Раскол — страница 16 из 23

* * *

Пони, сидевший за своим компьютером, уставился на мерцающие буквы:

«Ну привет».

Он даже оглянулся, думая, что кто-то из ребят, например Иан, просто дурачит его, но в командном центре никого не было. В почти полной темноте он оказался один на один с сообщением. Пони начал было печатать ответ, но передумал. Какая необычная ситуация. Очень необычная! Осторожность здесь не повредит. Он переместился за второй компьютер и попытался выяснить, что к чему.

– Черт возьми! – зашептал он. – Быть такого не может!

Код, на который он наткнулся, оказался настоящим произведением искусства. Как же тонко выполнено! Автор сообщения точно находился не в командном центре, но определить, где именно, невозможно. Его виртуальный собеседник мог сидеть за компьютером в соседнем доме или в интернет-кафе где-нибудь в Индии.

Самое любопытное в этом коде было то, что автор его явно перемудрил. Зачем так усложнять себе жизнь? Может, он таким образом на что-то намекает? Но на что?

Пони осенило: такой код мог написать только один человек! Эйприл Мэй!

Пони нащупал свой мобильный. Нужно с кем-то посоветоваться. Он звонил и Иану, и Гамильтону и Йоне, но никто не брал трубку.

«На дворе четыре часа утра! Кто спит в такое время?!»

Тогда он решил спуститься вниз, но его остановила внезапная мысль.

А что, если её уже не будет, когда он вернется?

Придётся самому разбираться. Пони ещё раз проверил канал связи. Судя по всему, ничего, кроме текста, на его компьютер не поступало – ни вирусов, ни шпионов. Ей просто хотелось поговорить. Пони с ответом тоже не мудрствовал:

«Привет».

Пару секунд его сообщение одиноко болталось на экране, и Пони уже решил, что Эйприл Мэй ушла, но тут она написала:

«Догадываешься, кто я

«А то, – написал Пони. – Ты повелительница вселенной».

«Неплохо! – ответила Эйприл. – О себе не расскажешь?»

«Все зовут меня Пони».

«Интригующе».

Пони хмыкнул. Подумать только! Он переписывается с самой Эйприл Мэй! Сердце чуть не выпрыгивало из груди, переполненное самым искренним восторгом. Он печатал, и руки его подрагивали от волнения.

«У тебя ко мне дело?»

«У меня один вопрос. Интересно твоё мнение».

Пони сдвинул брови.

«Только если мой ответ никак не навредит моим друзьям».

«Не переживай, – ответила Эйприл Мэй. – Это просто вопрос. Забудем, что мы на кого-то работаем. Поговорим как равные».

Пони залился краской – уж больно лестное заявление. Но, прежде чем ответить, он выждал с минуту.

«Что тебя интересует

Эйприл Мэй напряжённо глядела на вопрос, повисший на экране. Потянувшись за бутылкой «Электрошока», она услышала сигнал электронной почты.

Эйприл бросила взгляд на второй монитор. Одно из писем явно выделялось из массы других – выделено жирным, подчеркнуто красным, послание будто на неё кричало. Письмо от Пирса, он требовал выяснить, где сейчас Кэхиллы, чем занимаются. И как на них выйти. Эйприл сделала глоток своего напитка и принялась за ответ Пони.

«А кто хороший, кто плохой во всей этой истории с Пирсом и Кэхиллами

Глава 19

– Но как Атлантида могла оказаться в Испании, ведь Испания – даже не остров? – вопрошал Дэн, пока их маленький самолёт летел над Средиземным морем.

Аттикус со стопкой книг на коленях сидел в конце самолёта между Эми и Джейком. Он не отрывался от своих справочников ни на секунду с тех пор, как они ушли из музея. Из-за внезапно обрушившейся известности после происшествия в старом городе отправиться в тунисский аэропорт они не могли. Кроме того, полиция их тоже до сих пор ищет. За ними прибыл пилот Йоны, в последний момент отменивший другие рейсы. Лететь оставалось ещё час, а затем на побережье их встретит лодка.

– Все сходится с тем, что писал Платон, – сказал Аттикус. – Атлантида находилась западнее Столбов Геракла, а это, как вы знаете, скалы по обеим сторонам Гибралтарского пролива. Испания лежит как раз западнее. И Платон не единственный, кто говорит, что Атлантида – в Испании. Есть такой учёный Ричард Фройнд, он разрабатывает эту теорию уже долгие годы.

– Почему же о нём ничего не известно? – спросил Дэн.

Аттикус помялся, а потом сказал:

– Ну, многие говорят, что у него не все дома.

– Наш человек!

– Фройнд пишет много интересного! – продолжил Аттикус. – Якобы в южной части Испании был огромный залив, и прямо там, в виде концентрических кругов, и построили Атлантиду. Там были и порты, и невероятные храмы… Версия не противоречит тому, что известно о Тартессе. Там занимались добычей руды, город процветал. А потом, тысячу лет спустя, после страшного цунами город ушёл под воду. За столько лет обломки покрылись толстым слоем ила, затем местность эта заболотилась, и теперь там национальный парк.

– А подтверждения у него есть? – спросил Дэн.

