Распад — страница 45 из 401

Дверь негромко заскрежетала — кто-то приоткрыл смотровое окошко.

— Гедимин Кет? Давай одежду, — буркнул охранник, заглядывая внутрь. — Пустые контейнеры есть?

Сармат отдал ему ёмкости из-под завтрака и снова сел на койку, но окошко не спешило закрываться.

— Вот это и это тебе, — продолжал охранник, просовывая в камеру пакетик с тремя съёмными дисками и свёрнутый в трубку лист скирлиновой бумаги. — Если будешь сейчас отвечать, дам ручку.

Гедимин, растерянно мигнув, развернул листок. Тот оказался меньше, чем сармату подумалось, — всего половина стандартного. Редкие строчки, написанные крупными буквами, были разбросаны от края до края, и между ними можно было вставить ещё десяток таких же.

«Тринадцатое августа! Неделю назад я составил другое письмо, но оно уже устареет, когда тебя выпустят,» — сообщал Джон Мэллоу, в заголовке указав «Механику Джеду, когда выйдет из карантина». «Если ты это читаешь, значит, инопланетная зараза тебя миновала. Я просил Фортена передать тебе контейнер водки, но он сказал, что тебе сейчас нельзя. Я никогда не слышал, чтобы инопланетные паразиты любили водку, но Фортену виднее. У нас тут всё понемногу налаживается — сегодня я выставил десять бойцов на раздачу мочалок, была одна драка, но мы её быстро закончили. Спаркс вышел из комы; пока он там был, его бойцы выпили весь общак, разругались и разогнали новобранцев. Семеро уже у нас. У наших к тебе пара просьб — прочитай и, если нетрудно, ответь…»

Гедимин невольно ухмыльнулся. «Эта штука не запечатана. Если охранник её принёс, значит, прочитал…»

— Будешь отвечать? — снова спросил тот, заглядывая в камеру. — Если сейчас ответишь, я успею отдать это Фортену.

Гедимин мигнул.

— Зачем вы это поощряете? — спросил он, махнув исписанным листком. — Банды, связь между ними… От этого ничего, кроме беспорядков и драк!

— Но ты-то не из таких, — отозвался охранник. — Так ты не готов? Ладно, потом позовёшь. Моя фамилия — Алькарас.

— Нет, подожди, — Гедимин быстро дочитал до конца и хмыкнул. — Дай ручку.

«К нам просится Рори,» — сообщал Мэллоу. «Я рад, что крысы побежали обратно на корабль, но самого Рори оставил бы Джайну. Винки хочет стоять у контейнеров с мылом, а сам еле ходит. Краус просит разрешения курить на прогулках. Дальбергу тяжело носить вещи, я хочу дать ему в помощь Гарсию — он из бывших бойцов Джайна, если ты его помнишь…»

«Возьми Рори с испытательным сроком,» — ответил Гедимин на свободном месте между строчками. «Винки пусть стоит на выходе из предбанника, дай ему двоих в помощь, чтоб не упал…»

Он закончил ответ и, свернув листок в трубку, отдал охраннику.

— Отнеси это Фортену для Мэллоу, — сказал он, на долю секунды заглянув человеку в глаза. «Странные тут традиции,» — думал он. «Им бы пресечь всю эту возню и следить за порядком…»

Когда окошко закрылось, он вставил диски в смарт и увидел на экране три новых обложки — прошлогодний каталог миниглайдов, мировую историю в картинках и что-то с почти голой самкой в кабине тяжёлого экзоскелета. «Наверное, подняли по тревоге, одеться не успела,» — подумал сармат, разглядывая рисунок. «Там, похоже, тепло, — вон какая она красная…»

На подвернувшейся иллюстрации та же самка, ещё менее одетая, стреляла по очень странно снаряжённым сарматам — или, скорее, каким-то мутантам на основе сарматской ДНК, потому что таких причудливых сарматов Гедимин не встречал и среди Eatzta. «Что-то у них с меткостью,» — подумал он, проследив за траекториями летящих по картинке лучей и разрядов. «То ли такие мутанты, то ли оружие сбоит. Надо почитать, может, в книге есть объяснение…»


15 августа 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

«Джед, я могу только извиниться. Откуда мне было знать, что Краус читает такой бред? Постараюсь больше не давать тебе ничего про тесков,» — обещал в утреннем письме Джон Мэллоу. Гедимин еле слышно хмыкнул. «Охранникам, видимо, совсем нечем заняться,» — думал он, поглядывая на приоткрытое смотровое окошко. «Разносят письма и посылки…»

Кроме свёрнутого листа бумаги, сармат сегодня получил контейнер водки — видимо, Фортен, специалист по инопланетным паразитам, дал разрешение. Мэллоу советовал смешать её с растворимым кофе и обещал какой-то интересный эффект; Гедимин попробовал, скривился, несколько секунд ошалело моргал и решил, что в другой раз ударится лбом о стену — эффект будет тот же, зато во рту не так гадко. «Мэлли, экспериментируй на себе,» — приписал он на пустом месте под строчкой про кофе и водку и вернул листок охраннику.

— Сейчас много писанины про тесков, — сказал тот, прежде чем закрыть окошко. — Какой идиот это пишет⁈ Повезло тебе, отсиделся в эвакуации, — так сиди ты молча! Видно же, что теска даже в прицел не видел…

Окошко захлопнулось. Гедимин ухмыльнулся и, отстегнув от руки смарт, встал в стойку. «Надо размяться. Заодно в голове прояснится…»

В три часа очередную тренировку прервал металлический лязг — окошко снова открылось, и сармат нехотя перевернулся с рук на ноги.

