Расколдуйте это немедленно! — страница 30 из 56

— Ну?! Что за план?!

Мишкины глаза покраснели, налившись кровью, и блондинистый эльф сперва дрогнул. Однако через несколько секунд всё же взял себя в руки и выдал «гениальное»:

— Её нужно поймать!

— Как? — практически взревел медведь.

Вокруг Карвила заискрилась серебристая дымка, намекая на состояние, близкое к обороту, причём, как понимаю, непроизвольному. Глядя на это, я инстинктивно втянула голову в плечи и даже немного пожалела о смятой кровати и съеденной колбасе — угу, опять. Сожалеть о съеденной колбасе — это вообще моё.

А длинноухий…

— Полагаю, поймать сможем, это не проблема. Вопрос в том, как выманить…

— Ларрэйн, не нервируй меня, пожалуйста, — в голосе Карвила прозвучали такие нотки, что вообще все съёжились. Не испугался лишь Филька. Всё это время кот независимо вылизывался на подоконнике, а теперь спрыгнул на пол и, подойдя к злому оборотню, принялся тереться о его ноги.

Я аж застыла, перепугавшись, что сейчас котика как минимум пнут, но мишка, нужно отдать ему должное, поступил по принципу «солдат ребёнка не обидит». Он подхватил заурчавшего трактором Фильку и принялся чесать кошачью шейку. Филимон от такой нежности едва не растёкся полосато-мохнатой лужицей и затарахтел громче раз в пять.

Мерцание, предвещающее оборот, погасло и все вздохнули с облегчением, а стратег доморощенный, наконец, продолжил:

— Мариэлла — девчонка, — выдал новую «великую» истину он. — Значит, нужно ловить на женские штучки. Ну там зеркало, бусы, красивое платье в конце-то концов.

Обитателям мужской общаги мысль понравилась, берлога сразу наполнилась гвалтом.

— А может, не по отдельности? — воскликнул рыжий. — Может, всё вместе? Поставим зеркало, положим рядом цацки, повесим платье…

— Отличная идея! — поддержал Риз.

— По-вашему, она настолько глупа? — Фил хмуро сложил руки на груди.

Я умилилась и опять пришла к выводу, что чернявый алхимик хороший, а парни принялись обсуждать всё и сразу — от моего «единственного» наряда, включающего тюрбан на голове, до умственных способностей.

Так как разобрать было сложно, я слушала вполуха, но чуть не расхохоталась в голос, когда прозвучало:

— Да какие бусы! Колбасу рядом с зеркалом положить! — воскликнул кто-то.

— Ага, — воодушевился лысый Риз. — А ещё котлеты и пирожки.

— И начинить это всё лошадиной дозой сонного зелья, — задумчиво добавил Фил, резко растеряв все мои симпатии.

— А может, косметику и духи? — прозвучало ещё одно предложение. — А самим повесить рядом собе-сферу в ожидающем режиме, и…

Обсуждение пошло на новый виток, а я продолжала сидеть у слухового окна и ухмыляться. В мозговом штурме участвовали все, даже побитый Датс подвякивал, и только восседающий на табурете Иллу как-то подозрительно молчал.

Я заметила это молчание первой, но через несколько минут отношение Иллукара к благому делу поимки Мариэллы стало очевидно всем, и комната плавно погрузилась в молчание.

— А ты чего? — строго заломив бровь, озвучил общее недоумение Карвил.

— Думаю, — сообщил брюнет зеленоглазый.

— О чём?

Эльф хмыкнул, и…

— Знаешь, Вил, как-то это всё странно. Сам посуди: в общаге куча парней, а девушки липнут именно к тебе.

Оборотень заломил и вторую бровь, причём он был не единственным, кто ничего не понял. Лично я тоже мысль не уловила и придвинулась ближе к окошку, а Иллукар выдержал паузу и таки соизволил объяснить:

— Помнишь ту чешуйчатую тварь, которая оказалась самкой? Она ведь к тебе липла — из всех припасов выбрала именно твою колбасу, а потом ещё гнездо из твоих рубашек свила. А теперь Мариэлла эта… Меня она оклеветала самым гадким образом, Риза ограбила, Фила обманула, Ларрэйну вон, — кивок на обладателя нимба, — чуть череп не проломила. Зато к тебе отнеслась совсем иначе…

— Как иначе? — нахмурился Карвил.

— Залезла в твою постель, — ровно сообщил Иллукар.

У Карвила от такой интерпретации событий глаза округлились, у меня тоже. А Иллу медвежьим шоком воспользовался и добавил:

— Вил, признайся, ты развёл Фила, — кивок уже на алхимика, — на какое-то зелье с приворотным эффектом? Нет, ну а чем ещё объяснить такой повальный интерес со стороны девиц? И знаешь, это нечестно. Грязный ход.

Теперь у хозяина берлоги ещё и челюсть отпала, правда, всего на секунду. Потом прозвучало суровое:

— Иллукар, ты сдурел?

Зато остальные явной глупости эльфических рассуждений не осознали и вперились в Карвила недовольными взглядами.

— Да что за бред! — тут же взвыл оборотень. — Я, наоборот, самый пострадавший! И колбасу всю сожрали, и рубашек почти не осталось, и вообще… — он указал на растянутые штаны, которые приходилось поддерживать, — половина одежды порвана из-за этих незапланированных оборотов!

Парни опять-таки не прониклись, и тогда Вил выдал последний аргумент:

— Щас по зубам съезжу, — сообщил, обращаясь к Иллукару.