Голос у Аттикуса дрогнул:

– Он сделал несколько любопытных снимков с помощью радиолокатора. – проговорил он осторожно. – И некоторые соглашаются, что там, под землёй, действительно спрятан исчезнувший город. Что-то там точно есть! Но вокруг одни болота, раскопками не займёшься. Наверняка никто не знает, но надо ведь проверить! – Аттикус вновь углубился в чтение своих книжек.

Дэн нахмурился и оглядел самолёт. Вместе с Эми они облетели полсвета, Аттикус и Джейк тоже часто составляли им компанию, но ещё никогда в полёте не было так тихо. Эми смотрела в иллюминатор. После библиотеки она стала особенно задумчива.

Дэн догадывался, в чём дело, но подобрать слов для разговора с сестрой не мог. Он видел, что Эми залезла к нему в рюкзак, и догадывался, что она там нашла.

Дэн покраснел. Чувствовал он себя так, как будто его поймали на чём-то постыдном вроде воровства или предательства. Но ведь это только рекламные проспекты. И Эми он уже сказал, что хочет уехать, как только они разберутся с Пирсом. Если они, конечно, с ним разберутся. Дэн устал от приключений. Порой ему казалось, что его собственная кожа с каждым днем стягивается всё сильнее, давит на него, так что ещё немного, и он задохнется. Неужели Эми не понимала, как ему тяжело?

Дэн всё думал о своем отъезде, и вскоре на смену чувству вины пришла злость. И злился он именно на Эми. Он и раньше мог разозлиться на неё из-за какого-нибудь пустяка. Когда она хватала его толстовки без разрешения, например. Но сейчас злость какая-то другая. Это новое чувство обжигало, от него хотелось плакать, и потому разговора с Эми у них не получалось. Через сколько испытаний они прошли вместе! И никогда у них не было тайн друг друга. Неужели что-то между ними изменилось?

Пилот объявил о скорой посадке. Дэн пристегнул ремень безопасности и, поёжившись, посмотрел в иллюминатор на безбрежную гладь океана. Посадочной полосы не было, и ему сделалось не по себе.

Приводнились она на удивление мягко. Через пару минут подплыла лодка. Выбравшись наружу, они, стараясь не упасть, встали на поплавки самолёта. Седоватый рыбак подавал им руку, и все они перелезли в лодку.

Дэн встал у борта. Джейк помогал Аттикусу со спасательным жилетом. Эми держалась отдельно от остальных. Накинув на голову капюшон, она невидящими глазами наблюдала за тем, как лодочный винт вспарывал поверхность воды.

«Как глупо!»

Дэн хотел подойти к Эми, но передумал.

«Найдем сильфий, успокоимся, тогда и поговорим», – решил Дэн. Он вернулся на своё место, очень надеясь, что так оно и будет.

На берегу поджидал «Лэнд Ровер», который довез их до национального парка «Доньяна». Вряд ли на этом месте когда-то существовал древний город, решил Дэн. Сейчас здесь только песчаные дюны да заросшие камышом болота. Проехав миль пять, они оказались на выжженной солнцем равнине с торчащими кое-где клочками сухой травы.

– Так вот какая она, Атлантида, – протянул Дэн. – Да уж, в комиксе про Аквамэна не знали, о чём писали.

– Посмотрел бы я на тебя после тысячи лет под водой, – отбивался Аттикус.

На горизонте возник палаточный лагерь. Учёные, одетые в хаки, в походных ботинках, сновали туда-сюда. Машина подвезла ребят прямо к лагерю.

– А вдруг мы ошиблись, – совсем по-детски спросил Аттикус. – Что, если папы здесь нет и его на самом деле схватил Пирс.

Дэн посмотрел на своих друзей.

– Разве ты когда-нибудь ошибался? Он наверняка здесь. Какой у нас план? Джейк, не хочешь…

Эми открыла дверь, вылезла из машины и направилась прямо в лагерь. Дэн и остальные переглянулись.

«Нас как будто не существует!» — подумал Дэн.

Ребята высыпали из машины и во главе с Джейком последовали за ней.

– А ты, случайно, не забыла, что наш отец тебя не очень-то жалует?

– Не забыла, – ответила Эми, не удосужившись обернуться. – Вы же сказали, что нам с Дэном нужно поговорить с ним напрямую. Вы ждите, а я ему всё объясню.

Дэн видел, как Джейк, идущий впереди него, напрягся.

– Со всем уважением, Ваше Величество, – закричал Джейк, – но это мой отец, а ты явно не в духе…

– Я в порядке!

– А ведёшь себя так, будто у тебя не все дома!

– Папа! – воскликнул Аттикус и бросился прямо к палаткам.

Рядом с одной из них как раз появился доктор Розенблюм. Аттикус бросился ему на шею, и отец закружил его в объятиях.

– Какими судьбами? – спросил крайне изумлённый доктор Розенблюм. – Как вы здесь… Что-то случилось?

– Нет, все в порядке.

Джейк посмотрел на Эми, а потом тоже подошел к отцу.

– Мы были у тебя дома и решили, что с тобой приключилась беда.

Доктор Розенблюм понимающе закивал и улыбнулся.

– Да, я очень торопился. Извините, что заставил поволноваться. Вы же должны были улететь в Рим. Опоздали на самолёт? – Доктор Розенблюм сам же отмахнулся от своего вопроса. – Да какая разница! Главное, вы здесь, а когда я покажу, что мы нашли, вы с ума сойдёте! Пойдёмте!