— Куда ему качаться⁈ — послышалось из-за двери, и Гедимин мигнул, узнав голос сержанта Макнайта. — И так в дверь не проходит…

— Кет, собирайся, — сказал в окошко местный охранник. — Через три минуты откроем дверь. Пойдёшь с нами?

— Куда? — спросил сармат, влезая обратно в жёлтый комбинезон, липнущий к мокрой коже. Он обтёрся водой — не столько для чистоты (это не помогало), сколько для бодрости.

— Наружу, — буркнул Макнайт, заглянув в окошко. — Тебе разрешили прогулки. Только без фокусов, понял?

«Заклинило их, что ли?» — сармат досадливо сощурился, но ничего не сказал — в конце концов, разрешение могли и отменить. Через три минуты его со скованными руками вывели в коридор, а потом на лестницу. Снизу доносился гомон — обитатели первого этажа уже выбрались в вестибюль и теперь двумя сбившимися колоннами выходили из ангара. Гедимин придерживал пальцами странные конструкции из подошвы и двух ремешков, так и норовящие слететь с ног, и думал, что идти в носках и нести эту «обувь» в руке было бы гораздо удобнее.

— А тебе налево, — сказал Макнайт, подтолкнув сармата к запасному выходу. Мимо, проверяя на ходу мощность, выставленную на станнере, прошла самка в лёгком экзоскелете.

— Эй, Морис! — окликнула она конвоира. — К терминалам? Мне тоже принеси!

— Само собой, — благодушно отозвался тот, выталкивая Гедимина в открытую дверь. — Стой!

Он некоторое время возился с наручниками, удлиняя магнитные «цепочки». Один из браслетов остался прикреплённым к экзоскелету, другие были попарно соединены на предплечьях сармата, но он уже мог развести руки на полметра.

— Обычно такие, как ты, ходят по двору, — Макнайт кивнул на просвет между ангарами, обнесённый глухой загородкой и сверху затянутый колючей проволокой и защитным куполом поверх неё. — Если всё будет тихо, сможешь выходить в космопорт. Сейчас идёшь рядом со мной, никуда не дёргаешься и молчишь.

Между рядами строений на краю космопорта по-прежнему было малолюдно и относительно тихо — только издалека доносился гул, создаваемый механизмами и толпами людей, перемещающимися от терминалов к космодрому. Макнайт выбрался из лабиринта, проведя сармата между карантинным ангаром ветеринарной службы и разрисованными стенами базы байкеров. И там, и там у входа толпились люди. Конвоир обогнул толпу по широкой дуге и вывел Гедимина к рядам скамеек. Большая их часть была занята пассажирами рейса Луна-Земля — до посадки на барк оставалась четверть часа, и «макаки», выбравшись из терминала, расселись по краю космодрома, обложившись дорожным грузом. Увидев, что к ним приближается экзоскелетчик, они встревоженно зашевелились. По мере его приближения всё больше людей хватало вещи и перемещалось как можно дальше. Гедимин следил за ними с удивлением — раньше он не видел, чтобы от «копов» так шарахались.

— Вот здесь, — буркнул Макнайт, попробовав рукой ограждение. — Пристегну тебя ненадолго. Вон, смотри на байкеров!

Он отстегнул браслет от своей металлической конечности и закрепил на балке ограждения, притянув Гедимина к ней почти вплотную — сармат мог стоять, не прислоняясь к ней, но отойти не мог ни на шаг. Он с досадой сощурился на четыре пустые скамейки в паре метров от него и перевёл взгляд на толпу у ангара байкеров.

Там собралось несколько десятков людей, и они выстроились в незамкнутую дугу вокруг пустой площадки. Там мелькали ярко раскрашенные флипперы — они разворачивались, привстав на нос или корму, подпрыгивали на пару метров, обменивались пилотами и седоками с задних сидений, а иногда пилоты или седоки бросали друг другу бутылки со светящейся жидкостью. Зрелище, по-видимому, нравилось зевакам — из толпы постоянно доносились одобрительные возгласы, и она постепенно росла, втягивая в себя скучающих пассажиров.

Два ярко раскрашенных флиппера отъехали на край круга и остановились, из ангара появился третий и тоже встал у выхода. За ним вышли двое с ящиком и начали что-то расставлять по земле. Гедимин приподнялся на кончики пальцев, но так и не увидел, что там, — толпа стала слишком плотной и загородила обзор. Он с досадой сощурился на скованные руки, пошевелил кистью, — в принципе, он мог в пару движений снять браслет с ограды и спокойно подойти к байкерам. «Опять припишут побег,» — он едва заметно поморщился, вспомнив недавнюю историю с неисправным барком. «Ладно, подожду Макнайта…»

Он огляделся по сторонам. Жёлтые экзоскелеты у терминалов виднелись, но ни один из них не принадлежал тюремщику, — сержант Макнайт исчез бесследно. «Небось у Дэвида,» — Гедимин криво ухмыльнулся. «Вот мартышка!»

— И я ему говорю, — послышался неподалёку голос незнакомой самки. — А, свободная скамейка! Давай сюда… Так вот, я говорю…

Две самки с дорожными рюкзаками приблизились к пустым скамейкам — и встали как вкопанные в метре от них. Их кожа мгновенно побледнела — даже кисти рук стали белыми. Гедимин не сразу понял, что обе «мартышки» смотрят на него.