Распалась связь времен... — страница 34 из 40

— Мудилки — селениты, — засмеялся один из парней. — И что из этого?

Он встряхнулся, быстро прошел в угол и тоже вытащил флейту.

— Ансамбль флейт! — объявила девочка.

Одновременно на флейтах заиграли трое.

— Мы попусту теряем время, — сказал Вик Рэглу.

— Да, — согласился Рэгл. — Пора идти.

Они направились к выходу, но один из парней опустил флейту и окликнул их:

— Эй, мудилки!

Они остановились.

— Вас ищет военная полиция. Как только вы выйдете, они вас зацапают.

Он снова принялся дуть в свою флейту. Остальные согласно закивали.

— Знаете, что военная полиция делает с селенитами? — спросила одна из девочек. — Они угощают их КЛ.

— Что это такое? — спросил Вик.

Никто не ответил, и все засмеялись. Музицирование продолжалось.

— У мудилок бледный вид, — заметил один из парней.

От тяжелых шагов за дверью задрожал пол. Кто-то поднимался по лестнице. Музыка смолкла. В дверь постучали.

«Отловили-таки», — подумал Рэгл.

В комнате никто не пошевельнулся. Дверь открылась.

— Вот окаянные пацаны! — произнес кто-то раздраженным голосом.

В комнату заглянула казавшаяся огромной в своей бесформенной шелковой накидке пожилая седая женщина.

— Сколько раз я вам говорила, — проворчала она, — чтобы вы не дудели после десяти часов. Прекращайте сейчас же!

Она осмотрела всех из-под полуопущенных век и тотчас заметила Рэгла и Вика.

— А вы кто такие? — спросила она подозрительно.

«Как только ей скажут, она в ужасе скатится по ступеням вниз, — думал Рэгл. — И сразу ко входу подъедут танки… или на чем там ездит эта военная полиция… Водитель уже десять раз мог успеть сообщить о нас. И буфетчица. Да кто угодно! Но все-таки мы побывали в другом мире, узнали, что сейчас 1998-й, а не 59 год, что идет война, а дети говорят и одеваются как аборигены Западной Африки. Девочки носят мужскую одежду и бреют головы. И деньги изменились так же, как и образ жизни. Исчезли дизельные грузовики. Единственное, чего мы не узнали, — с неожиданной грустью подумал Рэгл, — зачем это все? Зачем был организован старинный город со старинными автомобилями и улицами? Зачем нас в течение стольких лет дурачили?..»

— Кто эти джентльмены? — спросила пожилая женщина.

Никто не ответил.

Неожиданно одна из девочек, весело улыбнувшись, сказала:

— Они хотят снять комнату.

— Что? — недоверчиво переспросила женщина.

— Да, — подтвердил один из парней. — Они пришли узнать, не сдается ли здесь комната. И остались вас дожидаться. При входе ведь есть вывеска?

— Нет, нету, — ответила женщина. — Я уже давно этим не занимаюсь.

Она достала носовой платок и провела по сухому, морщинистому лбу.

— Меня зовут миссис Макфи, — сказала она Рэглу и Вику. — Я хозяйка этого дома. Какая комната вам нужна?

Рэгл еще не успел открыть рот, как Вик его перебил:

— Любая. А что у вас есть? — И с облегчением посмотрел на Рэгла.

— Если вы, джентльмены, пройдете со мной, — сказала миссис Макфи, фузно направляясь к двери, — я покажу вам комнаты.

Спускаясь по лестнице, она останавливалась через каждые несколько ступенек, чтобы перевести дыхание, и каждый раз оборачивалась удостовериться, что гости следуют за ней. От напряжения ее лицо налилось кровью.

Внизу она нащупала выключатель и зажгла лампочку на крыльце. Слабый свет упал на дорожку, ведшую вдоль дома к парадному входу.

— У меня есть вполне хорошие помещения. Вам нужна комната на двоих? — пытливо оглядывая Рэгла и Вика, говорила миссис Макфи. — Давайте сперва пройдем в мою конторку. Я хочу поговорить с вами, узнать, чем вы занимаетесь… кое-какие подробности о вас.

На крыльце парадного входа стоял старый колченогий стул. Даже на взгляд Рэгла и Вика он казался старомодным. «Да, существуют иногда неизменные вещи», — подумал Рэгл.

— Проходите сюда, — пригласила миссис Макфи.

Она вошла в дом. Рэгл и Вик следовали за ней. Они прошли через гостиную, наполненную запахом пыли, заставленную стульями, настольными лампами, с развешанными по стенам картинами в рамах, коврами, с бесчисленным количеством безделушек и поздравительных открыток на каминной полке. Над камином висела разноцветная лента с написанными на ней словами:

МИР ВСЕОБЩЕЙ РАДОСТИ НЕСЕТ ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ БЛАЖЕНСТВО

— Я бы хотела знать, — сказала миссис Макфи, опускаясь на низенькое кресло, — есть ли у вас постоянное место работы?

Она наклонилась вперед, достала из письменного стола толстую конторскую книгу и положила ее себе на колени.

— Да, есть, — ответил Рэгл.

— Чем вы занимаетесь?

— Бакалейной торговлей, — ответил Вик. — Я руковожу продуктовой секцией в супермаркете.

— Чем, вы говорите, занимаетесь? — удивленно переспросила миссис Макфи.

Сидевшая в клетке черная с желтым птица хрипло вскрикнула.

— Успокойся, Дуайт, — сказала ей миссис Макфи.