Эльф резко выпрямился и сглотнул, а вопрос про приворотное зелье тут же отпал.

Берлога снова погрузилась в молчание — парни хмурились и размышляли. Как поняла, идея про пирожки, начинённые снотворным, оставалась пока основной, и я была не в восторге — вдруг кто-то додумается втихаря начинить зельем какой-то другой продукт, а я не узнаю и попадусь?

Пауза закончилась после того, как сидевший на кровати Датс вдруг зашмыгал носом, принюхиваясь к окружающему воздуху, а потом извлёк из-под подушки клетчатую рубашку…

— Мм-м… — протянул склонный, как выяснилось, к токсикомании Риз, подаваясь вперёд. — А ведь это рубашка Мариэллы.

— Вот как? — хмуро бухнул Карвил. Спустил котика с рук и, протянув лапищу, скомандовал кузену: — Дай-ка её сюда.

Глава 9

Следующие минут десять компания занималась оценкой непривычного фасона, материала и даже цвета и выстраиванием ещё одного заведомо провального плана.

Галдели так, что у меня чуть уши не заложило, и даже хмурый вид старшего мишки уже не забавлял.

Потом Ларна посетила новая «гениальная» мысль — примерить находку, дабы прикинуть габариты Мариэллы. Притом что рубашка была мне несколько велика, худощавый эльф в неё даже влез, но немного скис. Сообщил:

— При личной встрече Мариэлла показалась изящнее и как-то стройнее.

Риз тоже руку протянул — хотел последовать примеру ушастого, правда, зачем, я за общим гамом не расслышала. Но тут уже хозяин берлоги вмешался, заявив, что, так как рубашка найдена в его постели, то трофей по праву принадлежит ему.

Лысый покорно скомкал и перекинул этот самый трофей Карвилу, и вот тут случилось то, чего даже я не ожидала… Усато-полосатый Филимон подпрыгнул и, издав боевое «мяф!», крепко вцепился когтями в свесившийся рукав.

Белобрысый Вил от такой прыти растерялся, выпустил рубашку, а Филька ситуацией воспользовался. Кошак впился в ткань уже зубами и, независимо дёрнув хвостом, поволок добычу прочь.

Куда шёл? Оказалось, что к платяному шкафу, створка которого была по-прежнему приоткрыта…

— Эй! — наконец отмер Карвил. — Куда?

Огромный, полуголый, в несуразно порванных штанах, он проследовал за Филимоном, заглянул в глубины шкафа, а через пару минут явил миру озадаченную физиономию.

— Что там? — не выдержав, выпалил рыжий.

— Не поверите, — Вил правда был очень озадачен. — Зверь свил себе гнездо, улёгся и спит.

— Гнездо? — удивился рыжий. — То есть? Из чего?

— Из рубашки Мариэллы, — ответил Карвил.

Сказал и тут же застыл, чтобы медленно повернуть голову и уставиться на прикрывающего наготу родственника.

— Датс, а расскажи-ка нам, где был этот зверь, — тычок в сторону шкафа, — когда ты застал тут Мариэллу?

Кузен нахмурился, однако вспоминал недолго…

— Так с нею и был. В первый раз она вообще держала его в руках.

Пауза, и новый вопрос:

— А во второй?

— Не помню, — Датс снова нахмурился. — Но в первый они со зверем чуть ли не обнимались.

Тишина, затопившая берлогу, мне совершенно не понравилась! Правда, при этом внутри продолжало тлеть очень тёплое чувство — просто вот такая нежность со стороны Фильки, да ещё после недавних догонялок и побегов, тронула до глубины души.

— Та-а-ак, — протянул Карвил, опасно щуря свои серые глазищи.

— Кажется, мы нашли идеальную приманку, — потирая ладошки, добавил Ларн, и вот теперь я реально похолодела.

А через миг облегчённо выдохнула, потому что…

— Зверь явно принадлежит Мариэлле, — заявил Карвил, — но… нет.

— Что «нет»? — не понял эльф недобитый.

— Мы не станем ловить Мариэллу на зверя, — отрезал оборотень. — Это неэтично. Зверь не виноват, что у него такая хозяйка, и он не должен пострадать.

Насчёт страданий Фильки согласна, но… получается, что я сама, то есть Мариэлла, пострадать могу? В смысле, если увечья получу я, то это никого не огорчит?

Стало немного грустно, и я даже носом шмыгнула, а парни зароптали. Безоговорочно точку зрения мишки приняли лишь те, кто и сам имел ипостась зверя — Датс, рыжий и Риз.

— Нет, я сказал! — обрубая этот гвалт, повторил мишка.

И теперь я прониклась к нему поистине огромной благодарностью, а потом…

— Бр-р-рдзынь! — донеслось из ящика комода. — Бр-р-рдзынь!

Карвил закатил глаза, зато остальные заинтересованно навострили уши.

— Бр-р-рдзынь! — повторила собе-сфера.

— Нет меня, — буркнул косолапый, гневно покосившись на комод.

— Бр-р-рдзынь!

— Вил, — вмешался Датс, — ты лучше ответь. Если это бабушка, то сам знаешь — будет вызывать, пока весь магический заряд не иссякнет.

Карвил скривился, словно от зубной боли, всем своим видом намекая, что в словах кузена есть доля правды.

— А если заряд иссякнет, — продолжил Датс тихо и как-то нервно, — то она расстроится и, чего доброго, лично приедет.

Хозяина берлоги перекосило так, что возникло ощущение — прецеденты были! После новой гримасы Карвил всё же шагнул к комоду, чтобы извлечь светящийся шар.