Распад — страница 47 из 401

— Вот так, вали отсюда! — крикнул один из них, но встретился взглядом с Гедимином и осёкся. Те, кто стоял с ним рядом, подались к стене. Сармат, досадливо щурясь, прошёл мимо них.

Внутри ангара сохранились вертикальные и горизонтальные балки, но их ошкурили и покрыли фрилом. Вдоль стены поставили несколько устройств, похожих на медицинские капсулы; все они были заняты, и, судя по звукам и движениям тех, кто в них лежал, это были приспособления для силовых тренировок. «Без съёмных частей, с внутренней регулировкой,» — отметил про себя Гедимин, прикинув, что в капсулу не влезет даже боком. Устройства были крепко привинчены к полу, как и все остальные предметы, — что-то взять в ангаре можно было, только вывернув половину фундамента. Гедимин, скользнув беглым взглядом по диванам вдоль стены (они тоже были заняты, и очень нерационально — кто-то лежал, занимая несколько мест, кого-то, наоборот, согнали на пол), подошёл к горизонтальной балке и задумчиво подтянулся. Балка заскрипела.

— Механик Джед! — донеслось снизу. Гедимин проследил взглядом за свалившимися на пол сандалиями и увидел Джона Мэллоу. Тот поднял обувь и теперь махал ею, радостно ухмыляясь. К нему быстро стягивались люди в зелёных и синих комбинезонах. Гедимин спрыгнул на пол и осторожно, одним пальцем, хлопнул Мэллоу по плечу.

— Тут рассказывают — вчера тебя едва не отбила банда байкеров, — сказал Дальберг, вынырнув из толпы, собравшейся вокруг. — Значит, ты знаешь Торнтона?

Гедимин удивлённо мигнул — такую длинную фразу от Дальберга он слышал впервые.

— Люнер знает меня, — сдержанно ответил он. — И любит шуметь. Они напугали Макнайта… конвоира. Никто никого не отбивал.

Мэллоу усмехнулся.

— Люнер? Парнишка с железной ногой? Помню, как же…

Вокруг сармата уже собралось три десятка человек, в основном — «синие», — «слизняки», банда Мэллоу. Среди них Гедимин увидел шестерых самцов крепкого сложения, как с тёмной, так и со светлой кожей. Седьмым был Винки, всё ещё прихрамывающий, но уже распрямившийся и выглядящий бодрым.

— Дальберг, а чего ты ждёшь? — недовольно спросил Мэллоу. — Все уже здесь. Бери Гарсию и иди за угощением. Сегодня у нас день Старой Европы — тёмное пиво и колбаски!

Последнюю фразу он проговорил нарочито громко. Те, кто держался поодаль от его банды, повернулись к нему. С дивана, где растянулся Джайн, окружённый бойцами, донеслись презрительные смешки.

— Где ваш диван? — спросил Гедимин — и, похоже, попал в точку: Мэллоу поморщился и махнул рукой в дальний угол ангара.

— Нам диван пока не по чину, — сердито сказал он. — Но место в ангаре мы себе отбили. Идём, там поговорим спокойно, без лишних ушей.

Кто-то из людей Джайна пронзительно свистнул.

— Вали во двор, Мэлли! Твоим отбросам место у стены!

Люди, окружившие диван, зашевелились. Несколько человек отделились от группы и направились к дверям, но остановились, не дойдя до них. «Ждут, пока кто-то выйдет,» — определил Гедимин, проследив за их взглядами. «Перекрывают путь. Ловушка для Дальберга?»

— Дальберг, погоди, — буркнул Мэллоу, оглянувшись на почти перекрытый проход. — Эй, Химми! Отзови своих громил, тут ходят нормальные люди!

Джайн презрительно усмехнулся, и бойцы поддержали его громкими смешками.

— Я не вижу тут людей, Мэлли. Тут только кучка белых слизняков. И один здоровенный серый, за которым ты прячешься. Пройди, если хочешь, Мэлли. Я тебя не держу.

Гедимин сердито сощурился.

— Опять? — тихо спросил он, кивнув на Джайна.

Здесь, судя по количеству лежащих на диванах, было ещё четыре банды, численностью поменьше; их бойцы внимательно наблюдали за перебранкой, но сами молчали. Ни одного знакомого лица Гедимин не увидел — похоже, и Спаркс, и Басалар, и Тедань окончательно отошли от дел. «Теперь очередь Джайна?» — сармат недобро сощурился. «И долго мне ещё вылавливать „макак“ поодиночке?»

— Не волнуйся, Джед, — махнул рукой Мэллоу. — Это уже так… редкие взбрыки. Пока тебя не было, мы хорошо с ним поговорили. Вот только Химми слов не понимает. Винки, Гарсия, Рори, — как вы сегодня, парни?

Бойцы Мэллоу угрюмо переглянулись.

— Втроём? — спросил Винки, покосившись на живое заграждение.

— Больше дать не могу, — Мэллоу развёл руками. — Нам тут тоже надо продержаться. Помнишь, что было в ту среду?

Гедимин сердито фыркнул.

— Хочешь, я провожу Дальберга до ворот? — спросил он, разглядывая вероятных противников. — Если они нападут, это будет агрессия с их стороны? Я могу защищаться?

Тот, на ком он остановил взгляд, заметно побледнел и подался назад. Те, кто стоял рядом с ним, двинулись к нему, приподняв руки и развернув плечи, как будто хотели увеличить свои размеры. Гедимин хмыкнул.

— Лучше не придумаешь, Джед, — Мэллоу, просияв, ткнул пальцем в Винки. — Ты пойдёшь с Дальбергом. Тройную порцию колбасок для механика Джеда!

Джайн презрительно усмехнулся, кто-то из его банды изобразил звук плевка.

