь взяла на себя смелость улететь на моем самолете. Я думала, что она уже позвонила тебе, но мне следовало бы знать лучше, как девушке.

— Женщине, — поправила Нина.

Линди сердито посмотрела на нее.

— И она делает все, что ей вздумается. Позвони мне.

Как только она повесила трубку, кто-то постучал в дверь.

— Не дом, а центральный вокзал. — Линди направилась к двери. — Я опоздала на пять минут, и этот человек не может позволить мне передохнуть. Послушай, — крикнула она Нине, — меня не будет допоздна, до позднего вечера, ничего не поделаешь. Держись подальше от неприятностей.

— Ты говоришь со мной или с котом? — спросила Нина.

— С обоими.

— К полудню я уже не буду тебе мешать. — Нина отвернулась, ее худые плечи были напряжены.

А Линди чувствовала себя мягкотелой.

— Да ладно, не надо так.

— Я знаю, как это неудобно — видеть меня здесь.

— Я никогда этого не говорила.

— И я знаю, насколько ты одинока…

— Ну, а я нет…

— Мне очень жаль, что я побеспокоила тебя.

— Нина, черт побери, ты можешь меня выслушать?

В дверь снова постучали, на этот раз громче и нетерпеливее. Линди указала на Нину.

— Не двигайся.

Нина скрестила руки на груди. Линди слишком хорошо знала эту позу.

— Я имею в виду это. — И женщина пошла открыть дверь. — Господи, Сэм, у меня и так дел по горло…

— Дай-ка угадаю, чем ты так занята. — Броуди Мур, великолепный, как всегда, и выглядевший довольно напряженным, переступил порог. — Где же она?

Линди моргнула.

— Откуда ты знаешь, где я живу? — она попыталась разглядеть улицу со своего крыльца — Гриффин пришел с ним? — но ничего не смогла разглядеть за огромной фигурой Сэма.

— Просто скажи мне, что она у тебя, — сказал Броуди. — Я поговорил с Томом, и он сказал, что я, вероятно, найду ее здесь…

— Кто она? — Нина вошла в комнату и холодно улыбнулась Броди. — Я?

— Слава Богу. — Мужчина подбежал до нее меньше чем за два шага, притянул к себе и уткнулся лицом в изгиб ее шеи. — Господи, я из-за тебя поседел.

Нина взъерошила его и без того взъерошенные волосы своими длинными пальцами.

— Подожди. Здесь нет ни одного седого. Мужчины. Всегда преувеличивают.

Но она обхватила его руками и обняла в ответ, закрыв глаза и вдыхая его запах с таким восторгом на лице, что Линди поймала себя на том, что не сводит с них глаз.

Это вернуло ее назад — фактор вздоха, которого она не ожидала, мечтательное ощущение того, что между двумя людьми, которые ей небезразличны, что-то происходит так хорошо. Это вернуло Линди назад, а также оставило ее немного расстроенной, потому что она снова стояла в стороне и смотрела. Всегда немного отстраненная.

Она сама виновата, но не знает, как это исправить. Казалось, ей не хватает гена привязанности.

— У меня самолет, — сказала она.

Но теперь они целовались, и не просто-поцелуй, а держа друг друга за лица, с открытыми глазами, я-собираюсь-сожрать-тебя-поцелуем, который сделал что-то забавное с ее коленями.

— Так, э-э, думаю, мы поговорим позже.

Ответа не последовало, только еще больше отстойных звуков.

— Правда, — сказала она, постукивая пальцами по открытой входной двери. — Мне нужно идти.

За спиной Броуди Нина махнула ей рукой.

Линди направилась было к выходу, но остановилась.

— Не выпускай дурачка Китти, ладно? Я не хочу, чтобы койоты добрались до него. — Почему она беспокоилась о том, что это произойдет, когда это только спасет ее от покупки кошачьего корма, Линди понятия не имела.

Но Броуди и Нина уже были заняты друг другом, и все это сопровождалось такими звуками, что ей захотелось заткнуть уши. Линди было интересно, выглядел ли Гриффин так же, когда целовал ее, с сердцем в глазах, было ли это видно в каждом прикосновении и шепоте.

Она ни разу не взглянула на него, когда он целовал ее, но теперь пожалела об этом.

И все же желания были для кого-то, кто лелеял сожаления, чего Линди никогда не делала. Она жила своей жизнью здесь и сейчас, забыв прошлое, не думая о будущем.

С этой мыслью женщина захлопнула за собой дверь и направилась встречать свой день.



Глава 26

В конце концов Линди осталась в Кабо, чтобы сделать кое-какие ремонтные работы на своем самолете, и независимо от того, как часто она пыталась позвонить себе домой, Нина не брала трубку.

У нее не было возможности позвонить Броуди — черт возьми, у нее даже не было возможности связаться с Гриффином, — но она снова попыталась дозвониться до Тома.

И пришлось оставить еще одно сообщение. Странно, потому что сейчас было восемь вечера, и обычно Тому пора было спать, так как он вставал с восходом солнца.

На пляже в Кабо, застряв в ожидании своего самолета, наблюдая за группой полуголых детей, уклоняющихся от волн в сумерках, она позвонила Розе.

