Распад — страница 72 из 401

Диксон, коротко рявкнув на экзоскелетчика, бросил на Гедимина злой взгляд и быстро пошёл к подъёмнику. Гедимин, еле слышно хмыкнув, развернулся к повреждённому глайдеру. «Всё равно не понял, зачем это чинить. Ну да ладно…»

…Фургон с лязгом отделился от систем стыковки и тронулся, плавно разворачиваясь к шоссе. Матейка крепко взял Гедимина за плечо и встряхнул.

— Ты тут не был, ясно? Чтоб никому ни слова!

Сармат мигнул.

— На кой тут секретность? Это просто глайдер. И конструкция неудачная.

Матейка презрительно хмыкнул.

— А ты спец по ним, да? Много болтаешь, теск. Продолжишь в ангаре — уедешь на второй этаж. До конца срока!

…Ворота первого яруса открылись, и первым, что увидел Гедимин, был силуэт в белом медицинском комбинезоне — доктор Алваренга выходил из чьей-то камеры, а за ним шёл охранник.

— Матейка! — «коп» с трудом проглотил ругательство. — Для кого горит сигнал⁈

— Разойдёмся, — буркнул охранник, отталкивая Гедимина с дороги. Алваренга, с любопытством взглянув на сармата, ухмыльнулся.

— А, Фрэнки. Надо же! В этот раз ты точно ни при чём.

Гедимин мигнул.

— Что?

— Пошёл, пошёл, хватит болтать! — Матейка втолкнул его в коридор.

«Эта камера,» — Гедимин посмотрел направо. «Медик вышел отсюда.»

Присматриваться было некогда — Матейка сильно спешил и волок сармата по коридору, нигде не задерживаясь. Но Гедимин успел разглядеть распухший нос в остатках засохшей крови и фиксатор на запястье, — раненый сидел на краю койки и угрюмо разглядывал повреждённую руку.

— Как прошёл день, Джед? — спросил, выглянув из своей камеры, Мэллоу. Вдалеке громыхнули, смыкаясь, массивные створки ворот, — Матейка ушёл. Гедимин развернулся к решётке, потирая запястья.

— Кого-то ранили? Опять была драка?

Мэллоу неопределённо пожал плечами.

— А, так ты видел Моранди? Ну да, ты же вернулся, когда доктор вышел… Слишком много народу толпится в ангаре — не успеваешь за всеми следить. Я даже не видел, как это было, — мне показали уже результат.

— Он сказал, кто его побил? — спросил Гедимин, недобро щурясь. «Опять мартышки строят иерархию? Только-только тут стало можно спокойно жить…»

— Говорит, что упал, — Мэллоу пожал плечами. — На ровном месте так не хряпнешься, но если кто-то его толкнул… У нас там вечно кто-то бегает. Надеюсь, рука быстро заживёт, — нос вроде как не сломан, только разбит…

— Упал, — пробормотал Гедимин, разглядывая стену. — Как думаешь, мне стоит зайти во двор? Хотел побыть на космодроме, но если надо…


07 июня 24 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

— Джед! — Мэллоу, выглянув из камеры, попытался улыбнуться. Получилось плохо. Гедимин, посмотрев на угрюмого соседа и ещё более мрачного Дальберга, недовольно сощурился.

— Ты сам сказал, что всё тихо, — напомнил он. — И что помощь больше не нужна.

— Да, верно, сказал, — Мэллоу досадливо поморщился. — И вот как подгадал кто… У нас ещё один… упавший — снова рука и лицо. Но это ерунда — док сказал, ничего страшного. А вот другое…

Он тяжело вздохнул.

— От нас ушли семеро. Моранди… и ещё шестеро, всё равно ты имён не помнишь. Бывшие парни Ривза.

Гедимин мигнул.

— Куда ушли?

— К Ривзу, разумеется, — отозвался угрюмый Дальберг. — Куда ещё-то⁈

— К Ривзу, — повторил сармат, недоверчиво ухмыляясь. — На кой⁈ Стоять у дивана и смотреть, как он сидит?