— Так ты, серокожий, там главарь — или сторожевой пёс? Значит, на меня работать — ты гордый, а бегать за Мэллоу — то, что надо?

— Да пойдём уже, — буркнул Дальберг, покосившись на громил у выхода. — Ты нас только прикрой, до ворот мы сами дойдём.

— Ага, дойдут они, — проворчал Мэллоу. — Как в позапрошлый вторник. Проводи их, Джед, если не трудно. А Химми пусть бесится.

Гедимин увидел, как дрогнуло лицо Джайна при слове «Химми», но расспрашивать было некогда — Винсент и Дальберг уже шли к выходу, и сармат двинулся за ними, отделив их от выжидающих громил Джайна. Он думал, что кто-то из них махнёт кулаком или схватится за оружие, но все стояли неподвижно, когда Гедимин проходил мимо них, и даже не ухмылялись.

— Пусть идут, — услышал он, выходя из ангара, громкий голос Джайна. — И пусть попробуют войти обратно.

— Они отбирают еду? — тихо спросил Гедимин. Дальберг угрюмо кивнул.

— Мэллоу надо нанять нормальных бойцов, — скривился Винсент. — А он тратит общак на никчёмный сброд. Ты их видел, теск? Я сам сейчас не боец, но их на меня нужно пятеро!

— Тихо, Винки, — буркнул Дальберг. — Ты сам недавно был никчёмным сбродом. Но мы тратили на тебя общак, а Джеду ты до сих пор должен.

Винки фыркнул.

— Я рассчитаюсь, — отозвался он. — А вас Джайн размажет. Что вы прячетесь за теска⁈ Мы тут годами без них обходились!

У ворот уже собрались несколько человек в зелёных комбинезонах. Друг на друга они смотрели недружелюбно, но при виде Дальберга все разом повернулись к нему и презрительно фыркнули.

— Не стой рядом с ним, — один из них потянул товарища за рукав. — Эй, все! Тут слизняки!

В приоткрытые ворота просунулись сопла станнерной турели.

— Тихо там! Все по списку здесь? — спросил, заглядывая во двор, недовольный охранник. — Теск, а ты куда⁈

В ангаре было тихо. Банда Мэллоу собралась в углу; кто-то лениво разминался на балках, кто-то, разбившись попарно, показывал друг другу фигуры из пальцев, двое, надев дымосборные шлемы, курили, шумно затягиваясь и выдыхая.

— Джед, а Джед, — Мэллоу понизил голос. — Не хочу тебя напрягать, но так не пойдёт. Нас щемят со всех сторон…

Гедимин угрюмо кивнул.

— Нейтрализовать Джайна?

Мэллоу поморщился.

— Видишь же — не помогает. Смотри на них!

Он схватил за рукав синего комбинезона одного из тренирующихся. Тот с опаской взглянул на Гедимина и подался назад.

— Этот ещё из лучших, — Мэллоу со вздохом выпустил чужой рукав. — Тут у нас толпа народу, но драться одни не хотят, а другие не умеют. Имеем шестерых бойцов и стадо овец. Бойцам — позор, а остальным… не очень понятно, для чего они тут вообще собрались.

— Если проблема в отбирании еды… — начал Гедимин, но Мэллоу поспешно мотнул головой.

— Проблема в том, что мы против Джайна ничего не стоим. Да что там Джайн! Вон там остатки банды Спаркса. У них есть свой диван. А мы жмёмся по углам и чуть что — вылетаем во двор. К таким ничтожествам никто не пойдёт, Джед. Разве что такие же.

Гедимин мигнул.

— Чего ты от меня хочешь? Это всё должна решать охрана.

Мэллоу скривился.

— Джед, они не полезут. И ты не сможешь всё время тут сидеть. Нам надо разобраться самим. Можешь их научить?

— Чему? — озадаченно спросил Гедимин. — Я сам не понимаю ваших мартышечьих порядков.

Со двора донёсся протяжный гудок, и Мэллоу радостно ухмыльнулся.

— Дальберг вернулся! Не проводишь их в ангар?

Гедимин вышел. «Гонцы», выстроенные в шеренгу по двое, уже прошли в ворота, и, едва створки начали съезжаться, сбили построение. Один, бросив контейнер напарнику, протяжно засвистел, и люди, до того толпившиеся у стены, побежали к нему.

— Пойло за колбасу! — крикнул «свистун», указывая на Винки и Дальберга, несущих в руках большие контейнеры. — Что возьмёте — ваше!

Винки взревел, поднимая над головой контейнер. Кто-то из самых быстрых протянул ему руку, но сложился пополам от пинка в промежность. Остальные взвыли.

«Hasu!» — беззвучно выдохнул Гедимин, вклиниваясь в толпу. Кто-то, врезавшись в его руку, уселся на площадку, кто-то, попытавшись поднырнуть, получил шлепок по макушке, остальные попятились. Гедимин повернулся к подстрекателю — тот уже почти добрался до ангара. Сармат, поддев пальцем плёнку контейнера, выдернул ёмкость с пивом и, подбросив на ладони, швырнул в убегающего. Удар пришёлся под колено, и человек, не устояв на ногах, полетел вперёд. Тот, в кого он врезался, растянулся в дверях вместе с ним. Гедимин перешагнул через него и выдернул из его рук контейнер.

— Тут кто-то менял пойло на колбасу, — угрюмо сказал он, глядя на притихший ангар. — Чья мартышка?

Он поднял упавшего за шиворот и встряхнул. Винки, поймав на лету второй контейнер, отвесил пинка лежащему и неторопливо пошёл в угол, откуда уже выдвинулись двое бойцов Мэллоу. В ангаре по-прежнему стояла тишина. Гедимин медленно перевёл взгляд с одной банды на другую, пожал плечами и, отпустив ворот чужого ком