— Ты вернешься ко мне?” — спросила Роза, Таллула тявкнула на что-то на заднем плане. — Потому что я только что приготовила свежую кукурузную лепешку.

— Ты видела Тома или разговаривала с ним?

— Он здесь, querida. Хочешь, я скажу ему кое-что для тебя?

Линди снова взглянула на часы. Все еще восемь.

— Что он там делает?

— Разве я спрашиваю тебя об этом, когда у тебя в спальне этот великолепный пожарный?

— Я… — Линди замолчала, не зная, что ее больше озадачило: то, что Роза знала, что они с Гриффином спали вместе, или то, что Роза и Том, возможно, делали то же самое. Она ущипнула себя за переносицу и глубоко вздохнула. — Знаешь что? Не бери в голову. Просто скажи ему, что Нина у меня. Или была там. Скажи ему, чтобы он не волновался, с ней все в порядке, но она не собирается возвращаться в ближайшее время.

— Именно это он и подозревал. — Роза вздохнула и передала новость Тому, прежде чем сказать Линди: — Что ж, девочка заслуживает того, чтобы попробовать свои собственные мечты. Я уже много лет пытаюсь ему это сказать.

Она услышала, как Том заворчал на это, а затем, должно быть, схватил телефон, потому что Линди услышала, как он требовательно сказал: — Она сводит тебя с ума?

— Ничего такого, с чем бы я не справилась.

— Послушай, я знаю, что не имею права спрашивать, но… — Он разочарованно выдохнул. — Не спускай с нее глаз, ладно?

Линди подумала о том, как она оставила Нину в объятиях мужчины, который выглядел так, словно никогда ее не отпустит.

— Хорошо…

— Я просто боюсь, что она влюбится в первого же мужчину, который ей улыбнется.

Линди подумала, что, скорее всего, все будет наоборот, поскольку Броуди, похоже, и сам был сражен наповал.

— Потому что, несмотря на всю свою браваду, она чертовски наивна, — сказал Том.

"Наивная," — не совсем то слово, которое Линди употребила бы по отношению к сообразительной Нине, но она придержала язык. И сказала:

— Том, я больше половины времени отсутствую, а вторую половину мне повезло, что я могу прокормить себя…

— Я пришлю деньги.

— Я говорю не о деньгах. Я говорю об ответственности…

— Ты издеваешься надо мной. Дорогая, ты самая ответственная женщина из всех, кого я знаю.

— Том…

— Пожалуйста, — его голос был мягким, опустошенным. — Я не могу заставить ее вернуться, это лучшее, что я могу сделать. Просто следи за ней.

Она сделала глубокий вдох.

— Я сделаю все, что смогу. — Она повесила трубку, обозвав себя полной дурой за то, что ей вообще было не все равно.


* * *

Эта забота зашла гораздо глубже, чем предполагала Линди. Когда на следующий день она, наконец, вернулась в Сан-Диего, то обнаружила, что ее квартира пуста, за исключением одного маленького котенка, спящего на полу, который поднял голову и сердито посмотрел на нее, когда она вошла в парадную дверь.

— Нина? — она бросила ключи и взглянула на Люцифера. — Ну, так в чем же твоя проблема? У тебя есть кошачья коробка. Огромная миска с едой. Меня не было только ночью… — Линди замолчала, потому что котенок выглядел совсем по-другому. Вместо своей обычной грязно-белой шерсти он выглядел так, словно только что прошел через стиральную машину с отбеливателем. При ближайшем рассмотрении оказалось, что он весь покрыт белым порошком.

— Какого черта…

На кухне ей хватило одного взгляда.

— Бинго. — Ее жестяные банки валялись на столе. Самая большая из них, наполненный мукой, теперь лежала на кухонном полу боком и была открыта вместе со всеми пятью фунтами белой муки, которую она никогда не использовала, потому что понятия не имела, как готовить. — Ты просто должен был играть в хоккей с банками. Нельзя валяться дома и лениться, как все остальные кошки во вселенной.

Котенок подошел к ней, не опираясь на одну лапу. “Мяу.” он сидел там, подняв свою маленькую лапку, и жалостливо смотрел на нее. Она взяла его на руки, подняв при этом облако муки, и он осторожно протянул ей лапу. Когда она дотронулась до него, котенок зашипел, а затем лизнул ей руку так, что разбил Линди сердце.

— Ах ты, бедный маленький идиот.

Она опустила его на пол и подождала, пока котенок пойдет правильно, может быть, даже взглянув на нее через плечо, чтобы доказать, что он проучил ее и проучил хорошо.

Вместо этого котенок захромал в нескольких футах от нее и сел.

Поднялось еще одно облако муки.

Затем он очень осторожно поднял лапу и посмотрел на нее.

— Черт. — боль и страдание в этих светло-голубых глазах убили Линди. — Дай мне посмотреть. — Но когда она села на пол рядом с ним и притянула котенка к себе на колени, чтобы посмотреть, он вытащил лапу и снова зашипел на нее.

— Ладно. — Уперев руки в бока, все еще лежа на полу, Линди смотрела, как котенок идет — хромая — прочь. — Страдалец. Посмотрим, будет ли мне не все равно.

Но ей было не все равно. Она заботилась так сильно, что это причиняло боль. Без сомнения, ей нужна была помощь в этом деле. Схватив телефон, она позвонила Сэму.