Из соседних камер донеслись приглушённые смешки, но Мэллоу даже не улыбнулся.

— Выходи завтра во двор, ладно? Что-то мне не нравится…


08 июня 24 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

Поперечные балки под крышей ангара обычно выдерживали вес Гедимина, но надолго повисать на них он не рисковал. Пару раз подтянувшись, он втащил своё тело на верхний ярус и распластался там, с интересом глядя вниз.

Первое, что бросилось ему в глаза, — диван на северном конце ангара. Сейчас, когда все научились вынимать стабилизаторы из боксёрских подушек, а все банды слились в одну хаотичную толпу, в местах для сидения не было недостатка — и их, как правило, плотно занимали. Этот же диван был почти свободен — если не считать одного человека, развалившегося на середине, и двоих, жмущихся по краям. Ещё десяток выстроился вокруг, и девятеро держались поблизости, не смешиваясь с толпой. Насчёт одного из них Гедимин не был уверен — он иногда подходил к компании людей Мэллоу, слушающей чтеца, ближе остальных и, возможно, просто присматривался к обитателям дивана.

«Ривз,» — сармат посмотрел на человека, в одиночку занявшего две трети дивана, и недовольно сощурился. «На диван перебрался месяц назад. Позавчера у него были только бойцы. Сегодня уже отрос внешний круг. Банда восстанавливается… но я не вижу, чтобы он кого-то к себе звал. И вроде бы никто никого не бьёт.»

На мгновение повиснув на руках, он мягко приземлился. Люди на ближайшем диване зашевелились, кто-то привстал, готовый уступить место, но Гедимин качнул головой. Он пересчитывал боевые отряды, патрулирующие невидимую границу между территориями банд. «Рори,» — он выделил в толпе рослую неподвижную фигуру. «Этот край прикрывает Рори. Тут четыре отряда. У Ривза… у него весьма средние бойцы. Странно. Если в самом деле были нападения, — где был Рори?»

— Мэллоу, — он остановился у центрального дивана, и Джон поднялся, уступая ему место. — Тот край прикрывает Рори? Всегда?

Мэллоу кивнул, с недоумением глядя на сармата.

— Ну да, это его пост во дворе. Я его придерживаю на всякий случай. Мало ли что придёт в голову Ривзу. А что не так?

— Те нападения, — вполголоса напомнил сармат, по привычке оглядываясь в поисках Дальберга, на полдня ушедшего на работы. — Если это люди Ривза — как Рори их не заметил?

Мэллоу развёл руками.

— Думаешь, я не устроил ему разнос в тот же день? Рори клянётся, что ничего не видел — ни он, ни его бойцы.

— Позови сюда, — попросил Гедимин, задумчиво глядя на затылок Рори. — Любого из бойцов. Но так, чтобы он не видел.

— Не обещаю, — качнул головой Мэллоу. — Рори у нас внимательный.

«И я о том же,» — думал Гедимин, с недобрым прищуром следя за бойцами Ривза. Пока было непохоже, чтобы они охотились на неосторожных людей Мэллоу, — компания просто окружила диван и довольно мирно мерялась бицепсами. Двое пристраивались на угол, чтобы проверить силу рук. «Почти как люди Мэллоу. Только еды нет, и на потолок никто не лезет,» — думал сармат.

— Сюда, — услышал он негромкий голос Джона. — Джед с тобой поговорит. Нет, не знаю, у нас не одна голова на двоих.

Невысокий человек, на вид не слишком сильный, остановился перед Гедимином. Сармат покосился на его руки — как и у всех бойцов, не забывавших о тренировках, кожа на его ладонях и костяшках стала толще и загрубела. Что-то тёмное выглядывало из-под синего рукава, и Гедимин, насторожившись, схватил его за руку и осторожно подтянул к себе.

