По пути в свою маленькую клетушку Дэвид остановился перед заново отделанным кабинетом, предназначавшимся для одного из новых партнеров. Он не устоял перед искушением заглянуть внутрь. Просторная комната с дорогой мебелью и личным туалетом. Из окон открывается изумительный вид на залив. Дэвид постоял несколько минут, упиваясь чудесной панорамой.
Не успел он войти в свой офис, как секретарь вскочила:
– Доброе утро, мистер Сингер, – мелодично пропела она.
– Доброе утро, Холли.
– Мистер Кинкейд передал, что хочет видеть вас у себя в пять часов, – широко улыбнулась секретарь.
«Значит, мы победили! Ура!»
– Прекрасно.
Холли подошла ближе и прошептала:
– Должна сказать вам, что утром пила кофе с Дороти, секретаршей босса. Она уверяла, что вы стоите первым в списке.
– Спасибо, Холли, – кивнул Дэвид, расплывшись в улыбке.
– Хотите кофе?
– С удовольствием.
– Покрепче и погорячее?
Дэвид кивнул и направился к столу, заваленному папками, контрактами и отчетами.
Сегодня все решится. Наконец-то!
«Мистер Кинкейд передал, что хочет видеть вас у себя в пять часов. Вы стоите первым в списке…»
Дэвида так и подмывало позвонить Сандре и все рассказать, но что-то его удержало. Лучше подождать, пока все не станет ясно.
Следующие два часа он трудился, не поднимая головы, и разбирал текущие материалы. В одиннадцать вошла Холли.
– В приемной доктор Паттерсон. Просит разрешения поговорить с вами. Но ему не назначено…
– Доктор Паттерсон? – удивился Дэвид.
– Да, но…
Дэвид медленно поднялся:
– Просите.
При виде осунувшегося лица доктора Дэвид изо всех сил попытался скрыть, насколько он потрясен. Паттерсон за одну ночь превратился в изможденного старика.
– Здравствуйте, Дэвид.
– Доктор Паттерсон! Садитесь, пожалуйста!
Доктор с трудом опустился в кресло.
– Сегодня утром я видел тот выпуск новостей, где показывали… Не могу передать, как огорчен случившимся.
Паттерсон устало кивнул.
– Да, такого удара я не ожидал. Теперь мне нужна ваша помощь.
– Сделаю все, что могу, – горячо заверил Дэвид. – Все на свете.
– Я прошу вас защищать Эшли.
Только через несколько секунд до Дэвида дошел смысл его просьбы.
– Я… Это невозможно! Я не занимаюсь уголовным правом.
Доктор Паттерсон посмотрел в глаза молодому адвокату:
– Эшли не преступница.
– Но вы не поняли, доктор Паттерсон. Я много лет веду гражданские процессы. И могу рекомендовать превосходного…
– Мне уже звонили лучшие защитники в стране. Все добиваются чести защищать Эшли.
Он неожиданно подался вперед и схватил Дэвида за руку:
– Но их интересует не моя дочь, а известность, которую получит процесс. Все они добиваются только денег и славы, а на Эшли им плевать. Но мне не все равно. Кроме Эшли, у меня никого нет.
«Спасите мою маму… Кроме нее, у меня никого нет…»
– Я действительно хочу помочь вам, и потому…
– После окончания университета вы работали в фирме, специализирующейся по уголовному праву…
Сердце Дэвида сжалось.
– Это верно, но…
– Несколько лет вы защищали преступников.
– Верно, но потом, честно говоря, сдался и перешел в другую фирму. Это было давно и…
– Не так уж давно. И вы не раз упоминали, как вам нравится эта работа. Почему вы стали заниматься гражданским правом?
– Это неважно, – после долгого молчания пробормотал Дэвид.
Доктор Паттерсон вынул написанное от руки письмо и протянул Дэвиду. Тот не развернул листок. Он и без того знал, что в нем содержится.
Дорогой доктор Паттерсон!
Нет слов, которыми можно было бы выразить, чем я обязан вам и как ценю ваше великодушие. Если когда-нибудь вам понадобится моя поддержка, уверяю, что не придется долго меня просить.
Дэвид тяжело вздохнул.
– Вы поговорите с Эшли?
Адвокат нехотя кивнул:
– Разумеется, поговорю. Только вряд ли из этого что-нибудь выйдет.
Доктор Паттерсон поднялся:
– Благодарю вас.
Дэвид проводил его взглядом и долго смотрел на закрывшуюся дверь.
«Почему вы уволились и занялись гражданским правом?
Потому что совершил ошибку и погубил невинную женщину, которую любил. Потому что поклялся никогда больше не играть ничьей жизнью. Никогда.
Я не могу защищать Эшли Паттерсон».
Дэвид нажал кнопку переговорного устройства.
– Холли, позвоните мистеру Кинкейду и спросите, не сможет ли он принять меня сейчас.
– Будет сделано, сэр.
Мистер Кинкейд милостиво согласился поговорить с Дэвидом, и уже через несколько минут тот входил в роскошный кабинет босса. Кинкейду было лет шестьдесят. Характером, складом ума и внешностью он вернее всего напоминал унылый серый монохромный отпечаток дешевой газетной фотографии.
– Оказывается, – приветствовал он Дэвида, – вы весьма нетерпеливый юноша, не так ли? По-моему, наша встреча должна была состояться не раньше пяти.
– Знаю, Джозеф. Я пришел совсем по другому вопросу.