— Я занимаюсь розничной торговлей овощами и фруктами, — объяснил Вик.

— Какими овощами?

— Любыми, — сказал Вик. Разговор начинал его раздражать.

— А где вы их берете?

— Нам привозят их на машинах.

— Ну-ну, — пробормотала миссис Макфи. И, повернувшись к Рэглу, заметила: — А вы, по-видимому, браковщик?

Рэгл не ответил.

— Не верю я, что вы продаете овощи, — убежденно произнесла миссис Макфи. — Был тут один такой на прошлой неделе. Я не утверждаю, что это был один из вас, джентльмены, но… У него на вид были очень хорошие овощи. Но убей меня бог, чтоб я стала их есть! На всех коробках стояло «РА». Совершенно точно. Конечно, он уверял меня, что овощи выращены не в открытом грунте, а в бункерах. Показывал мне какие-то бумажки и клялся, что все росло на глубине больше километра. Но я прекрасно чувствую РА.

«Радиоактивность, — подумал Рэгл. — Они не используют продукты, выращенные на поверхности. Значит, здесь когда-то были атомные взрывы. И все, что растет, заражено радиацией».

Он внезапно многое понял. Он увидел грузовики, наполненные продуктами, выращенными в бункерах. Обязательно в бункерах. Представил себе помидоры и арбузы, которые, возможно, несут в себе смертельную опасность.

— В наших продуктах нет РА, — запротестовал Вик. — Радиоактивность, — одними губами сказал он Рэглу.

— Я знаю, — так же ответил Рэгл.

— Мы очень издалека, — сказал Вик. — Приехали только сегодня вечером.

— Понятно, — сказала миссис Макфи.

— Мы оба неважно себя чувствуем с дороги, — продолжал Вик. — А что у вас тут происходит?

— Что вы имеете в виду? — спросила миссис Макфи, отрываясь от записей в конторской книге. Она настороженно смотрела на них сквозь стекла роговых очков.

— Что все-таки тут происходит? — спросил Рэгл. — У вас идет война? Объясните нам.

Миссис Макфи послюнила палец и перевернула несколько страниц.

— Странно, что вы ничего не знаете о войне, — сказала она.

— Ради бога, расскажите, — настаивал Вик.

— Вы не военные? — спросила миссис Макфи.

— Нет, — ответил Рэгл.

— Я патриотка, — сказала миссис Макфи, — но я бы не позволила армейцам жить в моем доме. Это могло бы привести к большим неприятностям для меня.

«Она нам ничего толком не расскажет, — решил Рэгл. — Не стоит и пытаться».

На столе стояла рамка с несколькими фотографическими карточками. На всех был изображен молодой человек в военной форме. Рэгл наклонился, чтобы получше их рассмотреть.

— Кто это? — спросил он.

— Мой сын, — ответила миссис Макфи. — Он служит на ракетной базе в Энвере. Я не видела его уже три года. С тех пор, как началась война.

«Совсем недавно, — подумал Рэгл. — Может быть, тогда же они и построили… Конкурс начался именно тогда… „Куда дальше направится Зеленый Человечек?“. Да, почти три года назад».

— Ну и как, они не мажут? — спросил Рэгл.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказала миссис Макфи.

— Не обращайте внимания, — сказал Рэгл.

Он прошелся по комнате. Сквозь широкую в виде арки дверь была видна столовая. В центре стоял массивный стол. Много стульев, стенные полки, застекленные посудные шкафы с тарелками и чашками. Пианино. Рэгл подошел к инструменту. На крышке лежала стопка нот. Простенькие, корявые песенки, пользующиеся особой популярностью среди солдат и их подружек.

Одна из песенок называлась «Селениты удирают».

Рэгл вернулся в гостиную и показал песенку Вику.

— Прочитай-ка, — сказал он ему.

Под нотными строчками был напечатан текст:

На лунной, голой кости

Мистер Болван сидит.

На Мир Всеобщей

Радости Он с завистью глядит.

Мечтает о победе,

Уставясь жопой в небо.

По этой самой жопе

Мы всыпем что есть сил.

Сиди в своем окопе,

Придурок-селенит.[3]

— Вы умеете играть на рояле? — спросила миссис Макфи.

— Ваши враги — селениты? — ответил вопросом на вопрос Рэгл.

«Луна, — думал Рэгл, — Селена… селенит…»

Военная полиция охотилась не за ними. Она выслеживала врагов. Между Землей и Луной шла война. А раз пацаны приняли их за обитателей Луны, значит, селениты были людьми, а не какими-то неизвестными существами. Может быть, обычными переселенцами.

Гражданская война.

«Теперь я знаю, чем занимался все время, — думал Рэгл. — Я знаю, что это за конкурс. И знаю, кто я. Я — спаситель нашей планеты. Когда я распутываю головоломку, то решаю вопрос о том, когда и куда будет пущена следующая ракета. Я указываю раз за разом новые точки. И кто-то, как бы этот „кто-то“ ни назывался, производит противоракетный удар в предлагаемые мною место и время. И все: парни, сидящие сейчас наверху со своими носо-флейтами, буфетчица, водитель Тэд, Вик, Билл Блэк, Кессельманы, Кейтельбейны — все остаются живы. Именно это миссис Кейтельбейн и ее сын пытались мне объяснить. Гражданская оборона… Это не что иное, как история войны с первых дней существования человечества и по сегодня. Об этом должны были мне напомнить макеты предприятий образца 1998 года. Но почему же я все забыл?»