— Ушибся? — спросил он и тут же, прикусив язык, досадливо сощурился. То, что он издали принял за тёмный синяк, оказалось слегка размазанным следом синего маркера. На запястье бойца была небрежно начерчена семиконечная звезда с буквой «R» внутри.

— Что это? — спросил Гедимин, глядя, как боец одёргивает рукав и недовольно морщится. Мэллоу громко хмыкнул.

— Вот оно что! — он поднялся на ноги. — Эй, Рори! Что это за новости⁈

Рори, пройдя сквозь расступившуюся толпу, остановился у дивана.

— Всё спокойно, шеф, — объявил он, слегка наклонив голову. — Никто не падает. Хотя я бы запретил прыжки по крыше…

— Тихо, — Мэллоу резким жестом приказал ему молчать. — Что за дурацкие знаки у твоей команды? Давно ты их разрисовал?

По лицу Рори пробежала волна, но в следующую секунду он широко улыбнулся и развёл руками.

— Знаки? Ничего важного, шеф. У меня такой же, — он, оттянув рукав, показал кривую звезду на запястье. Рисовал он её, похоже, сам — правой рукой на левой.

— Я их тренирую, ну, и мы решили… — не договорив, он пожал плечами и снова улыбнулся. — Могу сказать им, что вы с Джедом против. Завтра от мыла всё сотрётся, и следа не останется.

— Так и сделай, — буркнул Мэллоу, жестом отгоняя Рори от дивана. Его лицо стало ещё более хмурым — почти таким же, как обычно было у Дальберга.

— Ещё один на мою голову, — еле слышно пробормотал он, мрачно глядя на Гедимина. — Говорил же Дальберг — не греби всё в кучу…

— Ничего не понимаю, — признался сармат, недовольно щурясь. — Что в этих знаках?

— Новая банда, — Мэллоу скривился. — Рори идёт на раскол. Решил, видно, что если я могу, то и он справится. Даже не знаю, Джед… Эти наши правила… Может, мы в самом деле перестарались?

— Вседозволенность, — мягко проговорил, присев на край дивана, Тедань. — Сначала Винсент, потом этот боец… Чего ты ждёшь, Джон Мэллоу? Вседозволенность испортит любого. Кроме, может быть, механика Джеда, — он сам себе ставит границы. О чём ты думаешь? Баселар не сомневался бы ни секунды.

— То-то и оно, — Мэллоу болезненно поморщился. — Что скажешь, Джед?

Гедимин пожал плечами.

— Пусть идёт.

Мэллоу и Тедань, одновременно вздрогнув, как от разряда шокера, повернулись к сармату.

— Что⁈ Ты… сказал то, что я слышал? — изумлённо спросил Джон. Гедимин сузил глаза.

— Хочет уйти — пусть идёт, — повторил он. — Обязанностей он не выполняет. Двое ранены. Он не вступился. Отпусти его. Одного. Об остальных пусть договаривается отдельно.

Сармат криво ухмыльнулся, вспомнив давний торг с Химматом Джайном.

— С выкупом за каждого.

Мэллоу хмыкнул, глядя на Гедимина с опаской. Тедань прикрыл глаза.

— Большой риск, — заметил он.

— А я бы на это посмотрел, — ухмыльнулся Мэллоу. — Ладно, Джед. Посмотрим, что будет на следующей неделе. Постарайся не уходить на космодром, ладно? Чую, разговорами это дело не кончится…


09 июня 24 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

Все переключатели и регуляторы душевой находились снаружи, за пределами досягаемости; Гедимин даже знал, где стоит пульт управления, но добраться до него никак не мог — и только досадливо щурился, подставляясь под рассеянный поток воды. Заданная температура, видимо, была удобной для людей, никто не обжигался и не мёрз; Гедимин тоже не страдал — тёплая водичка вполне подходила, чтобы смыть мыло, но с каждым днём он сильнее скучал по температурным перепадам — от почти кипятка до считанных градусов выше нуля. «Это приятно,» — ду