В самом начале своей карьеры Дэвид сделал грубейшую ошибку, обратившись к шефу как к «Джо», и старика едва не хватил удар.
«Никогда не смейте называть меня «Джо»!» – вопил он.
– Садитесь, Дэвид.
Дэвид придвинул к столу кресло.
– Сигару? Настоящие кубинские.
– Нет, спасибо.
– Что же привело вас сюда?
– Только сейчас у меня был доктор Паттерсон.
Кинкейд нахмурился:
– А, тот самый, о ком сегодня кричали все телестудии. Какой позор! Бедняга! И что же ему понадобилось?
– Просил меня защищать его дочь.
– Что?! Но вы не занимаетесь уголовными делами.
– Я так ему и сказал.
– Что же, в таком случае…
Кинкейд немного подумал.
– Знаете, совсем неплохо иметь такого клиента, как доктор Паттерсон. Он человек очень влиятельный, и мы могли бы вести все его дела. Он связан со многими медицинскими организациями, которые…
– Дело не в этом.
– А в чем же? – удивился Кинкейд.
– Я обещал, что поговорю с его дочерью.
– Понятно. Что же, думаю, ничего плохого в этом нет. Побеседуйте с ней, а потом мы найдем самого лучшего защитника.
– Так я и намеревался.
– Вот и прекрасно. Значит, договорились. Повидаете мисс Паттерсон, и потом решим, как быть дальше. Встретимся в пять часов.
– Хорошо. И спасибо, Джозеф.
Возвращаясь к себе, Дэвид в недоумении хмурился. Почему, спрашивается, доктор Паттерсон настаивает на том, чтобы именно он защищал Эшли?
Глава 12
А в это время в крохотной камере-одиночке тюрьмы округа Санта-Клара задыхалась Эшли, оцепеневшая от свалившегося на нее несчастья. Она даже не пыталась понять, каким образом здесь оказалась, но временами неистовая радость заливала ее: тюремные решетки по крайней мере надежно отгородили ее от тех, кто сотворил с ней это.
Она отгородилась стенами камеры, словно заключила себя в кокон, стараясь отвратить неизбежное, защититься от непередаваемого ужаса, который стал неотъемлемой частью ее существования. Сама жизнь превратилась в кошмар наяву. Кошмар, от которого нельзя ни избавиться, ни проснуться. Кто же он, ее невидимый враг? Тот, по вине которого весь мир считает ее подлой убийцей?
Она вновь и вновь восстанавливала в памяти цепочку странных таинственных событий, с которых все началось: кто-то проникает в квартиру, роется в ящиках комода… она просыпается в грязном гостиничном номере и обнаруживает, что неизвестно как очутилась в Чикаго… зловещие буквы на зеркале… и вот теперь обвинения в зверских преступлениях, о которых она понятия не имеет. Должно быть, против нее плетется смертельный заговор, только неизвестно, кто за ним стоит.
Сегодня утром в камеру зашел охранник.
– К вам посетитель, – объявил он и отвел Эшли в комнату для свидания, где уже ожидал отец. Потухшие глаза Стивена были полны боли.
– Милая… не знаю, что и сказать.
– Я не делала тех мерзостей, в которых меня обвиняют, – прошептала Эшли.
– Знаю, детка. Это трагическая ошибка, но мы все исправим. Можешь не сомневаться.
Эшли благодарно смотрела на отца, не в силах понять, как могла когда-то посчитать его преступником.
– Не волнуйся, – продолжал Стивен. – Все будет хорошо, вот увидишь. Я уже поговорил с адвокатом. Есть такой Дэвид Сингер, один из самых способных и порядочных людей, которых мне доводилось встречать. Он скоро повидается с тобой. Прошу, расскажи ему все без утайки. Это очень важно.
Эшли беспомощно пожала плечами.
– Папа… но я не знаю, что сказать, – заплакала она. – Никак не пойму, что происходит.
– Ничего, мы докопаемся до истины, девочка. Я никому не позволю тебя обидеть. Никому и никогда! Ты слишком много значишь для меня, малышка. Мы с тобой одни на свете.
– Да, папа. Больше у меня никого не осталось, – прошептала Эшли.
Отец просидел с ней едва ли не полдня, и после его ухода мир Эшли снова сузился до маленькой каморки, в которую ее заперли. Она легла на койку, вынуждая себя отрешиться от беспощадной реальности.
«Скоро все кончится, и я пойму, что это был всего лишь сон… Только сон… только сон…»
Эшли закрыла глаза и провалилась в темную пропасть.
Разбудил ее голос надзирательницы:
– К вам посетитель.
Ее снова отвели в комнату для свиданий, где неловко переминался с ноги на ногу Шейн Миллер.
– Эшли, – пробормотал он, со страхом воззрившись на девушку.
Сердце Эшли забилось сильнее.
– О, Шейн!
Никому в жизни она не была так рада, как Шейну, доброму и верному другу. В глубине души почему-то крепла уверенность в том, что он найдет способ освободить ее, упросит власти отпустить Эшли на свободу.
– О, Шейн, как хорошо, что ты пришел!
– Неплохо выглядишь, Эшли, – смущенно пробормотал Шейн, почти брезгливо оглядывая убогую обстановку. – Правду говоря, не ожидал встретиться с тобой при таких обстоятельствах. Когда я услышал новости… просто поверить не мог… Ты согласна объяснить, что случилось? Что заставило тебя пойти на это, Эшли?