— Это всё? — спросил сармат, глядя вслед уходящим инопланетянам. «Прибор» они забрали с собой — Гедимин только успел подумать, что можно было бы его исследовать, как он разделился на четыре части и укатился к ногам мианийцев. «Странная штука,» — подумал сармат, стряхивая с себя невидимые липкие нити, — они давно отделились от тела, а неприятное ощущение осталось. «Или вообще не штука. По-моему, оно живое.»
— Для вас — всё, — ответил Питер Фокс, пощупав его запястье. — А я пойду с ними смотреть расшифровку. Надеюсь, не заставят ничего переделывать!
Гедимин хмыкнул.
— Как называется эта их штука?
— Я не возьмусь это выговорить, — отозвался Питер. — И не спрашивайте, как она работает. Если вы, механик, этого не понимаете, я тут тем более бессилен.
— Тебе не оставят такую же для госпиталя? — спросил сармат. — Я бы посмотрел, как она устроена. Она одна, или их четыре?
— Понятия не имею, Гедимин, — Питер вздохнул. — Проверьте в палате, может, что прилипло. А я пойду к мианийцам. Чёрт! Ведь завтра придут под дверь желающие инопланетного лечения…
Он поморщился и с усталым вздохом пошёл к выходу. Гедимин посмотрел на потолок. Ничего, разумеется, не прилипло — ни к палате, ни к сармату, только очень хотелось вымыться, а на второе купание за день рассчитывать не приходилось. «Ну, хотя бы не заставили это ремонтировать,» — подумал сармат и снова ухмыльнулся. «Как обычно, без чертежей и запасных деталей…»
03 апреля 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк
Мианиец на заседание не явился, и место его «переводчика» за столом пустовало. Гедимин, хоть и сам понимал, что это глупо, даже немного расстроился. «Узнал, что хотел, и вернулся на свой крейсер,» — подумал он, опускаясь на поставленную между барьерами табуретку. Его руки с каждым выходом в суд покрывались всё большим количеством браслетов; сегодня их было так много, что свободными остались только локтевые суставы, и металлическая конструкция звенела при ходьбе. Гедимин шевельнул плечами и снова услышал звон. Охранники неприязненно покосились на него, тычками с двух сторон заставили сармата сесть прямо и сами вытянули стальные «руки» по швам, глядя перед собой.
Сегодня между двух малых столов на возвышении поставили ещё один, складной. За ним сидели, настороженно переглядываясь, трое горожан, и ещё было оставлено два свободных места. Один из сидящих, низкорослый встрёпанный парень, на секунду оглянулся на Гедимина и расплылся в широкой ухмылке. Он хотел что-то сказать, но грохот металла заставил его нервно дёрнуться и выпрямиться, уставившись на судей.
«Люнер,» — Гедимин удивлённо мигнул, а потом ещё раз — когда узнал ещё двоих. «Джой и Дэвид. Их-то зачем позвали?»
… — Ничего не могу сказать, — качнул головой Дэвид. — Если есть доказательства, то конечно, а если бы мне просто так сказали, я бы в жизни не поверил. И вы не поверили бы.
— Хорошо, мы вас поняли, — судя по голосу, прокурору совсем не понравился ответ, но приходилось сдерживаться. — Можете садиться. Мисс Флоренс, вы готовы отвечать?
Джой вскочила на ноги, едва не уронив стул, и возмущённо встряхнула узлом волос. Он держался на одной шпильке и от частых встряхиваний начал разваливаться. Гедимин прикинул, что самке осталось подпрыгнуть ещё пять-шесть раз, прежде чем придётся связывать волосы заново.
— Я-то готова, — угрюмо сказала Джой. — Только, ваша честь, мне всё это не нравится.
— Что именно, мисс Флоренс? — спросила судья Соза. — Сегодня у суда к вам никаких претензий нет.
— Мне не нравится, как вы насели на беднягу Джеда, — сказала Джой, снова встряхнув головой. — Военный преступник, террорист… Так говорите, будто сами в это верите!
В зале зашушукались, и «Тилаколео» развернулся к шумящим, выразительно подняв стальной «кулак».
— Что вы имеете в виду? — спокойно спросила Соза.
— Джед такого сделать не мог, — убеждённо сказала Джой. — Делать бомбы? Взрывать города? Он за все годы пальцем никого не тронул. Ещё какой-то реактор придумали…
— Придумали? — повторила за ней прокурор Парра.
— Да, само собой, — кивнула Джой. — Я же читала, что вы на него вешаете. Чтобы выстроить такую штуку, надо согнать толпу учёных. А вы говорите — это сделал один механик! Джед — умный парень, и руки у него прямые, но вот это хозяйство — не его. Вы лучше спросили бы мистера Маккензи, откуда он это приволок! Это он оговорил Джеда, так? А вы нашли кому верить!
— Спокойно, мисс Флоренс, — шевельнулся за своим столом Найджел Бойд. — Незачем так волноваться. Отвечайте на вопросы миссис Парра и мистера Ли, и мы общими усилиями выясним, кто, что и откуда приволок.
— Тишина! — рявкнул «Тилаколео» на развеселившихся зрителей. Гедимин досадливо сощурился. «Вот это Маккензи называл репутацией? Да уж, у меня — одна из лучших… Как там сказал Дэвид? „Простой, как табуретка“?»
… — Хорошо, мисс Флоренс, мы поняли, — сказал Найджел Бойд. — Этот землянин стрелял в него, попал в лицо и в шею. Что сделал мистер Кет?
— Он просто махнул рукой, — Джой небрежно встряхнула правой кистью. — Как будто отталкивал бластер. И попал землянину в пах.
По залу прокатилась волна смешков. Самка фыркнула.
— Он был в своём скафандре. Вы его видели? Тот землянин так и сел, где стоял!
— Могу себе представить, — пробормотал Бойд. — Что было дальше?
— Дальше Джед встал и поднял его за руки. А там уже прибежали «копы» и всех похватали, — Джой негромко фыркнула. — Я им кричала, что Джед защищался, но его всё равно уволокли. Хорошо, у Дэйва в каждом углу по камере, — быстро разобрались и отпустили. А вон, спросите у Стрелка Ури, — вон он стоит! Он там был, его тот землянин пристрелил бы, если бы не Джед.
— Стрелок Ури? — повторил, насторожившись, Бойд.
— Уриэль Хадад, — пояснила, заглянув в распечатки, прокурор Парра. — Сержант Хадад. Да, действительно, такой случай был в позапрошлом ноябре. Пьяная стрельба в баре «Юйту», один раненый… да, действительно мистер Кларк… Кет. Уриэль Хадад сейчас в зале. Вызвать его как свидетеля?
— Да, пожалуйста, — кивнул Бойд. — Ещё вопросы к мисс Флоренс?
Следующим вызвали Люнера Чицу. Перед тем, как встать, он мотнул головой, украдкой оглядываясь на Гедимина, и подмигнул ему. Сармат едва заметно ухмыльнулся. «Ещё один будет рассказывать, какой я олух,» — подумал он. «И что реактор я построить не мог…»
Сбоку к барьеру подошёл один из местных охранников. После недолгого разговора Уриэль ушёл в зал, а охранник встал на его место. Через несколько минут за стол свидетелей сел смуглый парень в уличном комбинезоне. Гедимин даже не сразу узнал его, — Уриэль без экзоскелета давно не попадался сармату на глаза.
— Вы что-то хотите добавить, мистер Чицу? — спросил Бойд.
— Да, ваша честь, — выпалил Люнер, опираясь двумя руками о столешницу и приподнимаясь на цыпочки. — Ну не он это! Он бы не смог. Может, в войну он кого-то убил. Но сейчас — нет. Стрелок, чего сидишь⁈ Подтверди! Он же к тебе в больницу таскался, когда тебе руки ошпарило! Чего ты молчишь⁈
Он почти дотянулся до Уриэля локтем, но тот сдвинулся на край стола и хмуро посмотрел на байкера.
— Достаточно, мистер Чицу, — чуть повысил голос Бойд. — Садитесь. Было бы хорошо, если бы вы помолчали до конца заседания. Больше вопросов к вам нет.
Люнер выразительно фыркнул, но всё же сел и в последний раз оглянулся через плечо. В его взгляде были растерянность и сочувствие.
— Вызывается свидетель Уриэль Хадад, — сказала Парра, покосившись на распечатку. — Сержант Хадад, вы готовы отвечать?
… — Мистер Хадад, мы уже поняли, что это было давно и, по вашему мнению, не относится к делу, — мягко, но с нажимом проговорил судья Бойд. — Не надо каждый раз это добавлять. Если вас спрашивают об этих ситуациях, значит, на то есть причина. Продолжайте, мистер Ли.
— Что случилось с вашими руками? — спросил тот. Хадад, замявшись, уткнулся взглядом в столешницу.
— Я… Оружие взорвалось, когда я его испытывал, — неохотно ответил он. — Корпус не выдержал потока плазмы. Вот мне и облило руки.
— Плазмой? — поднял голову от распечаток Бу Якобсон. — Однако… Вам не пришлось после этого пересаживать обе кисти?
— Нет, ваша честь, — хмуро ответил Уриэль. — Только пальцы. Вот такая клешня осталась.
Он продемонстрировал ладонь с поджатыми пальцами — теми, которых не хватало после первых операций. Присмотревшись, Гедимин различил слабый переход на коже — тонкие белесые полоски давно заживших швов.
— Ваши врачи хорошо постарались, — покачал головой Якобсон. — Доктор Фокс, я полагаю? У вас нашлись деньги на такую операцию?
Уриэль снова уткнулся взглядом в столешницу.
— У меня ни черта не было, — буркнул он. — Всё ушло на штраф. Кто-то заплатил Фоксу. Не знаю… Мне только сказали — можешь не волноваться, за всё заплачено.
Бойд оглянулся на кого-то из сидящих за столом судей. Тот сосредоточенно водил пальцем по экрану смарта.
— Вы не пытались найти заплатившего? — спросил Якобсон. — Хотя бы из любопытства?
Уриэль качнул головой.
— Не знаю, кому это было надо. И операция, и штраф… Я — простой полицейский, у меня тут никого нет.
Бойд снова оглянулся на человека со смартом.
— Мистер Добуш, можете дать пояснения?
— Очень интересно, — пробормотал тот, глядя на экран. — Обе суммы внесены в один и тот же день с одного и того же счёта. А деньги там весьма приличные…
Бойд заглянул в его смарт и щёлкнул языком. По столу прокатилась волна перешёптываний — на экран посмотрел не только Бойд.
— Даю вам разрешение на идентификацию счёта, — внезапно резким голосом проговорил Бойд, приложив к экрану палец.
— Да, ваша честь, — отозвался Добуш. — Сейчас, работа идёт…
Гедимин успел досчитать до тридцати, прежде чем Добуш поднял голову.
— Один из счетов ремонтной базы.
«Тилаколео», не дожидаясь, пока шум станет громким, опустил два «кулака» на металлический стол.
— Вы имеете в виду базу мистера Маккензи? — спросил Якобсон, перекричав затихающий лязг.